Мыло - [28]

Шрифт
Интервал

Лоррейн, прошу вас: проследите, чтобы он не сбежал.



От: Лоррейн Паллистер

Дата: 06.01.00, 12:26

Кому: Лайам О'Киф

Копия:

Тема: перекус

Поздравляю с удачной сделкой. Заказала такси до «Одеона» за счет шефа. Не знаю, хорошо ли там кормят, но, когда я возилась с его счетами, суммы там были офигенные.

Если нам дадут укромный столик с длинной скатертью, обещаю показать, как девушки с севера поздравляют своих мальчиков. Встречаемся внизу, через пятнадцать минут. И верни трусы — они обошлись мне в 25 фунтов.



От: [email protected]

Дата: 06.01.00, 12:33 (14:33 местное)

Кому: [email protected]

Копия:

Тема: час икс

Мы с тобой — как две горошины из одних стручков! Я тоже всегда опорожняю мочевой пузырь перед тем, как звоню своей милой супруге!

Твой близнец,

Пертти


От: Лайам О'Киф

Дата: 06.01.00, 12:36

Кому: Найджел Годли

Копия:

Скрытая копия: Лоррейн Паллистер

Тема: «Викториас сикрет»

Найдж, доказать нечем, так что поверь на слово: те трусики, что ты держишь у себя в ящике стола, принадлежат мне. Сунь их, пожалуйста, в пакет из-под завтрака и передай мне за пивом. Когда ты свободен? Сегодня вечером? Жду не дождусь, приятель.



От: Найджел Годли

Дата: 06.01.00, 12:54

Кому: Лайам О'Киф

Копия:

Тема: Re: «Викториас сикрет»

Переслал внутренней почтой. Извини, в бар никак не смогу выбраться. Годовые отчеты. До апреля вроде бы далеко, но работы столько, что полный завал. Потом пойду в отпуск. В июне-июле переходим на новую систему расчета заработных плат. В августе-сентябре всегда напряженка, а там оглянуться не успеешь, как уже Рождество, а что такое Рождество — объяснять не надо.

Ладно, не буду тебя грузить. Пойду работать — счета, как ты понимаешь, сами не выверяются.

Найдж


От: Шанис Дафф

Дата: 06.01.00, 12:57

Кому: Рейчел Стивенсон

Копия:

Тема: парковка

Рейчел, счастье-то какое — Кен завтра возвращается! Неужели мы вернемся к нормальной жизни! Он просил сказать, что готов занять на парковке место, зарезервированное для Дэна Уэстбрука, — ему кажется, тот не будет возражать.



От: Сьюзи Джадж-Дэвис

Дата: 06.01.00, 12:59

Кому: Саймон Хорн

Копия:

Тема: пузи-обед…

…и такси уже здесь! Обними от меня Летицию, мой Телепузик…

С. х


От: Сьюзи Джадж-Дэвис

Дата: 06.01.00, 13:00

Кому: Зоя Кларк

Копия:

Тема: обеденный перерыв

Пора поговорить.



От: Джеймс Грегори

Дата: 06.01.00, 13:02

Кому: Дэниел Уэстбрук

Копия:

Тема: «Кимбелл»

Только что звонил клиент. Необходимо встретиться.



От: Дэниел Уэстбрук

Дата: 06.01.00, 13:03

Кому: Джеймс Грегори

Копия:

Тема: Re: «Кимбелл»

Джеймс, ты отвечаешь за один заказ, а я — за всю компанию. У меня сейчас нет времени. Запишись на прием на завтра.



От: Дэниел Уэстбрук

Дата: 06.01.00, 13:06

Кому: Рейчел Стивенсон

Копия:

Тема: Re: Кен Перри

Рейчел, мне только что звонила Шанис и несла какую-то чушь: будто вы разрешили Кену занять мое место на парковке, а мне придется ставить машину возле мусорных баков. Неужели надо объяснять, что лучшее место принадлежит мне как старшему по должности? Уверен, тут какая-то ошибка. Разберитесь, пожалуйста.



