Музыка дождя - [20]
Хелен вспоминала то время, когда папа потерял работу, и все всплывало у нее перед глазами. Это была черная полоса в их жизни. Война разгоралась каждую ночь, и мама не переставала повторять, что они не должны ничего рассказывать.
— Но почему? — спросила Хелен. Ей было невыносимо осознавать, что ее брат и сестра смогли смириться с таким положением вещей. — Почему это должно быть секретом? Это ведь не папина вина, что он остался без работы. Он может устроиться на другую работу. Папа сможет устроиться на любую работу.
Она до сих пор помнила, как мама шлепнула ее.
— Твой папа не хочет любую работу. Он хочет вернуться на работу к Палаццо. И он вернется, а до тех пор вам надо помалкивать. Ты меня слышишь, Хелен? За пределами этого дома ни слова не должно быть сказано. Все должны думать, что ваш папа продолжает работать у Палаццо.
— Но как он будет зарабатывать деньги? — поинтересовалась Хелен.
Это был разумный вопрос. До сих пор она ни разу не пожалела о том, что задала его, хотя жалела о многом, что делала или говорила. Анна ничего не ответила, как она потом объяснила, чтобы было спокойнее. Брендон промолчал, потому что Брендон всегда молчал. Но Хелен не могла промолчать. Ей было шестнадцать, она училась в последнем классе. У нее были отнюдь не одни пятерки, как у Анны, хотя она считала, что во многом куда умнее сестры. Нет, Хелен узнает мир, она попробует все, приобретет разный опыт. Она была очень жизнерадостна, некоторые считали, что в свои шестнадцать она выглядела гораздо моложе, а другие полагали, что она вела себя как двадцатилетняя.
Фрэнк Квигли понятия не имел, сколько лет ей было, когда она пришла к нему в офис. Этот цербер, мисс Кларк, как обычно, охраняла его. Хелен подумала, работала ли она все еще там? Это было так давно. Конечно, она уже и не мечтала о том, что мистер Квигли посмотрит на нее, заглянет ей в глаза и скажет, что она так красива без очков.
Хелен тогда оставила свитер в раздевалке, расстегнула пуговицы на блузке, чтобы выглядеть постарше. Женщина-цербер впустила ее. Мало кто мог противостоять ее напористости, когда она этого хотела. Объяснение за объяснением, а она все ближе продвигалась к заветной двери, и, прежде чем цербер поняла это, Хелен была уже в кабинете.
Она была возбужденная и раскрасневшаяся.
Фрэнк Квигли удивленно посмотрел на нее:
— Так-так, Хелен Дойл, я так полагаю, ты здесь быть не должна.
— Я знаю, — рассмеялась она.
— Ты должна быть в школе, а не врываться в чужие офисы.
— Да я многое делаю из того, чего не должна делать.
Она села на угол его стола и стала раскачивать ногами. Он смотрел на нее с интересом. Она знала, что правильно сделала, что пришла сюда. Молчание на Розмери-Драйв было неправильным. Нужно было оказать сопротивление.
— Чем могу быть полезен? — спросил он шутливым тоном. Он был весьма привлекателен. Немного староват, возраста ее отца, но только совсем другой.
— Мне кажется, вы могли бы пригласить меня на обед, — сказала она. Именно так говорили по телевизору и в кино. У них получалось, у нее тоже должно получиться. Она улыбнулась ему, и смелости в этой улыбке было гораздо больше, чем у нее внутри.
— На обед? — Он рассмеялся. — Боже мой, Хелен, уж не знаю, что, ты думаешь, мы тут делаем… — Он запнулся, глядя на ее расстроенное лицо. — Я не обедал уже несколько лет.
— А я никогда, — сказала Хелен.
