Мыло - [23]

Шрифт
Интервал

Так что теперь стоит поговорить только об одном. Как мне с той же легкостью расторгнуть наше сотрудничество.

Сай


От: Хэрриет Гринбаум

Дата: 05.01.00, 18:26

Кому: Саймон Хорн

Копия: Дэвид Краттон

Скрытая копия: Пинки Фэллон; Лайам О'Киф

Тема: попридержи коней

Саймон, прежде чем ты наломаешь дров и испортишь отношения с лучшими сотрудниками отдела, позволь объяснить, как все было. Если ты помнишь, сегодня мы должны были собраться и обсудить проекты для «Мако». Я не единожды пыталась тебя отловить, увы — безуспешно. Понимаю, ты замотался с «Кока-колой», но ведь у нас есть и другая работа. «Мако» — реальный заказчик, который платит реальные деньги и совершенно обоснованно торопит нас с результатом. Поскольку ты был недосягаем, я взяла на себя смелость взглянуть на работу Пинки и Лайама, а потом показала ее Дэвиду. Если у тебя есть претензии, адресуй их мне.

Хотя лучше было бы потратить то же самое время на сравнение достоинств твоей кампании с Ривзом и Мортимером и новой идеей, которую мы с Дэвидом считаем очень удачной.



От: Пинки Фэллон

Дата: 05.01.00, 18:58

Кому: Хэрриет Гринбаум

Копия:

Тема: Re: попридержи коней

Хэрриет, я только что прочла твое письмо. Спасибо, что заступилась. Увы, слишком поздно. Саймон только что обхамил меня. Когда он назвал меня словом на букву «м», я не выдержала и написала заявление по собственному. Надоело — работаешь на износ, а обращаются с тобой как с дерьмом, прости за выражение. Пойду посмотрю — может, Лайам еще в баре. Позвони мне завтра на домашний. Буду скучать…



От: Саймон Хорн

Дата: 05.01.00, 18:59

Кому: Дэвид Краттон

Копия:

Тема: проблемка

Дэвид, если вы еще тут, нам надо немедленно увидеться.

Я только что был вынужден уволить Пинки.

Надеюсь, вы поймете, что ее поведение просто не оставило мне выбора.

Поднимаюсь к вам.

Сай


От: Найджел Годли

Дата: 05.01.00, 11:36

Кому: всем подразделениям

Копия:

Тема: остаюсь!!!

Заскочил сюда, чтобы забрать кой-какое барахло из стола, и обнаружил, что все еще работаю здесь! Стоило проявить каплю прославленного британского мужества, и сильные мира сего немедленно пошли на попятный! Тогда уж поработаю немного, раз пришел — накладные сами собой не напишутся. Кто еще здесь — заскакивайте на чашечку кофе.

Найдж

P. S. По дороге нашел внизу у лифта женские трусы. Двенадцатый размер, изумрудно-зеленые, 100 % полиэстер, спереди кружевная вставка, слегка испачканные. Если кто будет искать — я засунул их в ящик стола. Забирайте, не стесняйтесь.

Четверг, 6 января



От: Саймон Хорн

Дата: 06.01.00, 08:31

Кому: креативный отдел

Копия: Рейчел Стивенсон

Скрытая копия: Дэвид Краттон

Тема: кадровые перестановки

С грустью сообщаю, что вчера вечером мне пришлось разорвать трудовое соглашение с Пинки Фэллон.

Не сомневаюсь, что новость эта поразит всех и каждого.

Правила приличия не позволяют мне оглашать детали, просто поверьте, что у меня не было выбора.

Не могу не признать, что случилось это в крайне трудное для нас время. Нагрузка теперь возрастет десятикратно.

Но я уверен, что все мы сплотимся еще теснее, трудясь на благо компании. Стоит нам закатать рукава, посыпать все вокруг волшебной пыльцой — и мы с легкостью выиграем тендер за «Кока-колу».

Посрамим же недоброжелателей.

Собираемся в 15:30.

Удивите меня.

Сай


От: Дэвид Краттон

Дата: 06.01.00, 08:45

Кому: Саймон Хорн

Копия:

Тема: Re: кадровые перестановки

Представляешь, как интересно — меня осчастливили уже двумя конкурирующими версиями об увольнении Пинки, одна другой любопытнее!

Версия первая: вчера вечером ты объявил мне, что выгнал Пинки. Клялся, что у тебя не было выбора, потому что она назвала тебя бесполезной мандой, не способной написать не то что рекламу приличную — тай-брейковый слоган в тендере за «Кукурузные хлопья Келлогз». Я-то уверен, что Пинки такого сказать не могла, но ты у нас начальник, я был готов тебя поддержать.

А сегодня утром Хэрриет сказала мне, что в моих интересах может быть личная беседа с Пинки. Таким образом родилась…

…версия вторая: Пинки настаивает, и довольно убежденно, что ее никто не выгонял. Напротив, она уволилась по собственному желанию, как только ты назвал ее (цитирую): «бесполезной мандой, не способной написать не то что рекламу приличную — тай-брейковый слоган в тендере за „Кукурузные хлопья Келлогз“».

Удивительное единодушие. Вы расходитесь только в одном — кто же все-таки произнес роковые слова. Пинки говорит, что ее правоту может подтвердить присутствовавшая при том уборщица и что она, Пинки, тебя (т. е. компанию) засудит, к чертовой матери.