От: Зоя Кларк

Дата: 06.01.00, 13:07

Кому: Сьюзи Джадж-Дэвис

Копия:

Тема: Re: обеденный перерыв

Прости, сейчас ну никак не могу! Убегаю на полную эпиляцию, потом по магазинам, купить что-нибудь черное — помнишь, я говорила, что завтра похороны моей соседки и меня не будет? А поскольку с понедельника я перехожу к Дэвиду, нам и говорить-то особо не о чем, правда? Покаааааа!!!!!!!!



От: Дэвид Краттон

Дата: 06.01.00, 13:08

Кому: Чандра Капур

Копия: Рейчел Стивенсон

Тема: задолбали

Я иду на обед. Если по возвращении обнаружу еще хотя бы один нежданный мейл от Пертти ван Хелдена, медведя Йоги, Депьюти Дога[44] или еще какого-нибудь придурка, маскирующегося под важное звено сети «Миллер Шэнкс», вы узнаете, что бывает, когда раз и навсегда лопается мое терпение.



От: Сьюзи Джадж-Дэвис

Дата: 06.01.00, 13:11

Кому: Рейчел Стивенсон

Копия:

Тема: Зоя Кларк

С меня хватит. Она просто ленивая наглая бездельница. И если вас интересует мое мнение, совершенно не годится для самой высокой секретарской должности в компании!



От: [email protected]

Дата: 06.01.00, 13:13 (15:13 местное)

Кому: [email protected]

Копия:

Тема: Re: задолбали

Упоминание моего имени на одном дыхании с Депьюти Догом и медведем Йоги — большая честь, которой я, может быть, и не заслуживаю.

Ты — настоящий друг.

Пертти


От: Рейчел Стивенсон

Дата: 06.01.00, 13:16

Кому: Сьюзи Джадж-Дэвис

Копия:

Тема: Re: Зоя Кларк

Ваше мнение мне понятно вне зависимости от того, хотела я его знать или нет. Зайдите ко мне лично, пожалуйста.



От: Чандра Капур

Дата: 06.01.00, 13:18

Кому: всем подразделениям

Копия:

Тема: е-мейл

Сегодня мы должны провести срочные работы по оптимизации программного обеспечения («Лотус ноутс»), сервер будет выключен примерно два часа, начиная с 13:30. Просьба ко всем выйти из системы заранее.

Извините за неудобство, но только так мы сможем выяснить, почему некоторые сообщения попадают в чужие руки.

Чандра Капур,
руководитель отдела информационных технологий


От: Бретт Топольски

Дата: 06.01.00, 13:29

Кому: Лайам О'Киф

Копия:

Тема: проклятые прививки!


Еще от автора Мэтт Бомонт
Фильм, книга, футболка

Два великих до неприличия актерских таланта.Модный до отвращения режиссер.Классный до тошноты сценарий.А КАКИЕ костюмы!А КАКИЕ пьянки!Голливуд?Черта с два! Современное «независимое кино» — в полной красе! КАКАЯ разница с «продажным», «коммерческим» кино? Поменьше денег… Побольше проблем…И жизнь — ПОВЕСЕЛЕЕ!


Рекомендуем почитать
Post Scriptum

Роман «Post Scriptum», это два параллельно идущих повествования. Французский телеоператор Вивьен Остфаллер, потерявший вкус к жизни из-за смерти жены, по заданию редакции, отправляется в Москву, 19 августа 1991 года, чтобы снять события, происходящие в Советском Союзе. Русский промышленник, Антон Андреевич Смыковский, осенью 1900 года, начинает свой долгий путь от успешного основателя завода фарфора, до сумасшедшего в лечебнице для бездомных. Теряя семью, лучшего друга, нажитое состояние и даже собственное имя. Что может их объединять? И какую тайну откроют читатели вместе с Вивьеном на последних страницах романа. Роман написан в соавторстве французского и русского писателей, Марианны Рябман и Жоффруа Вирио.


