На диком острове - [4]

Шрифт
Интервал

Ребята втащили «Нэнси» на песчаный пляж, старательно закрепили ее тяжелыми камнями и обрывком веревки и приготовились – ну, наконец-то – наслаждаться настоящим английским пикником. Дети дружно съели часть содержимого корзины, покормили Манго его любимыми спелыми виноградинами, а потом все растянулись на песке и болтали друг с другом. Болтали обо всем, и больше всего о родной стране, которую они помнили и очень любили, как могут любить лишь те, кто вынужден жить вдали от ро дины.

Дневная жара стала понемногу спадать, и путешественники начали собираться в обратную дорогу.

– Иди сюда, Рэйчел! – позвал Фердинанд. – Осталось много еды, сложи все в корзину – у тебя это замечательно получается. Все это нам еще пригодится.

– Я думаю, нам не надо сейчас плыть на лодке, – встала Изабелл. – Утром у нас не было иного выхода, но сейчас не так жарко. Мы можем дойти и пешком.

– Что?! Идти в обход? Тащиться три мили[4] с этой тяжелой корзиной, а потом еще полмили подниматься на холм? – удивился Фердинанд. – Ну, Белл, это просто глупо! Гораздо приятнее и быстрее доплыть на лодке.

– Если говорить только об удобствах, я, конечно, тоже предпочла бы лодку. Но я помню папины запреты и считаю, что нужно идти пешком.

Почти теряя терпение, Фердинанд продолжал убеждать сестру. Младшие дети присоединились к нему – никому не хотелось идти пешком три мили.

– Ты очень вредная, злая и жестокая кузина! – заявила в сердцах уставшая Рэйчел.

Взрыв возмущения всей компании мало подействовал на Белл. Она лишь немного покраснела и твердо ответила:

– Я больше ничего не скажу и подчинюсь большинству. Но вопреки моему собственному желанию, потому что мы нарушаем запрет отца. Ты знаешь, что сейчас не прав. Если детям трудно пройти расстояние до фермы, то ты можешь это сделать один и прислать за нами экипаж.

– Перестань упрямиться, Белл, – улыбнулся Фердинанд. – Лучше помоги мне столкнуть лодку!

Когда старшие брат и сестра вновь взялись за весла, они не могли не чувствовать небольшого взаимного недовольства. Рэйчел и Тони устроились на корме, а Манго у них в ногах. Рэйчел была измотана и почти сразу уснула, зато Тони, сверкая глазами, оглядывался и приходил в восторг от невероятных впечатлений.

– Смотрите, там акула! – громко воскликнул он, почти перевесившись за борт.

Фердинанд быстро рванулся вперед, чтобы поддержать кузена. При этом он неудачно задел и без того треснувшее весло. Оно тотчас переломилось надвое, и его обломки уплыли вслед за акулой.

Одним веслом управлять лодкой стало невозможно. Через несколько минут бриг попал в сильное течение, его закрутило и понесло в направлении открытого моря.

Фердинанд повернул к сестре сильно побледневшее лицо:

– Ты была права, Белл. Боже, прости меня! Что же я натворил!

– Успокойся, Ферни. Так уж получилось, и я не сержусь на тебя, – Изабелл поцеловала брата и тихонько добавила: – Мы не должны паниковать, ведь с нами дети.

Тони восторженно смотрел на все происходящее – восприятие мальчика было слишком детским, и он не чувствовал опасности. Тем временем солнце зашло и начало темнеть.

– Ну и положение у тебя, Ферни! Как ты теперь управишься одним веслом? – не унимался Тони.

– Очень скоро станет совсем темно, – прошептал Фердинанд. – Хоть бы Тони тоже уснул.

– О чем это вы шепчетесь? – спросил мальчуган.

Тишина и наступившая темнота испугали его, он положил руку на плечо Рэйчел, чтобы разбудить ее. Тогда Белл, аккуратно балансируя, прошла на корму и села рядом с кузеном.

– Не буди Рэйчел, Тони, она устала.

– Мне все это не нравится. Так темно! И где мы? Там какие-то камни.

– Тони, ты будешь смелым мальчиком. Ты сможешь, если захочешь.

– Что это значит, Белл?

– Не бойся и сиди спокойно. Если будешь вертеться, нам не миновать неприятностей или даже опасностей.

– Я не люблю неприятностей и опасностей!

– Тогда сиди спокойно.