Вот и все. Они пошли в итальянский ресторан, в котором было темно, как ночью, и на столах стояли свечи. Каждый раз, когда Хелен пыталась поднять вопрос о своем отце, он умело избегал ответа. Но она знала, что в этих фильмах про большие дела переговоры наступали за чашкой кофе. Но кофе не было, вместо него подали «Замукку», рисовый ликер, в котором было кофейное зернышко. Официант поджег его. Хелен никогда не видела ничего подобного.
— Это как торт на день рождения для взрослых.
— Для семнадцати лет ты уже достаточно взрослая. Или ты старше? — спросил Фрэнк.
Это сыграет ей на пользу. Раз он думает, что ей больше шестнадцати, он будет слушать ее более внимательно.
— Почти восемнадцать, — солгала она.
Но время поговорить так и не наступило. Он смотрел на нее с восхищением, трепал ее за щеку и проверил при свете свечи, не осталось ли следов вина около рта.
— Я не собираюсь в школу, — уверенно сказала Хелен. Она посмотрела Фрэнку Квигли прямо в глаза. — Я знаю это, и вы это знаете.
— Я надеялся на это. — Его голос звучал странно. Что-то было в том, как он гладил ее по щеке и волосам, что делало разговор об отце сложным. Хелен подумала, что поднимать эту тему не стоит. Она вздохнула с облегчением, когда он предложил вернуться к нему, чтобы продолжить разговор в нормальной обстановке.
— Вы имеете в виду — в офис? — неуверенно спросила она. — Цербер постоянно будет перебивать.
— Я имею в виду не офис. Я знаю это, и ты знаешь.
— Я надеялась на это, — повторила она его слова.
Квартира была в шикарном доме. Мама всегда говорила, что не понимает, почему Фрэнк Квигли не купил себе весь дом, когда женился. Но тогда у него, наверное, были виды на здание побольше с окнами во всю стену, большими дверями и роскошным садом. Как в доме Палаццо. Но мама не знала, какая красивая у него квартира. Ее было трудно назвать квартирой. Она располагалась на двух этажах. На балкон, где стоял стол и несколько изящных стульев, вела аккуратная лестница. Они прошли через гостиную и вышли на балкон посмотреть вид. И у Хелен екнуло сердце, когда она поняла, что обратно они пойдут через спальню.
Ирландская писательница Мейв Бинчи, автор нескольких пьес, сборников рассказов и более десятка романов, известна во всем мире. Ее книги не раз становились бестселлерами, получали международные премии.Герои романа «Серебряная свадьба» готовятся отпраздновать знаменательное событие — двадцать пять лет совместной жизни Дейрдры и Десмонда Дойлов. В торжестве должны принять участие трое детей Дойлов, а также родственники и друзья. У каждого из героев романа своя непростая жизнь, свои проблемы, свои затаенные обиды, секреты и радости.
Греция. Тихий остров с розовыми скалами утопает в колыбели теплого голубого моря. Сюда приезжают люди со всех концов света, чтобы отдохнуть и насладиться тишиной и дивными звездными ночами. Но однажды утром идиллия разрушается страшной трагедией — в бухте острова на глазах у всех сгорает, как спичка, прогулочный катер с туристами на борту, хозяином судна и его маленьким племянником. Ошарашенные свидетели происшествия, придя в себя, благодарят судьбу за то, что они путешествовали на этом катере вчера и позавчера, а не сегодня, избежав таким образом страшной смерти…
Ирландская писательница Мэйв Бинчи популярна не только у себя на родине, но и во всем мире. Она — автор нескольких пьес, сборников рассказов и более десятка романов. Ее книги неизменно становились бестселлерами и не раз получали престижные международные премии.Разные причины заставляют героев романа «Уроки итальянского» (1996), жителей Дублина, изучать итальянский язык, и эти, казалось бы, ничем не примечательные курсы постепенно становятся для них очень важными. Персонажи Бинчи, забывая во время уроков о повседневных заботах и тревогах, обретают здесь новых друзей, новую любовь.
