Мятежный рыцарь - [87]

Шрифт
Интервал

Шеллон взял Тамлин за руку и мечом сделал знак Хадриану идти впереди:

– Прошу вас, лэрд.

Хадриан посмотрел на Тамлин, потом на Шеллона и пошел вперед.

Тамлин попыталась выдернуть руку, которую держал Шеллон, повернуться и взглянуть мужу в лицо:

– Ты же не собираешься снова сделать его узником?

– Тамлин, перестань бороться со мной. Ты только все осложняешь. Поверь мне, я сделаю то, что правильно для всех нас.

Шеллон провел Хадриана вверх по ступенями велел графу продолжать подниматься по лестнице. У спальни лорда он кивком дал ему знак войти, затем подтолкнул туда Тамлин, а сам остановился, чтобы поговорить с Моффетом. Тамлин видела, что молодой человек помчался прочь, когда его господин закрывал дверь.

– Лэрд, вы останетесь здесь. Вы извините Тамлин? Мне нужно поговорить с женой наедине. – Шеллон кивнул Хадриану. Он протянул Тамлин зажженную свечу, вывел ее из комнаты и плотно закрыл дверь.

Она повернулась и хотела что-то сказать, но он поднял палец и посмотрел на нее.

– Шеллон…

– Закрой рот, Тамлин, и не открывай его. – Джулиан повел ее вниз по лестнице, повернул на второй этаж и направился к маленькой комнате, которая раньше принадлежала ей. Он открыл дверь и жестом пригласил ее войти. Тамлин повиновалась, потом смотрела, как он закрыл дверь и прислонился к ней плечом, приставив меч к стене. – Ложись спать, Тамлин. – Его слова прозвучали мягко, но от Тамлин не скрылась твердость в его приказе.

– Как ты собираешься поступить с моим отцом? – Она поставила свечу на столик у кровати.

Он выдохнул, затем прошел к небольшому камину и начал при помощи кремня разжигать в нем торф.

– Я еще не решил. Этой ночью он будет спать в покоях лорда. Я послал Моффета к Ровене и Рейвен. Им наверняка захочется увидеть отца, убедиться в том, что с ним все в порядке.

– Благодарю тебя за доброту, Джулиан. Но что ты собираешься делать? Отправить его назад к Эдуарду? Не знаю, как с ним поступит твой король.

– Он и твой король тоже, Тамлин.

– Но ему не понравится, что Хадриан сбежал.

Шеллон поднял на нее глаза.

– Лучше беспокойся о том, жена, чтобы доставить удовольствие мне, чем волноваться об Эдуарде.

– Ты злишься на меня? – Он поджал губы и кивнул.

– Да, и есть только один выход.

– Шеллон, он мой отец…

Его зеленые глаза сузились.

– А я твой муж, Тамлин. Теперь ты в первую очередь должна быть предана мне.

– Да, Шеллон.

– Еще одно «да, Шеллон». Это твоя манера отделаться от меня? – Когда огонь начал разгораться, он встал и снял с себя накидку. Сев в кресло, он развязал сапоги и сбросил их. – Раздевайся, Тамлин.

– Шеллон, что ты собираешься делать?

– Поскольку ты беспокоишься о судьбе твоего отца и о том, как я накажу тебя, думаю, ты будешь очень стараться, чтобы меня успокоить.

Кого-нибудь другого его слова могли бы испугать. И Тамлин была не совсем уверена в его настроении. Она знала, что он злится.

– Шеллон, что ты…

Он прыгнул к ней как большая кошка, бросающаяся на добычу, и прижал ее к спинке кровати.

– Снимай одежду, Тамлин! Сейчас же!

Она расстегнула накидку. Он забрал ее у нее и бросил на пол. Дрожащими пальцами она развязала шнурки на одном локте, потом на другом и остановилась, глядя в его неистовые глаза.

– Почему ты не торопишься повиноваться, жена?

– Я не могу достать завязку на спине.

– Повернись, – тихо произнес он.

Тамлин повернулась к нему спиной. Подняв ее волосы, он положил их на ее правое плечо. Его рука на мгновение задержалась на них, потом стала разглаживать. Она посмотрела на него.

Он медленно развязал шнуровку на ее спине, потом развел половинки и стянул платье с ее плеч. Платье начало падать, но Тамлин прижала его к груди.

– Тамлин, ты пытаешься сопротивляться мне?

Она покачала головой.

– Я толстая.

Он расхохотался и поцеловал ее обнаженное плечо.

– Нет, ты не толстая. Я любил тебя раньше и знаю, какая ты. Ты просто носишь моего сына в своем теле. Я всегда хотел сына, Тамлин. Ты даже представить не можешь, как сильно.

По ее телу пробежала дрожь.

– Шеллон, что, если я ношу дочь?

– Вряд ли. У Драконов Шеллона всегда родятся сыновья с черными волосами и зелеными глазами. – Он сел и принялся развязывать свои кожаные лосины. – Ложись в постель. Сегодня ты слишком долго была на ногах. Тебе нужно отдохнуть.

Тамлин бросила платье и забралась под одеяло, дрожа от холода.

Джулиан лег рядом с ней. Потянувшись к столику, он задул свечу, перекатился на нее, опираясь на локти, чтобы не давить на нее своим телом.

– Я думала, мне нужно отдохнуть, – сказала Тамлин, глядя в его красивое лицо.

– Ты сейчас будешь отдыхать. Но сначала тебе нужно успокоить меня. Я видел, как ты обнимала другого мужчину…

– Я обнимала отца.

– Да, отца. Но я этого не знал, когда застал вас. Мне не понравилось возникшее у меня чувство. Заставь меня его забыть.

Она заерзала под ним, пока ее рука не подобралась к его жезлу.

– О-о-о… Господи, ты и твои холодные руки. – Он рассмеялся и прикусил губами ее ухо.

– Думаю, моя рука скоро согреется. – Она водила, едва касаясь, по бархатной коже его мужского естества, а потом скользнула на самый кончик. Его жезл пульсировал в ее руке. – Это помогает тебе забыть?

Она прильнула к нему и поцеловала его мягкие губы.


Еще от автора Дебора Макгилливрей
В ее постели

Прекрасная шотландская аристократка Элтейн Огилви мечтает о сыне. Он станет однажды ее защитником, продолжателем рода, наследником земель и замка, на которые претендуют и жадные родичи, и безжалостные англичане.Но чтобы родить сына, нужен мужчина… Элтейн решает последовать совету старой колдуньи и завлечь хитростью и магией на свое ложе бесстрашного английского рыцаря Деймиана Сент-Джайлза. Ни о какой любви не может быть и речи. Красивый и сильный чужак должен просто помочь ей обзавестись ребенком – и исчезнуть.Однако в планы леди Огилви неожиданно вмешивается сама судьба, заставившая ее полюбить Деймиана со всей силой страсти…


Рекомендуем почитать
Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Кровь и молоко

В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.


Страсти по Анне

Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?


Возвращение в никуда (Нина Кривошеина)

Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Вальс сердец

Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…