Мятежный рыцарь - [82]

Шрифт
Интервал

Джулиан кивнул с довольно безразличным видом:

– Они будут красивой парой, сир.

– Удивлен, что мы хотим союза между дочерью Ричарда и Карриком? – Оглядевшись, Эдуард пожаловался: – Мы ожидали к этому времени увидеть здесь Аннандейла и Каррика.

Джулиан поискал взглядом в толпе, собравшейся в зале.

– Они здесь. Можно сказать, что они едва не задавили леди Элизабет на въезде в город.

Молодая женщина рассмеялась.

– О Господи, так это был Роберт Брюс?

Джулиан кивнул:

– Да, полагаю, вы сказали ему пару ласковых.

– О, как интересно! Что за первая встреча, сир! Он и его, как я полагаю, братья напугали мулов, несших мой паланкин. Они уронили меня прямо на… мою гордость. Не могу дождаться, когда увижу его лицо. Он сказал мне, что я нахалка, а я – что он грубиян.

Джулиан погладил Тамлин по руке.

– Первые встречи всегда памятны.

Позади него Деймиан фыркнул, заставив Эйтин густо покраснеть.

– Есть две истории, о которых мы бы хотели услышать поподробнее, – заметил Эдуард, вскинув бровь.

К счастью, в этот момент вдруг поднялась суматоха, которая отвлекла короля. Эдуард улыбнулся:

– Видимо, клан Брюса наконец-то добрался до конца этой длинной очереди.

Джулиана удивило, что Аннандейла и его сыновей заставили ждать в очереди вместе с остальными шотландцами. Они были с Эдуардом, когда он приехал в Шотландию, и снова поклялись ему в верности в Варке. Сгонять их в замок вместе с остальными мятежными шотландцами было по меньшей мере публичным оскорблением.

– Мы видим неодобрение в твоих глазах, лорд Шеллон. По-твоему, следует исключить Брюсов из списка мятежников?

Джулиан пожал плечами.

– В то время у них даже не было земель в Шотландии, и они выступали вместе с английскими силами.

– Брюсы считают, что мы посадим Атшандейла на трон. Чушь! Достаточио одной поездки на север, чтобы покорить шотландцев. Этой демонстрацией мы напоминаем Брюсам, что больше таких попыток не будет. Их земли возвращены. Я предложу Каррику богатую невесту, чтобы успокоить его раненую гордость.

Брюсы были не только унижены презрением короля, которому служили верой и правдой, им еще приходилось выслушивать ехидные замечания и оскорбления шотландцев, хранивших верность Баллиолу.

– Давайте поднимем тост за помолвку над их камнем Судьбы, – громко объявил Эдуард.

Тамлин резко повернула голову, чтобы снова посмотреть па тот странный кусок песчаника, гадая, что это за шутка. Эдуард заметил ее реакцию и спросил:

– Леди Шеллон, вы разве не видели коронационный камень вашей страны?

– Нет, сир, не видела, – ответила она, про себя посмеиваясь над Эдуардом Длинноногим, который принимает этот грубо вытесанный камень за камень Судьбы.

Этот камень был не слишком длинным. Настоящий камень был выше, почти идеальной высоты, на которой можно сидеть. Это был черный камень, твердый и отполированный, как драгоценность, с вырезанными на нем пиктскими рисунками.

Джулиан спросил, поднеся к ее губам кубок:

– Тебя что-то беспокоит, женушка?

Тамлин отпила несколько маленьких глотков, поскольку знала, что от вина у нее кружится голова и болят ноги.

– Это не наш камень. Лиа Фейл – это черный камень, в три раза больше размером и с пиктскими рисунками по бокам. Это какая-то шутка Эдуарда?

– Либо Эдуард знает, что это не тот камень, и ждет, что какой-нибудь шотландец скажет, что это не так, либо он не знает этого и кто-то просто надул его. А может быть, Эдуард знает, что камень подменили, и выставляет напоказ эту фальшивку, надеясь, что шотландец выдаст тайну, сообщив королю, что его обманули. Но только дурак осмелится сказать подобное королю.

Снова поднялся шум, когда Роберт попытался привлечь внимание короля. Очевидно, Каррика привел в ярость тот факт, что его заставили пройти через такое унижение, и он был уверен, что Эдуард не знает об этом. Гилберт де Клер, зять Эдуарда и в то же время кузен Аннандейла, подошел к Эдуарду и что-то прошептал ему на ухо. Король рассмеялся и прогнал его.

К концу вечера у Тамлин разболелась голова. Джулиан наконец получил от Эдуарда разрешение удалиться, учитывая состояние Тамлин и Эйтин.

– Шеллон, как долго мы должны выносить этот кошмар? – прошептала она, когда они шли по длинному коридору.

– Утром у нас с Деймианом аудиенция у Эдуарда. Надеюсь получить у него позволение вернуться в Гленроа после того, как соберется парламент.

Из-за поворота коридора вышли двое мужчин, преградив им путь. Джулиан встал перед Тамлин, закрывая ее, тогда как Деймиан встал рядом с кузеном. Дрожа, Эйтин потянулась к руке Тамлин.

– Шеллон, Сент-Джайлз, – обратился к ним один из мужчин весьма недружелюбно.

– У тебя какое-то дело, Пендегаст?

Тот, что повыше, кивнул.

– Мы хотели поговорить с тобой о смерти нашего брата.

– Твой брат погиб в честном поединке, Джон. Господь при свидетелях рассудил, что он виновен. Я говорил об этом с Эдуардом.

– Но не с нами.

– Я должен был доложить об обстоятельствах нашему королю. Он согласился, что дело было в руках Господа и он решил судьбу Дирка.

Позади них послышался шум – громкие голоса нескольких спорящих мужчин. Роберт Брюс и его братья поспешно шли по коридору, но остановились, увидев группу, стоящую в проходе.


Еще от автора Дебора Макгилливрей
В ее постели

Прекрасная шотландская аристократка Элтейн Огилви мечтает о сыне. Он станет однажды ее защитником, продолжателем рода, наследником земель и замка, на которые претендуют и жадные родичи, и безжалостные англичане.Но чтобы родить сына, нужен мужчина… Элтейн решает последовать совету старой колдуньи и завлечь хитростью и магией на свое ложе бесстрашного английского рыцаря Деймиана Сент-Джайлза. Ни о какой любви не может быть и речи. Красивый и сильный чужак должен просто помочь ей обзавестись ребенком – и исчезнуть.Однако в планы леди Огилви неожиданно вмешивается сама судьба, заставившая ее полюбить Деймиана со всей силой страсти…


Рекомендуем почитать
Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Кровь и молоко

В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.


Страсти по Анне

Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?


Возвращение в никуда (Нина Кривошеина)

Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Вальс сердец

Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…