Мятежный корабль - [26]
Во вторую половину дня все время дул легкий северо-восточный ветер, и погода была дождливая; гремел гром, сверкали молнии.
Одна из пирог уже настигала нашу шлюпку; к трем часам дня она находилась на расстоянии всего двух миль, но внезапно прекратила преследование.
Эти пироги, поскольку я мог судить по форме их парусов, походили на лодки жителей островов Дружбы[10]. Конечно, мы не могли быть уверенными, что туземцы питали какие-либо злостные намерения по отношению к нам; возможно, что, вступив с ними в сношения, мы могли бы извлечь из этого пользу, но попытка представлялась мне слишком опасной в том беззащитном состоянии, в котором мы находились.
В четыре часа пополудни полил сильный дождь; все стали собирать воду, и нам удалось увеличить наш запас до девяноста галлонов, не считая того, что впервые за все время нашего пребывания в шлюпке мы могли вволю напиться. Но этот же самый дождь причинил нам и большие мучения: мы промокли до костей и дрожали от холода, ибо не могли ни переменить одежду, ни покрыться чем-нибудь. К счастью, утро следующего дня было теплое, и мы имели возможность раздеться и высушить нашу одежду.
Суббота 9. Вечером я роздал на ужин по одной двенадцатой галлона воды и по пол-унции сухарей. Утром к завтраку каждый получил по одной двенадцатой галлона кокосового молока и по небольшому количеству испорченных сухарей. К обеду я разделил между всеми мякоть четырех кокосовых орехов и остатки испорченных сухарей, которые могли есть только люди, как мы, умиравшие с голоду.
В первую половину дня погода была хорошая, и дул умеренный юго-восточный ветер; но к девяти часам вечера собрались густые тучи, и пошел ливень, сопровождавшийся сильными громовыми раскатами и частыми молниями. К полуночи нам удалось собрать пятьдесят пять галлонов воды. Так как мы все промокли и дрожали от холода, то я дал каждому по чайной ложке рому. Ветер усилился, и в течение всей ночи бушевала страшная буря.
Воскресенье 10. Наступивший день не принес никакого улучшения; волны продолжали перекатываться через борта шлюпки, и два человека все время были заняты вычерпыванием воды. О том, чтобы держаться определенного курса, мы не могли даже и думать, так как нам пришлось отдаться на волю ветра, лишь направляя шлюпку в разрез волн и тем предотвращая возможность катастрофы.
Вторник 12. Вечером опять шел сильный дождь, и мы снова провели ужасную ночь. Наконец, наступил день. Многие жаловались на боль в животе; все с трудом двигались. Я предложил моим людям раздеться, намочить свою одежду в соленой воде и выжать ее. После этого они меньше страдали от судорог. Я дал каждому по чайной ложке рому.
Среда 13. Наша шлюпка все время прыгала по волнам; мы беспрестанно должны были вычерпывать воду, все промокли и ночью дрожали от холода. На рассвете я уже не дал обычной порции рома, так как решил приберечь его на случай крайней нужды.
Четверг 14. В четверг 14 мая дул свежий южный ветер, небо заволокло тучами. Мы не переставали взбираться на гребни волн; насквозь мокрые, мы и эту ночь провели, дрожа от холода. В шесть часов утра показалась земля. Вскоре я мог различить четыре острова, из которых один по величине значительно превосходил все остальные. В четыре часа дня мы прошли мимо самого западного из них.
Пятница 15. В час ночи я заметил еще один остров, оставшийся к запад-северо-западу от нас на расстоянии семи миль.
Вид этих островов лишь усугубил тяжесть нашего положения: мы почти умирали от голода, а перед нашими глазами вставали леса и луга, без сомнения, изобиловавшие пищей. Но попытка пристать к берегу грозила неминуемой опасностью, и мы предпочли плыть вперед, так как в нас еще теплился луч надежды достигнуть намеченной цели.
После полудня подул свежий юго-восточный ветер, и опять пошел дождь.
Суббота 16. В этот день в добавление к жалкой порции, состоявшей из одной двадцатьпятой фунта сухарей и одной двенадцатой галлона воды, я роздал еще приблизительно по унции солонины.
В полдень показалось солнце, и мы начали надеяться, что сможем, наконец, высушить нашу одежду; но вскоре солнце скрылось за тучами. Поднялся сильный ветер с крупным дождем и грозой.
Ночь была поистине ужасной; в совершеннейшей тьме мы плыли наугад.
Воскресенье 17. На рассвете никто не мог удержаться от жалоб; некоторые потребовали увеличения пайка, но я решительно воспротивился. Наше состояние было самым жалким: постоянно мокрые, по ночам страдавшие от сильного холода, не имевшие никакого прикрытия, вынужденные без конца вычерпывать воду, чтобы шлюпка не затонула, — мы постепенно теряли последние силы.
На закате около нас прошел смерч. Я роздал по одной унции солонины и по одной порции сухарей и воды.