– Белл, ты пугаешь меня!

– Пообещай мне быть смелым.

– Обещаю. Но мне немного страшно, потому что очень темно. И еще мне холодно.

– Тебе придется потерпеть, мой милый. Ни Ферни, ни я не можем грести, потому что мы попали в опасный поток.

– И мы не вернемся домой? Мы утонем, и нас съедят акулы?

– Нас может подобрать какое-нибудь судно. Или лодку течением вынесет на берег. Мы должны быть смелыми. И многое зависит от нашего спокойствия.

– Но так темно, Белл! Может быть, это Бог нас наказывает за то, что мы не послушались дядю Майкла? Как ты была права!

– Кто был прав? – спросила Рэйчел, неожиданно проснувшись. – Боже, да где это мы?

– Белл была права, когда хотела идти пешком! – Тони, услышав голос Рэйчел, мгновенно потерял самообладание. – Теперь мы утонем. И нас съедят акулы на ужин. О, Рэйчел, мне так страшно! У меня не получается быть смелым, – и малыш громко зарыдал.

Неизвестно, что могло бы случится, если бы и Рэйчел повела себя так же. Но, к облегчению старших детей, девочка, казалось, совсем забыла о себе и думала лишь о том, как утешить брата.

– Я не верю, что мы утонем, Тони! Ферни и Белл не сидели бы так спокойно. Давай сядем на дно, обнимемся, а Манго посадим между нами. Я расскажу тебе сказку, и в этой сказке будет Манго, он будет говорить и делать разные вещи, как настоящий сказочный пес.


Еще от автора Элизабет Томазина Мид-Смит
Чудесный замок

Три сестры – Примроз, Джесмин и Дэйзи – остались круглыми сиротами, когда им было 17, 13 и 10 лет. Поняв, что на пенсию им не прожить, а страховке скоро придет конец, Примроз берет в банке остаток денег и, гордо отвергнув помощь богатых и добрых друзей, решает ехать с сестрами в Лондон, чтобы научиться самим зарабатывать себе на жизнь…Для среднего и старшего школьного возраста.


Школьная королева

В школе миссис Шервуд из всех учениц ирландка Китти О’Донован – самая прелестная, самая веселая, самая добрая. Поэтому на празднике в начале мая именно ее чествовали как школьную королеву. Но сердце другой девочки, гордой и самолюбивой Генриетты, поразила зависть, и она устроила заговор против всеобщей любимицы. Бедной Китти, оклеветанной и опозоренной, грозит если и не исключение из школы, то, несомненно, лишение почетного звания. Те, кто не хочет смириться с несправедливостью, пытаются отстоять честь своей королевы.


Семь молоденьких девиц, или Дом вверх дном

Мэгги – эгоистичный и избалованный подросток, она никогда и ни в чем не знала отказа. Однако материальное положение семьи резко ухудшилось, и родители решились на рискованный шаг: организовать маленькую частную школу для девочек. Вскоре в доме появляются воспитанницы.Девочкам с очень разными характерами и представлениями о жизни непросто поладить друг с другом…


Знаток загадок

Серию «Дедукция» мы продолжаем публикацией сборника рассказов Р. Юстаса и Л. Т. Мид «Знаток загадок» — первого в истории сборника, посвященного теме «невозможного преступления»!«Я из тех людей, кому судьба позволила связать свои интересы и наклонности с профессией. Еще с ранней юности меня непреодолимо тянуло ко всему странному и загадочному, и я твердо решил воплотить все свои идеи и возможности в жизнь. Так что теперь я, можно сказать, знаменит среди друзей и знакомых как профессиональный разоблачитель призраков и единственный человек, способный развеять даже самый старый и страшный миф о злых духах».


Девичий мирок

«…Поезд быстро катился по рельсам, а маленькая путешественница тихо плакала в уголке под своей креповой вуалью. Ее сердце было переполнено печалью и негодованием. Школьная жизнь, с ее строгими ограничениями и возможными наказаниями, была ей отвратительна. Девочке казалось, что поезд несет ее из прежней вольной жизни в настоящую тюрьму, и тюрьму эту она заранее ненавидела всей душой.Всего три месяца назад не было на свете девочки счастливее и жизнерадостнее Эстер Торнтон. У нее была мама, которая умело руководила своей живой и впечатлительной дочкой, добиваясь от нее любовью и лаской всего, чего хотела.


