Мятежный рыцарь - [81]

Шрифт
Интервал

Тамлин кивнула, но ничего не сказала, зная, что воспоминания об их поездке в Берик никогда не изгладятся из ее памяти.

– Советую вам с Эйтин отдохнуть после того, как разберете вещи. Нынешний вечер обещает быть долгим.


Тамлин не была трусихой, но колени у нее дрожали, когда они входили в главный зал замка Берик.

– Иди спокойно, капля здравого смысла лучше, чем ведро гордости, – предупредил Шеллон.

Когда они вошли, она услышала, как Деймиан перешептывается с Эйтин. За длинным столом сидел Длинноногий во всем королевском блеске. С ним были епископ Энтони Бек; графы Суррей и Херефорд; Ричард де Бург, граф Ольстер; мастер Хью де Крессинхем; Гартнет, граф Map; Гилберт де Клер, граф Глостер и зять Эдуарда. На нескольких дамах были сияющие шелка, украшенные золотой вышивкой, и массивные драгоценности. Тамлин это показалось дурным вкусом.

Гул голосов наполнял воздух, почти заглушая менестрелей, тихо играющих высоко на галерее. Четыре карлика скакали, совершая подвиги, кувыркаясь и досаждая прирученному медведю. Похоже, мало кто, кроме Эдуарда, обращал на них внимание. Хихикая, он время от времени бросал им сладости. Громогласный хохот наполнил сводчатый зал, когда один из карликов бросил угощение назад королю.

Глаза Тамлин метнулись к маленькому импровизированному столику, стоявшему позади Эдуарда. Это был грубо вырезанный кусок красного песчаника. На нем стояли золотой кувшин и два кубка. При том, что Эдуард старался поразить шотландцев английской роскошью, использовать такой плохо обтесанный камень в качестве столешницы казалось нелепым.

Ряды шотландских дворян, прижимаясь к стене, стояли в длинной очереди, приводившей их наконец к небольшой конторке перед королевским столом. Писцы со свитками и книгами суетились вокруг, потом вдруг выкрикивали какое-нибудь имя. Дворянин выходил вперед, и один из писцов вычеркивал его имя из списка. Он преклонял колени перед столом лицом к Эдуарду и произносил клятву вассальной верности. Когда он вставал, ему предлагали подписать свиток пергамента, на котором он потом ставил свою печать.

Тамлин смотрела на безукоризненно выглядевшего мужчину перед ней – Эдуарда Плантагенета. Не было никаких сомнений, что он король, такое было вокруг него ощущение уверенности, такая самонадеянность. Его веки были слегка опущены – характерная черта; как говорят, унаследованная от его отца, Генриха III. Эти глаза удивляли больше всего. Ярко-голубые, они доминировали, поражали. Но в них была холодность. Тамлин слышала о нем как о человеке большого ума, но его портили непостоянство, жестокость характера и невероятная мстительность.

Пока была жива его Эвелинор, она, очевидно, имела какое-то влияние на эту темную сторону его натуры. Тамлин пожалела, что этой женщины нет сейчас рядом с ним.

В юности он был красив. Сейчас некогда пшеничные волосы побелели, а щеки покраснели от времени, проведенного под открытым небом в многочисленных военных кампаниях. Одетый в красный бархат, расшитый золотом, и с широкой золотой цепью, Эдуард Плантагенет был самым устрашающим человеком, которого она видела в своей жизни.

Почувствовав ее замешательство, Джулиан положил руку на ее талию и ободряюще сжал, а потом развел к королю. Следуя инструкциям Джулиана, она поклонилась, так же как Эйтин, но король заявил, что в этом не было необходимости.

– Поднимитесь. Мы понимаем, что женщины, которые носят под сердцем ребенка, тяжело переносят жару. Наша обожаемая Эвелинор легко уставала на ранних сроках беременности. – Эдуард встал, хлопнул по спине Джулиана, как будто радуясь встрече со старым другом, затем приветствовал Деймиана.

Тамлин вздрогнула. Откуда королю известно, что она беременна? Джулиан никак не отреагировал, лишь холодно посмотрел на нее. Она не сказала Шеллону о своей беременности. А вдруг он не поверил, что Дирк не изнасиловал ее? Она побледнела под взглядом этих зеленых глаз.

Кошмары о Берике стали преследовать Шеллона с тех пор, как пришел приказ Эдуарда. По ночам он испытывал такие мучения, что она не хотела добавлять ему тревог сообщением, что ждет ребенка. Она дождется, когда все будет позади, чтобы сообщить ему эту новость.

– Похоже, мой Дракон вспахивает плодородную почву, а?

Шеллон с печальным видом наклонил голову.

– Разве это не то, чего вы пожелали? Превратить этих шотландок в верных английских подданных? Я просто повинуюсь моему королю.

– Да? Я вижу, лорды Шеллоны обратили свои могучие мечи на благо Англии. – Голубые глаза Эдуарда загорелись, когда вошла молодая женщина. – О, идите же к нам, леди Элизабет, познакомьтесь с Драконом Шеллоном и его женой, а также с лордом Лайонтленом и его подопечной, леди Эйтин.

Стройная, высокая, дочь Ричарда де Бурга была настоящей красавицей. Пшеничные волосы уложены в высокую прическу, живые синие глаза сияют. Их цвет оттенял темно-синий бархат платья, отделанного серебряным шнуром, подчеркивая ее высокую грудь. Серебристый лисий мех украшал запястья и шею.

Эдуард рассмеялся, наклонившись к Джулиану:

– Мы хотим сделать ее подарком Каррику. Как вкусивший свадебного блаженства, что ты думаешь? По-твоему, они будут хорошей парой?


Еще от автора Дебора Макгилливрей
В ее постели

Прекрасная шотландская аристократка Элтейн Огилви мечтает о сыне. Он станет однажды ее защитником, продолжателем рода, наследником земель и замка, на которые претендуют и жадные родичи, и безжалостные англичане.Но чтобы родить сына, нужен мужчина… Элтейн решает последовать совету старой колдуньи и завлечь хитростью и магией на свое ложе бесстрашного английского рыцаря Деймиана Сент-Джайлза. Ни о какой любви не может быть и речи. Красивый и сильный чужак должен просто помочь ей обзавестись ребенком – и исчезнуть.Однако в планы леди Огилви неожиданно вмешивается сама судьба, заставившая ее полюбить Деймиана со всей силой страсти…


Рекомендуем почитать
Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Кровь и молоко

В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.


Страсти по Анне

Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?


Возвращение в никуда (Нина Кривошеина)

Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Вальс сердец

Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…