Мятежная княжна - [14]
Топот копыт слышался все явственнее, и через несколько секунд она увидела великолепного чистокровного скакуна и всадника в великолепно сшитом костюме для верховой езды, в начищенных до блеска сапогах, с непокрытой головой. Незнакомец, видимо, любовался видом, который открывался на расположенную внизу долину. Почему-то ей вдруг пришло в голову, что этот всадник — военный.
Она и сама не смогла бы объяснить, почему у нее создалось такое впечатление. Возможно, его окружала некая аура властности. И держался в седле он очень прямо, словно на параде, хотя совершенно непринужденно.
Незнакомец заметил Тору, только когда почти поравнялся с ней. На его лице отразилось изумление, но в следующую секунду он улыбнулся.
— Здравствуйте, барышня! — сказал он. — Вы любуетесь этим великолепным видом?
— Да, сударь, — ответила Тора. Остановив лошадь, незнакомец спросил:
— Похоже, вам одиноко. Вы кого-нибудь ждете в этом романтическом уголке?
Его голос звучал слегка насмешливо. Тора опасалась расспросов и поэтому поспешила ответить:
— Нет-нет! Я пришла сюда одна, потому что мне надо было кое-что обдумать.
Она сказала первое, что пришло ей в голову, но казалось, незнакомца ее ответ позабавил. Он немного откинулся назад в седле и спросил:
— И что за думы таятся в этой хорошенькой головке? Секунду Тора молчала, удивленно глядя на незнакомца. Никто и никогда не разговаривал с ней в таком тоне. Потом она вспомнила, что для этого незнакомца она простая крестьянская девушка, которую он случайно повстречал в лесу. Почему ему не пошутить с ней!
— Не думаю, чтобы мои мысли могли показаться вам интересными, сударь, — сдержанно сказала она.
— Напротив, они меня очень даже интересуют! С этими словами он спешился, связал поводья узлом и, к изумлению Торы, не стал привязывать лошадь. Сам же подошел к ней поближе.
— Очень даже интересуют, — повторил он. — Может, вы разрешите мне присесть рядом с вами и расскажете мне, о чем вы думаете. Хотя, наверное, ваши глаза будут красноречивее всяких слов!
Тора судорожно вздохнула.
Она не знала, что мужчины могут так разговаривать с женщинами. Ее смущали не столько слова незнакомца, сколько его взгляд. К собственной досаде, она почувствовала, что краснеет, и торопливо проговорила:
— У вас наверняка есть дела поважнее, чем… разговор со мной.
— Не могу представить себе ничего более важного! — возразил незнакомец, усаживаясь рядом.
Он повернулся так, чтобы лучше видеть девушку, и сказал:
— Наверное, вам уже сотни раз говорили, как вы прекрасны! Похоже, вы настоящая лесная нимфа!
При этих словах Тора не смогла сдержать улыбку. Дома, в их дворцовом парке, она часто ощущала себя как бы частью леса. Тогда в своем воображении девушка забывала о скучном придворном этикете, о всех этих «так не положено»и «это не принято», о грубом и безжалостном «хватит мечтать».
— Вы улыбаетесь, потому что это правда? — спросил незнакомец.
— Ну, это вам придется решать самому! — не подумав, ответила Тора.
— Именно это мне и хочется сделать, — признался он. — И в то же время мне страшно: а вдруг окажется, что вы мне просто пригрезились? Вдруг вы исчезнете? И останутся только блики солнца на листьях деревьев и мох у меня под ногами.
Его голос очаровал княжну. Ей показалось, что ее грезы ожили. Вздохнув, она сказала:
— Как бы мне хотелось, чтобы так и случилось! Это решило бы массу проблем.
— Каких же проблем?
— Очень, очень сложных. Наверное, вам лучше уйти, а я уж попытаюсь решить, что же мне следует делать.
— Если это проблема, то надо ответить «нет»! Вам не следует выходить за него замуж.
— Дело совсем не в этом, — возразила Тора. — Все гораздо страшнее. По правде говоря, так страшно, что мне очень хотелось бы, чтобы… это оказалось всего лишь дурным сном!
Однако она прекрасно понимала: то, о чем она случайно узнала, не было сном, и если она не предпримет что-то в самое ближайшее время, погибнет множество невинных людей.
— Мне надо поговорить с кем-нибудь… кто облечен властью! — произнесла княжна вслух.
И, еще не договорив, поняла, что такое решение не годится. Ее прежде всего спросят, что она делала на постоялом дворе. А поскольку она не может открыть, почему приехала одна, раньше остальных участников квартета, к ней сразу же отнесутся с подозрением.
Испугавшись, Тора воскликнула:
— Нет… нет! Я не хотела это сказать! Забудьте… что вы это слышали!
Некоторое время незнакомец сидел молча, неподвижно, потом сказал:
— Посмотрите на меня!
В его голосе было нечто такое, что не позволяло ослушаться. Она повернула к нему голову.
Глаза у незнакомца были серые и такие проницательные, что девушке показалось, будто он заглянул в ее душу.
Очень мягко он спросил:
— Кто вас так сильно напугал? Что случилось?
Глава 3
Торе казалось, что очень долго она не могла выговорить ни слова. Наконец она заставила себя отвести взгляд и сказала:
— Это… не важно… И у вас… нет права… меня ни о чем расспрашивать!
Незнакомец негромко рассмеялся и сказал:
— Вы хотите сказать, что нас не представили друг другу? Ну, это дело легко поправить. Как вас зовут?
Смущенная, оробевшая, напуганная, Тора ответила, не подумав:
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Сюжет романа Дюма «Консьянс блаженный» — трогательная юная любовь, которую чуть было не погубили кровавые события заката империи Наполеона; действие его происходит с января 1810 г. по июль 1815 г. в основном в окрестностях Виллер-Котре, родного города писателя. Отсюда особая, лирическая тональность этого произведения, исполненного человеколюбия, утверждения неизбежности победы добра над злом и верой в высшую справедливость.Иллюстрации Е. Ганешиной.
Он мастер перевоплощения — но даже он не может замаскировать настоящую любовь…Новое задание для главы шпионской сети Харри Хармона — следить за врагами страны на вечеринке в загородном доме. Для этого ему нужна куртизанка — образованная, красивая, и говорящая только правду…Нищая, здравомыслящая и сообразительная Симона Райленд пришла в публичный дом в поисках работы. Но вместо этого встретила Харри, который нуждается в ее специальных «навыках».
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Прелестная Иола ничуть не надеялась на взаимное чувство со стороны сэра Вульфа Рендона, избалованного вниманием женщин. Но, ощутив на губах вкус его страстного поцелуя, Иола поняла, что смелый шаг, на который она отважилась, сбежав из родительского дома, помог ей найти настоящую любовь.
Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.