Дедушка и внучка

«Дороти Сезиджер сидела на зеленой свежей лужайке, залитой ярким солнцем, среди травы, из которой выглядывало множество чудесных белых маргариток. Ее тетка Доротея смотрела на девочку из окна своего будуара, помещавшегося в нижнем этаже старинного дома, где жили многие поколения рода Сезиджер.Дороти шел седьмой год. Она была одета в белое платье, мягкое и широкое, волнами рассыпавшееся вокруг нее. На довольно худеньком личике светились очень серьезные черные глаза; на голове вились густые темные волосы.


Рекомендуем почитать
Где резвятся дельфины

Кто откажется от такого удовольствия? Жить на настоящем океанском судне, учиться в школе по Интернету, но главное — вместе с родителями-учеными исследовать жизнь диких дельфинов! Двенадцатилетней девочке Джоди и ее братьям-близнецам необыкновенно повезло! Ведь им удалось узнать о дельфинах то, что не знает еще никто. А ведь путешествие еще только начинается...


Мастерская добрых дел

... — Нам нужно писательницу Дурову, — зазвенел другой, но тоже взволнованный детский голос.— Я вас слушаю.— Это вы — здрасьте! С Новым годом! По поручению мастерской добрых дел. Гриша Соловьёв. Вы помните, вы тогда у нас в больнице выступали. Ну да, мы ещё тогда совсем лежачими были... .


Как свинья стала рысаком

Ещё утром стало заметно: маленький пони Чарлик прихрамывает. Даже страшный седок в небольшой коляске — гепард не вызывал у него обычного напряжённого оживления.1.0 — создание файла.


Пашка снова на манеже

Морской лев Пашка был очень похож на рисунок плаката «Покупайте сливочное мороженое!». Особенно он был похож в тот момент, когда, изогнув свою блестящую, словно помасленную шею, ловил вазу с искусственными шариками пломбира и держал её на кончике носа несколько секунд.


Птичий глаз

...К случившемуся Антонина Ивановна отнеслась сердито.— Вот ты посмотришь, чем дело кончится, говорила она бабушке. Девчонка окончательно от рук отобьётся. Всё благодаря их проповедям: настоящая жизнь! А знают ли они её? Мальчишки! Голодранцы! Каких-то два костюма имеют, выходной да рабочий, и думают, что они погоду делают. А Ольга, как же, конечно, туда же, за ними. Настоящая жизнь! Посмотришь, чем всё это кончится!...


Привитый дичок

В зверинце зимовала утка в одном бассейне с чайками. Три большие драчливые птицы загоняли её в самый дальний угол, клевали своими, как цветной воск, клювами и, развеселившись, плавали одни.


Маленькие путешественники

Эта приключенческая повесть принадлежит перу французского писателя Адольфа Бадэна (1831–1898), чьи произведения для детей в XIX веке пользовались такой популярностью, что были переведены на несколько европейских языков. Иллюстрации к книге выполнены французским художником Леоном Бенеттом (1839–1916).После смерти родителей двенадцатилетний герой повести отправляется с двумя маленькими братьями в далекий и загадочный Алжир на поиски своего дяди – отважного охотника на львов…


Басурманка

Дочь француженки-гувернантки после смерти матери остается в барском доме помещиков Трояновых, где ее воспитывают как родную дочь.Отечественная война 1812 года заставляет подросшую девочку вспомнить о том, что она «басурманка». Трепетное горячее сердце и поддержка семьи помогут ей справиться со всеми невзгодами.


Юрка

Сентиментальная повесть о судьбе мальчика-сироты принадлежит перу талантливого русского писателя XX века Л. Кормчего (подлинное имя – Леонард Пирагис).Уличный бродяга Юрка спасает упавшего за борт яхты барчука, и благодарный отец мальчика берет Юрку к себе в дом. Но несправедливое обвинение в краже вынуждает последнего вернуться к уличной жизни…Для среднего школьного возраста.


Маленький горбун

Родители маленькой Христины ведут светский образ жизни и почти не обращают на дочь внимания. Девочка привязывается к соседскому мальчику Франсуа – сыну самого богатого человека в округе.Добрый и отзывчивый мальчик обладает единственным недостатком – он горбун. Но Христина не замечает физического увечья своего друга и ценит его за душевные качества.Автор повести – французская писательница XIX века Софья де Сегюр (урожденная Ростопчина), чьи книги для детей до сих пор очень популярны в Европе.