На дальних подступах страны (Негерой-2. Воспоминания о неслучившемся) - [24]

Шрифт
Интервал

Георгий Павлович в узком кругу посвященных сообщил предварительное кодовое название операции.

— Есть мнение в дальнейшем именовать операцию «Белый медведь».

Название вызвало гомерический хохот.

— Что не так? Что я сказал смешного? — Возмутился генерал.

— Тащ генерал! Это начальство так «Гектора» решило величать теперь? Наверное, из-за роста его богатырского и свирепых охотничьих повадок? — Высказал догадку дерзкий и неуемный Слава. — А как же «князь Игорь», «Максимка»? Назвали б на худой конец «Гризли» — по колористике больше подходит.

— «По колористике»… — генерал передразнил Славу. — Ишь ты! Просто палец в рот не клади! Тебе, я вижу, не нравится? — Палыч не любил, когда обсуждалось мнение вышестоящего руководства и начал раздражаться. — Другие предложения имеются?

— Конечно! Я бы предложил «Снежок» или «Черный тюльпан», например. Можно «Белое безмолвие». «Гектор» ведь молчит у америкосов, как рыба об лед. А еще лучше — «Айсберг». Коротко и ясно. Песня такая есть у Пугачевой. С другой стороны, айсберг трудно расколоть. Вот и америкосы «Гектора» вдруг не раскололи пока?

— Давайте назовем лучше «Белая обезьяна», то есть, как они нас у себя в Лоренсии меж собой кличут, — встрял еще один из оперов.

— Вы тут все, я погляжу, очень остроумные, — свел свои брови к переносице генерал. — Один я вашего юмора не понимаю. Расизмом отдают ваши предложения.

— А «Белый медведь» — это по-вашему не расизм, а интернационализм?

Итог спора подвел зам Палыча.

— Думаю, что название должно быть кратким и мало понятным для большинства, тем более, извините, Георгий Палыч, для высшего руководства. Предлагаю дать операции название «Скиллис».

— Что это значит? — Генерал наморщил лоб.

— Скиллис — производное от имени Скилий. Во времена войн персидского царя Ксеркса…

— А чего ты не со времен Вселенского Потопа начинаешь, Славик? У нас времени навалом! — Попытался съязвить генерал. Не обращая внимания на генеральское замечание, зам продолжал.

— Так вот, Ксеркс во время войны с греками переманил на свою сторону лучших греческих пловцов и ныряльщиков, проживавших в Халкидиках. Говорят, равных им не было в мире.

— Что? Лучше наших? — Генерал начал проявлять реальный интерес к рассказу Славы.

— Лучше наших — нет на свете, знают взрослые и дети, — продекламировал Слава. — Те греческие ребята ныряли только с одним ножом — якоря резали ну, или тех, кто попадется на подводных морских просторах. А наши вооружены до зубов, скоро на танках прямо будут погружаться. Кто ж против наших устоит! Так вот, «Скиллис» звучит кратко и непонятно, но смысловую нагрузку несет. Если кто-то услышит, замучается лазать по словарям в поисках аналогий. Запомнить не трудно.

— Допустим. А как я объясню там? — Генерал поднял глаза вверх, будто все руководство Конторы с интересом разглядывало хохочущую не ко времени группу оперов во главе с генералом непосредственно с потолка его кабинета.

— А там не надо ничего объяснять, — дерзнул Слава. — Скажите, что в интересах конспирации взяли за основу подводно-диверсионный термин из античной истории.

На том и порешили. В общем все должно было, как говорят болгары, пройти «гладко, как по воде». Так оно и вышло. Почти.

Из отчета начальника спецгруппы ПГУ о результатах проведения операции «Скиллис»

«… Предполагалось, что две группы на судах «Щамс» (основное судно) и «Товиль» (страховка) выходят из ливанского порта Триполи в 19.00. Через три часа, согласно первоначальному плану, они должны были прибыть в точку рандеву с эсминцем «Бравый» из состав 5-й Средиземноморской эскадры. Командир эсминца — капитан 2 ранга Норкин. Выдержать график не удалось. Первая задержка случилась в порту, когда по вине хозяина судна на борт не было доставлено необходимое количество горючего. Ожидание затянулось более чем на 2 часа. Фактический выход судов состоялся в 21.15.

Попытки выиграть время не дали результата. Встречный ветер и сильная волна — до 3 баллов — не позволили идти даже с увеличенной скоростью, что вынудило нас просить по рации об изменении времени прибытия в заданный квадрат. Добро было получено.

При встрече с эсминцем «Бравый», которая состоялась в 02.30 по местному времени, волнение моря усилилось. Это затруднило швартовку к борту эсминца и передачу «обменного фонда» на борт судна «Щамс». Некоторые сотрудники из личного состава группы на борту высказывали жалобы по поводу резкого ухудшения самочувствия в результате постоянно усиливающейся качки.