Остается надеяться, что уборщица эта откуда-нибудь из Португалии и английский у нее такой лажовый, что приличный адвокат сумеет легко задурить ей голову на перекрестном допросе.

И если бы только это… Реклама для «Мако» — вопрос жизни и смерти, а у нас всего два проекта: или твой, который, по словам Хэрриет, никто не купит, или проект без хозяина, верней, хозяйки, которая могла бы вносить необходимые добавления и исправления.

А ведь есть еще и «Кока-кола»…

В общем, ты эту кашу заварил, Саймон, ты ее и расхлебывай. И если ты не перезвонишь мне с простым и изящным решением в тот самый миг, когда закроешь на мониторе «окно» с сообщением, ты еще пожалеешь, что не попросил у консультанта по профориентации мопед и заявление о приеме на работу в «Домино пицца».


Еще от автора Мэтт Бомонт
Фильм, книга, футболка

Два великих до неприличия актерских таланта.Модный до отвращения режиссер.Классный до тошноты сценарий.А КАКИЕ костюмы!А КАКИЕ пьянки!Голливуд?Черта с два! Современное «независимое кино» — в полной красе! КАКАЯ разница с «продажным», «коммерческим» кино? Поменьше денег… Побольше проблем…И жизнь — ПОВЕСЕЛЕЕ!


Рекомендуем почитать
Ребятишки

Воспоминания о детстве в городе, которого уже нет. Современный Кокшетау мало чем напоминает тот старый добрый одноэтажный Кокчетав… Но память останется навсегда. «Застройка города была одноэтажная, улицы широкие прямые, обсаженные тополями. В палисадниках густо цвели сирень и желтая акация. Так бы городок и дремал еще лет пятьдесят…».


Англо-русский роман

Англо-русский роман конечно же о любви, о любви между представителями разных культур в условиях глобализованного мира. Во что выльется случайная встреча главных героев: английского юриста Дэвида и преподавателя московского вуза Тани? Если рассматривать жизнь как квест, то такие встречи — это подсказки, куда и с кем идти по жизни дальше. Кто понял, дойдёт до счастливого финала, кто не заметил, удача отвернётся. Как же узнать, что подарок судьбы, а что искушение?


Полет на Плутон

Если ты живешь в криминальном мире, частью которого является твоя семья, но не ты сам, то психологические проблемы неизбежны. Рита не стала исключением. Ее тело выросло, но внутри она так и осталась маленькой девочкой, маленькой Машей без Медведя, которая заблудилась в лесу взрослой жизни. Она вдруг осталась одна, а одной очень страшно, особенно когда попадаешь в секретную тюрьму, и над миром нависает апокалипсис. Всю жизнь Риту спасала вера, но что делать, если и бог покинул тебя?


Мужчина и женщина. Голубцы...

Привет-привет!!! Познакомимся? Познакомимся! Я — Светлана Владимировна Лосева — психолог по счастью. Ко мне обращаются, когда болит Душа. Когда всё хорошо в материальном и социальном плане, и сейчас, вдруг (!!!), стало тошно жить. Когда непонятно, что происходит и как с этим «непонятно» разобраться.


Список мечт. Повести и рассказы

В сборнике рассказы о женщинах разных возрастов. Каждая из них совершает маленькие личные подвиги на житейском уровне. На том самом, где нет фотокамер и журналистов, нет психологов и юристов, где решения принимаются своим умом. Жажда жизни, стремление к счастью, ответственность за свой выбор, вера в себя и в лучшее. Как бы ни было плохо — все равно когда-нибудь будет хорошо! Книга рекомендуется к прочтению не только женщинам, но и мужчинам. Ведь счастье не строится в одиночку.


История чашки с отбитой ручкой

«…Уже давно Вальтер перестал плакать; Юлиус сидит с газетой у печки, а сын устроился у отца на коленях и наблюдает, как во мне оттаивает замерзший мыльный раствор, — соломинку он уже вытащил. И вот я, старая, перепачканная чашка с отбитой ручкой, стою в комнате среди множества новеньких вещей и преисполняюсь чувством гордости оттого, что это я восстановила мир в доме…»  Рассказ Генриха Бёлля опубликован в журнале «Огонёк» № 4 1987.


Смысл ночи

«После убийства рыжеволосого я отправился в заведение Куинна поужинать устрицами» — так начинается история Эдварда Глайвера, высокоученого библиофила и пионера фотографии, а также хладнокровного убийцы. С детства Глайвер был убежден, что ему уготована великая судьба, это убеждение он пронес через учебу в Итоне и Гейдельберге — и вот случайное открытие подливает масла в давний огонь: Глайверу кажется, что теперь величие — в непосредственной досягаемости, рукой подать, а в придачу — немыслимое богатство, положение в обществе и великая любовь.


Маковое море

Вошедший в Букеровский шорт-лист роман «Маковое море» — это виртуозно выстроенное эпико-романтическое полотно, действие которого разворачивается в период «опиумных войн» между британо-французской коалицией и императорским Китаем. Его величество случай сводит на борту рабовладельческой шхуны обанкротившегося и обесчещенного индийского раджу, американского моряка, молодую француженку и ее сводного брата из Бенгалии, деревенского силача, избежавшую обряда сожжения вдову отставного сипая и даже китайских пиратов.Впервые на русском.