На четвертые сутки после исчезновения - [11]

Шрифт
Интервал

Дед. Ты, дочка, оказывается, тоже очень неумный человек. Мне 83 года, и я знаю: если любить семью — можно найти способ.

Нина. Ну, значит… значит, как ты говоришь… По-твоему, он меня и Верочку не любил? Кого же он любил?

Дед. Я ничего такого не говорю.

Нина. Да ты говоришь.

Дед. Я, дочка, не о такой любви говорю.

Нина. Ты говоришь, он семью не любил.

Дед. Не любил.

Нина. Тогда тебе, может быть, известно, кого он любил? Может, ты скажешь тогда, чтобы я не мучилась?

Дед. Тебя он любил, он дочку любил, но это — что такое? Так все любят, даже звери. Я тебе объясняю: свою семью не любил. Когда семью любят — для семьи живут. Все несут в дом. Стараются, чтобы дома было хорошо, красиво, богато. Как у людей. Посмотри, муж у Марии Альбертовны…

Нина. У Марии Альбертовны муж — взяточник и коррупционер.

Дед. Кто сказал? Кто его поймал?

Нина. Ты знаешь, что он вор, и не надо мне сейчас…

Дед. Конечно, ты ей завидуешь, что твой не такой…

Нина. Мы другие, папа. Ты понимаешь слово — другие?

Дед. Я ему сколько раз говорил: идем, поговорим с одним человеком, он тебя возьмет, будешь иметь в три раза побольше. Он же не хотел. Он же не соглашался. Он же упрямый был, как лошак. Умные же люди такими упрямыми не бывают. Он же был дурак.

Нина. Он не дурак был, папа, он не дурак!.. Не хотел — это другое!..

Дед. Исключительно не хотел жить для семьи.

Нина. Хотел — не хотел, папа… Как я устала…

Дед. Ты устала. Чересчур потому что плачешь о нем. Из-за такого человека — не надо. Немножко — можно. Для людей. Чтобы сказали: хорошая жена, переживает из-за мужа. Но ты же, как ненормальная. Ты плачешь и днем, и ночью, когда никто не видит.

Нина(глаза наполняются слезами). Я не могу, папа, я не могу…

Дед. Если бы тебе было восемьдесят — ладно, можно плакать. В восемьдесят лет замуж трудно. Хороших людей в этом возрасте мало. А в твои годы…

Нина. Как мы будем жить, если он не вернется? Как мы будем жить без него, папа?..

Дед. Жить, жить… Будем жить. Как все живут.

Нина. Верочка еще ребенок, я уже старуха…

Дед. Ох-ох, было бы мне сорок лет.

Нина. Такого больше не будет, папа…

Дед. Э, что ты с ним видела? Квартира не его — наша. Мебель я вам на свадьбу подарил. Книжки он тебе накопил? Телевизор? Компьютер? Что он для тебя сделал, ты с ним столько лет прожила? Еще дочь родила. И еще ухаживала за ним.

Нина. За что мне такое горе? Почему я?..

Дед. И пропал. И о себе не сообщил. Все не как у людей. Как у лошаков.


Появляется Бабуля в ночной рубашке, щурится на свету.


Бабуля. Ой, здесь мужчины, простите, я не одета… (Уплывает в прихожую).

Дед. И мать дрянь, и сын такой же. Вся семья дрянская. Отняла у меня комнату, а я, старый человек, должен спать, где попало…

Нина. Пойди на мою постель. Я все равно не сплю.

Дед. У тебя матрац жесткий.

Нина. Я тебе сверху еще чего-нибудь постелю.

Дед. А почему ее не приглашаешь? Лучше ее пригласи, а я пойду на свою кровать.

Нина. Папа, я не могу. У меня просто нет сил с нею… Ну, пожалуйста? Женя вернется — она уйдет…

Дед. Ах, собака… Пускай ей приснится кость и она ею подавится, сколько я из-за нее терплю.


Возвращается Бабуля.


Бабуля. Кто подавится? Ой, не смотрите на меня, я не одета…

Дед(отворачивается). Собака.

Бабуля. Какой ужас… И вам не жалко бедную собачку?

Дед. Идите спать. Отняли кровать — спите. Много не болтайте.

Бабуля. А вы?

Дед. А я не болтаю, где не надо.

Бубуля. Ой-ой, не смотрите!..

Дед(отворачивается). Идите спать. За нас не волнуйтесь. Думайте о себе.

Бабуля. Я никогда не была эгоисткой, я всегда жила для людей.

Дед. Очень вы живете. Вы живете, я вижу…

Бабуля. Не поворачивайтесь, этакий вы проказник!

Дед. Не дай Бог, чтобы все так жили, как вы живете.

Бабуля. А что, меня любят и уважают все посторонние. У своих почему-то не заслужила…


Нина быстро уходит в спальню.


Дед. За что вас любить, такую дрянскую мать?

Бабуля. Нет, вы только посмотрите на этого старого идиота.

Дед. Вы же не мать. Вместо того, чтобы сказать ему: если женился уже, сынок — так живи, вы ему мешали.

Бабуля. Я мешала?

Дед. Да, вы, никто другой. От вас, кроме вреда, ничего не было. Вредительница. Самая настоящая.

Бабуля(демонстративно распахивает дверь в спальню). Ниночка! Что он такое говорит! Я своими руками женила его! Благословила на этот ужасный брак, а теперь он меня же…


Сонный голос Дочери: «Ну, бабуля!..»