Молоденькая девушка Рия знакомится на работе с красивым парнем Дэнни, они влюбляются друг в друга, потом женятся. Благодаря предпринимательской смекалке Дэнни им удается приобрести большой особняк на Тара-роуд в Дублине. Вскоре у супругов рождаются дети, бизнес мужа процветает. Кажется, этой счастливой жизни не будет конца. Но однажды все коренным образом меняется… Семейное благополучие разбивается вдребезги. Но Рия находит в себе силы начать новую жизнь, в которой не будет места миражам.
Юная Кит живет с родителями и братом в провинциальном ирландском городке. Здесь дети ходят в школу и мечтают о будущем, местные жители знают друг о друге все, любят посплетничать, но, когда надо, придут на помощь. Лишь мать Кит, красавица Элен, чувствует себя среди них несчастной, и когда однажды в ненастье она пропадает на берегу озера, все уверены, что произошла трагедия…Идет время — дети вырастают, меняется и родной городок. У Кит странным образом завязывается переписка с преуспевающей незнакомкой из Лондона, которой она начинает доверять свои секреты.
Настоящая монография представляет собой биографическое исследование двух древних родов Ярославской области – Добронравиных и Головщиковых, породнившихся в 1898 году. Старая семейная фотография начала ХХ века, бережно хранимая потомками, вызвала у автора неподдельный интерес и желание узнать о жизненном пути изображённых на ней людей. Летопись удивительных, а иногда и трагических судеб разворачивается на фоне исторических событий Ярославского края на протяжении трёх столетий. В книгу вошли многочисленные архивные и печатные материалы, воспоминания родственников, фотографии, а также родословные схемы.
В основе первого романа лежит неожиданный вопрос: что же это за мир, где могильщик кончает с собой? Читатель следует за молодым рассказчиком, который хранит страшную тайну португальских колониальных войн в Африке. Молодой человек живет в португальской глубинке, такой же как везде, но теперь он может общаться с остальным миром через интернет. И он отправляется в очень личное, жестокое и комическое путешествие по невероятной с точки зрения статистики и психологии загадке Европы: уровню самоубийств в крупнейшем южном регионе Португалии, Алентежу.
«Привет, офисный планктон!» – ироничная и очень жизненная повесть о рабочих буднях сотрудников юридического отдела Корпорации «Делай то, что не делают другие!». Взаимоотношения коллег, ежедневные служебные проблемы и их решение любыми способами, смешные ситуации, невероятные совпадения, а также злоупотребление властью и закулисные интриги, – вот то, что происходит каждый день в офисных стенах, и куда автор приглашает вас заглянуть и почувствовать себя офисным клерком, проводящим большую часть жизни на работе.
Уволившись с приевшейся работы, Тамбудзай поселилась в хостеле для молодежи, и перспективы, открывшиеся перед ней, крайне туманны. Она упорно пытается выстроить свою жизнь, однако за каждым следующим поворотом ее поджидают все новые неудачи и унижения. Что станется, когда суровая реальность возобладает над тем будущим, к которому она стремилась? Это роман о том, что бывает, когда все надежды терпят крах. Сквозь жизнь и стремления одной девушки Цици Дангарембга демонстрирует судьбу целой нации. Острая и пронзительная, эта книга об обществе, будущем и настоящих ударах судьбы. Роман, история которого началась еще в 1988 году, когда вышла первая часть этой условной трилогии, в 2020 году попал в шорт-лист Букеровской премии не просто так.
Люси Даймонд – автор бестселлеров Sunday Times. «Кое-что по секрету» – история о семейных тайнах, скандалах, любви и преданности. Секреты вскрываются один за другим, поэтому семье Мортимеров придется принять ряд непростых решений. Это лето навсегда изменит их жизнь. Семейная история, которая заставит вас смеяться, негодовать, сочувствовать героям. Фрэнки Карлайл едет в Йоркшир, чтобы познакомиться со своим биологическим отцом. Девушка и не подозревала, что выбрала для этого самый неудачный день – пятидесятилетний юбилей его свадьбы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.