А. К. Толстой

Об Алексее Константиновиче Толстом написано немало. И если современные ему критики были довольно скупы, то позже историки писали о нем много и интересно. В этот фонд небольшая книга Натальи Колосовой вносит свой вклад. Книгу можно назвать научно-популярной не только потому, что она популярно излагает уже добытые готовые научные истины, но и потому, что сама такие истины открывает, рассматривает мировоззренческие основы, на которых вырастает творчество писателя. И еще одно: книга вводит в широкий научный оборот новые сведения.


Тайны Храма Христа

Книга посвящена одному из самых значительных творений России - Храму Христа Спасителя в Москве. Автор романа раскрывает любопытные тайны, связанные с Храмом, рассказывает о тайниках и лабиринтах Чертолья и Боровицкого холма. Воссоздавая картины трагической судьбы замечательного памятника, автор призывает к восстановлению и сохранению национальной святыни русского народа.


Кисмет

«Кто лучше знает тебя: приложение в смартфоне или ты сама?» Анна так сильно сомневается в себе, а заодно и в своем бойфренде — хотя тот уже решился сделать ей предложение! — что предпочитает переложить ответственность за свою жизнь на электронную сваху «Кисмет», обещающую подбор идеальной пары. И с этого момента все идет наперекосяк…


Топос и хронос бессознательного: новые открытия

Кабачек О.Л. «Топос и хронос бессознательного: новые открытия». Научно-популярное издание. Продолжение книги «Топос и хронос бессознательного: междисциплинарное исследование». Книга об искусстве и о бессознательном: одно изучается через другое. По-новому описана структура бессознательного и его феномены. Издание будет интересно психологам, психотерапевтам, психиатрам, филологам и всем, интересующимся проблемами бессознательного и художественной литературой. Автор – кандидат психологических наук, лауреат международных литературных конкурсов.


#на_краю_Атлантики

В романе автор изобразил начало нового века с его сплетением событий, смыслов, мировоззрений и с утверждением новых порядков, противных человеческой натуре. Всесильный и переменчивый океан становится частью судеб людей и олицетворяет беспощадную и в то же время живительную стихию, перед которой рассыпаются амбиции человечества, словно песчаные замки, – стихию, которая служит напоминанием о подлинной природе вещей и происхождении человека. Древние легенды непокорных племен оживают на страницах книги, и мы видим, куда ведет путь сопротивления, а куда – всеобщий страх. Вне зависимости от того, в какой стране находятся герои, каждый из них должен сделать свой собственный выбор в условиях, когда реальность искажена, а истина сокрыта, – но при этом везде они встречают людей сильных духом и готовых прийти на помощь в час нужды. Главный герой, врач и вечный искатель, дерзает побороть неизлечимую болезнь – во имя любви.


Смысл ночи

«После убийства рыжеволосого я отправился в заведение Куинна поужинать устрицами» — так начинается история Эдварда Глайвера, высокоученого библиофила и пионера фотографии, а также хладнокровного убийцы. С детства Глайвер был убежден, что ему уготована великая судьба, это убеждение он пронес через учебу в Итоне и Гейдельберге — и вот случайное открытие подливает масла в давний огонь: Глайверу кажется, что теперь величие — в непосредственной досягаемости, рукой подать, а в придачу — немыслимое богатство, положение в обществе и великая любовь.


Маковое море

Вошедший в Букеровский шорт-лист роман «Маковое море» — это виртуозно выстроенное эпико-романтическое полотно, действие которого разворачивается в период «опиумных войн» между британо-французской коалицией и императорским Китаем. Его величество случай сводит на борту рабовладельческой шхуны обанкротившегося и обесчещенного индийского раджу, американского моряка, молодую француженку и ее сводного брата из Бенгалии, деревенского силача, избежавшую обряда сожжения вдову отставного сипая и даже китайских пиратов.Впервые на русском.