Наступила темная, ненастная ночь; вода все время разбивалась о борта шлюпки, а на всем окружавшем нас бесконечном пространстве — ничего, кроме ветра и волн. Я решил пристать к берегу Новой Голландии, в южной части пролива Индевор.
Понедельник 18. К утру дождь стих. Мы разделись, намочили одежду в морской воде и выжали ее. Хотя все жаловались на боль в костях, ни один из моих спутников, к моему великому удивлению, еще не захворал. Как и всегда, я роздал на завтрак, на обед и на ужин по одной двадцатьпятой фунта сухарей и по одной двенадцатой галлона воды.
Увлекательный документальный роман, повествующий об истории и достопримечательностях Праги, ее политической и культурной жизни, а также о той таинственной, мистической атмосфере, что издавна окружает чешскую столицу.
Приглашаем наших читателей в увлекательный мир путешествий, инициации, тайн, в загадочную страну приключений, где вашими спутниками будут древние знания и современные открытия. Виталий Сундаков – первый иностранец, прошедший посвящение "Выиграть жизнь" в племени уичолей и ставший "внуком" вождя Дона Аполонио Карильо. прототипа Дона Хуана. Автор книги раскрывает как очевидец и посвященный то. о чем Кастанеда лишь догадывался, синтезируя как этнолог и исследователь древние обряды п ритуалы в жизни современных индейских племен.
Действие новой книги Александра Стесина разворачивается вдалеке от знакомых его читателю африканских маршрутов. Здесь собраны рассказы о странствиях по Югре, Сибири, Аляске, Мексике и Японии. Травелоги Стесина напоминают – может быть, очень вовремя, – что культурные барьеры не исключают коммуникации и что попытка понять чужую культуру обогащает собственную. Эти тексты написаны с неизменным юмором – и уважением к встреченным людям и увиденным местам. В книгу также включены стихи, на которые Стесина вдохновили его путешествия.Александр Стесин (р.
В ваших руках уникальная энциклопедия бразильской кухни, в которой рассказывается о традициях и истории возникновения блюд, о мифах и легендах, связанных с ними. Настолько разнообразная и настолько притягательная страна, с таким многообразием вкусов и оттенков, не может оставить никого равнодушным. Сплетение различных народов, культур, находящее свое отражение, в первую очередь, в кухне. Не зря говорят: «Мы то, что мы едим», так давайте отправимся в небольшое путешествие по Бразилии. В приложение к книге предлагается издание, в котором собраны восхитительные и оригинальные рецепты бразильской кухни.
Книга дает общее представление обо всем коренном населении как Австралии, так и Океании, материальной культуре, земледельческом хозяйстве, быте населения.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В этой увлекательной повести события развертываются на звериных тропах, в таежных селениях, в далеких стойбищах. Романтикой подвига дышат страницы книги, герои которой живут поисками природных кладов сибирской тайги.Автор книги — чешский коммунист, проживший в Советском Союзе около двадцати лет и побывавший во многих его районах, в том числе в Сибири и на Дальнем Востоке.
Рог ужаса: Рассказы и повести о снежном человеке. Том I. Сост. и комм. М. Фоменко. Изд. 2-е, испр. и доп. — Б.м.: Salamandra P.V.V., 2014. - 352 с., илл. — (Polaris: Путешествия, приключения, фантастика. Вып. XXXVI).Йети, голуб-яван, алмасты — нерешенная загадка снежного человека продолжает будоражить умы…В антологии собраны фантастические произведения о встречах со снежным человеком на пиках Гималаев, в горах Средней Азии и в ледовых просторах Антарктики. Читатель найдет здесь и один из первых рассказов об «отвратительном снежном человеке», и классические рассказы и повести советских фантастов, и сравнительно недавние новеллы и рассказы.Во втором, исправленном и дополненном издании, антология обогатилась пятью рассказами и повестью.
В своей книге неутомимый норвежский исследователь арктических просторов и покоритель Южного полюса Руал Амундсен подробно рассказывает о том, как он стал полярным исследователем. Перед глазами читателя проходят картины его детства, первые походы, дается увлекательное описание всех его замечательных путешествий, в которых жизнь Амундсена неоднократно подвергалась смертельной опасности.Книга интересна и полезна тем, что она вскрывает корни успехов знаменитого полярника, показывает, как продуманно готовился Амундсен к каждому своему путешествию, учитывая и природные особенности намеченной области, и опыт других ученых, и технические возможности своего времени.
Палеонтологическая фантастика — это затерянные миры, населенные динозаврами и далекими предками современного человека. Это — захватывающие путешествия сквозь бездны времени и встречи с допотопными чудовищами, чудом дожившими до наших времен. Это — повествования о первобытных людях и жизни созданий, миллионы лет назад превратившихся в ископаемые…Антология «Громовая стрела» продолжает в серии «Polaris» ряд публикаций забытой палеонтологической фантастики. В книгу вошли произведения российских и советских авторов, впервые изданные в 1910-1940-х гг.