При передаче «туристов» на борт судна «Щамс» один из них, повредил правую руку, получил несколько ссадин в лицевой части головы и на непродолжительное время потерял сознание. Ему была оказана медицинская помощь: наложена тугая повязка, раны обработаны и сделан обезболивающий укол. Пострадавшего перенесли в отдельную каюту. Двое других «туристов» доставлены на борт без происшествий и без повреждений. Все трое, однако, также высказывали жалобы на морскую болезнь.

Покинув место встречи с эсминцем, оба судна легли в дрейф в ожидании намеченного времени прихода к пирсу базы Декелия на побережье Кипра…».

По воспоминаниям моих коллег, которые потом, когда все улеглось и в прямом и в переносном смысле, успели переговорить за рюмкой чая с некоторыми участникам операции, ситуация, конечно, сложилась аховая. Качка на море — дело обычное и даже привычное, но только для боевых пловцов из группы «Вымпел». А для других ребят из ПГУ, находившихся на борту — терпимое, скажем, в течение небольшого отрезка времени. Никто из них не мог похвастаться опытом длительной «болтанки», поэтому через 5 часов хода и после перегрузки «живого товара», силы их оставили. Палуба, жилые помещения и места общего пользования были, грубо говоря, заблеваны до невозможности.


Еще от автора Владимир Иванович Щедрин
Негерой (воспоминания о неслучившемся)

«То, что вы сейчас читаете, дорогой коллега, друг, единомышленник, товарищ и брат (просьба ненужное зачеркнуть) – не повесть, не детектив, не роман. Это ничто или нечто, чего никогда не было и не могло быть. То есть, другая, то ли параллельная, то ли перпендикулярная реальность по отношению к нашей, где мы крутимся, суетимся, грешим и каемся…».


Рекомендуем почитать
Санктус. Священная тайна

В лучах полуденного солнца брат Сэмюель, на миг застыв в позе, символизирующей крест, бросился вниз со своей обители на глазах у изумленных туристов! Он оставил полиции лишь одну подсказку — телефонный номер своей сестры-близнеца… Лив полна решимости узнать причину смерти брата. Но называющие себя Sanctus — Святыми, а на деле жестокие фанатики, одержимые идеей очистить человечество от первородного греха, наносят смертельные удары всем, кто мог узнать об их страшной тайне…


Пуле переводчик не нужен

Работа военного переводчика, при всей кажущейся романтике и эксцентричности, тяжела и опасна. Чужие страны, чужие войны, на которых пуля не разбирает, кто враг, а кто человек сугубо мирной профессии, угодивший в пекло… Кроме того, эта профессия зачастую связана не только с войной, но и с международным шпионажем. За границей переводчики далеко не всегда работают на торговых представителей или маститых ученых. Чаще их «клиенты» – военные атташе, дипломаты и сотрудники спецслужб. Именно с этими людьми столкнулся главный герой книги во время работы переводчиком в Индии и Пакистане…


К югу от мыса Ява

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


След мустанга

Северо-Американские Штаты. Время покорения Дикого Запада.Русский юноша-гимназист и сын мелкого ремесленника оказываются в Америке. Друзья называли их Крисом и Билли, враги окрестили Потрошителями, однако они оставались все теми же одесскими парнями, Кириллом и Ильей. В Америке они научились многому, но лучше всего получалось у них грабить банки. И все же самые острые ощущения со временем приедаются, а потому через несколько лет друзья решили осесть в Оклахоме.Однако вскоре неизвестный убийца расправляется с их другом.


Учитель афганского

Россия захвачена НАТО. Москва ликвидирована как город. В Афганистане в горах Гиндукуша в долине Хаваа терпит бедствие «Боинг» с весьма ценным грузом. Чтобы найти его, американцы силой заставляют пойти бывшего воина «афганца». Ну а дальше читайте роман!


Читер

Что наша жизнь — ИГРА! Что может получиться из человека выросшего на компьютерных играх? А если эти игры не плод чьей-то фантазии, а попросту отображение реальности?.. Особенности: — не однозначная и резко развивающаяся сюжетная линия действительности недалекого будущего, — бьющий адреналином экшен с черными пятнами мистики заставит вас поверить, что умереть можно не один раз, — уникальный главный герой, со своими способностями, возможностями и тараканами, — фантастические так и реально существующие образцы оружия и техники, — максимальный уровень повреждений, — широкий ассортимент персонажей и действующих единиц, — забавно, — что это все во время выборов.Внимание: сцены насилия и ненормативная лексика.Автор не несет ответственность за вред, нанесенный вашим идеологическим и моральным убеждениям.