Нина(является). Идите немедленно к себе, или я…

Бабуля. Ниночка, детка, ты видела, я… (Осекается, вдруг, увидев лицо Нины). Я… Спокойной всем ночи… (Робко, бочком скрывается в своей комнате).


Нина гасит люстру, но тут же включается настольная лампа.


Дед(кряхтя, усаживается). Дочка, я с тобой хочу поговорить.

Нина. Папа, час ночи…

Дед. Я не могу спать, дочка. Во мне все кипит. Время сейчас не играет роли. Иди сюда. Иди ко мне…


Нина Алексеевна приближается.


Надо подумать о будущем. Дочка, жизнь не стоит, надо жить дальше.

Нина. Как?

Дед. Чтобы было еще лучше. Человек так устроен: хуже он не хочет. Хочет, чтобы лучше. Ты должна лучше. Мне бы очень хотелось, чтобы я умер, а тебе было хорошо. А то мне там будет плохо. А я должен знать, что тебе хорошо.

Нина. Хорошо…

Дед. Есть один человек, дочка. Исключительно то, что нужно.


Еще от автора Семен Исаакович Злотников
Сцены у фонтана

Место действия: у фонтана случайных и роковых встреч, в парке нашей жизни. Ночь. Из гостей через парк возвращается семейная пара, Туся и Федор. Федор пьян, Туся тащит его на себе. Он укоряет ее, что она не понимает поэта Есенина и его, Федора.Тут же в парке нежно и пылко обнимаются двое влюбленных, Оличка и Лев Кошкин (Ассоциация со Львом Мышкиным из «Идиота» Ф.Достоевского.)Тут же обнаруживается муж Олички, Электромонтер. Оказывается, он ее выслеживаетТут же возникают три хулигана: они выясняют отношения из-за собаки.Персонажи вступают друг с другом в сложные, сущностные взаимоотношения, на фоне бытийного бреда и уличных драк пытаются докопаться до самого дна гамлетовских ям: как и для чего жить? Кого и за что любить? И т. д.


Пришел мужчина к женщине

В первом акте между Мужчиной и Женщиной случилось все, или почти все, что вообще может случиться между мужчиной и женщиной.Но дальше они превратились в людей. С болями, страстями, проблемами.Он, достигнув физической близости с Нею, желает открыть Ей всю душу и открывает. Она, подарив Ему всю себя, не может понять, чего ему еще надо?..


Уходил старик от старухи

Трагифарс для двух актеров. В трех частях. Старый профессор-литературовед, последователь Льва Толстого, собирается в поездку. Лезет в старый комод за носками, случайно находит пожелтевшее от времени любовное письмо, написанное его жене 50 лет назад. В то время, когда он был на войне, в то время, когда они потеряли единственного сына. Он оскорблен, Он требует от Нее объяснений, Он хочет уйти от Нее…


Маленькая смерть

Ни сном ни духом не помышлял о судьбе литератора. Но в детстве однажды проиграл товарищу спор, элементарно не сумев написать четырех строчек в рифму. С тех пор, уже в споре с собой, он сочинял стихи, пьесы, романы. Бывало и легко, и трудно, и невыносимо. Но было – счастливо! Вот оно как получилось: проиграл спор, а выиграл Жизнь!


Команда

Шесть юных гандболисток — накануне важнейших соревнований. Тренер требует дисциплины, внимания и полной отдачи. Но разве можно думать о победе и работать на пределе, если в сердце — любовь, в голове — мысли о свадьбе, а где-то в солнечном сплетении — чудовищная ревность?Это история о человеческих взаимоотношениях, важном умении дружить и любить, о поиске смысла жизни и праве каждого выбирать свое счастье.


Кир

История Кира, похищенного еще младенцем смертельно оскорбленной женщиной и взращенного в непримиримой ненависти к собственным родителям, произросла из библейской истории о двух бедных самаритянках, которые с голоду сговорились съесть собственных младенцев. В общем, съели одного, а когда дошла очередь до второго, несчастная мать воспротивилась… (4 Книга Царств, гл. 5, 6). Географически действие романа разворачивается в Москве и, как говорится, далее везде, и довольно-таки своеобразно живописует о фатальном участии Кира в знаковых событиях XX столетия.


Рекомендуем почитать
Офицер-вербовщик

Вербовка солдат для войны за испанское наследство в городе Шрусбери графства Шропшир проходит не слишком гладко — влюбленные, но уверенные в себе девицы создают немало осложнений двум офицерам-вербовщикам. Нужно прогнать скуку? Любите легкое чтение? Посмеяться? — Интрига, переодевание женщины в мужчину, весёлые розыгрыши, обман, дуэли без последствий. И хороший язык персонажей, автора, переводчика. Основано на личном опыте автора.


Мишель Лерма, или Упоение юности

Шарада гусара и светской красавицы, исторически достоверная, романтическая история в стихах и прозе.


Кот в сапогах

Ироническая комедия изображает постановку известной волшебной сказки на сцене немецкого театра конца XVIII века. Спектакль превращается в интерактивное действие, в котором участвуют автор пьесы, выходящие из ролей актеры и требовательные зрители.


Максимиллиан Столпник

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Садовая комедия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь за любовь

От издателяКонгрив творил на рубеже веков (XVII–XVIII), в эпоху переломную, сложную, формирующую новые понятия, мораль и эстетические нормы.Комедии Конгрива, произведения подлинно талантливые и яркие, созданные едким насмешником над нравами века, отразили свое время, свою эпоху.Перевод Р. В. Померанцевой; стихи в переводе А. С. ГолембыКомментарии И. В. Ступникова.