Мужчина, женщина, ребенок - [21]
Марго с ужасом воззрилась на Шейлу.
— Так что же ты сделала?
Шейла изложила ей конец истории.
— Шейла, ты сумасшедшая. Стопроцентно сумасшедшая.
— Наоборот, я стопроцентно нормальная. Я должна думать о девочках.
— Но в твоем собственном доме, Шейла. К чему это может привести?
— Мы заключили соглашение. Мальчик будет у нас только месяц, после чего вернется домой. Там есть кому о нем позаботиться. Лучше тридцать дней страданий, чем неопределенность на всю оставшуюся жизнь.
— Но как ты можешь это выдержать, черт возьми?
— Не знаю. Иногда не могу. Временами, когда мы вечером сидим, притворяясь, будто слушаем Баха, притворяясь, будто читаем, притворяясь, будто ничего не изменилось, меня охватывает такая ярость, что готова его убить…
— Так может, так и надо сделать? — сардонически перебила ее Марго.
— И все же временами я чувствую, что нуждаюсь в нем больше, чем прежде. Правда, странно? Даже после того, что он сделал, он единственный человек, который способен меня утешить.
Марго покачала головой.
— Я это не понимаю, Шейла.
— Я тоже. Но любовь и ненависть, видимо, не могут взаимно уничтожить друг друга. Они могут сосуществовать и довести человека до умопомрачения.
Марго снова покачала головой и вздохнула.
— И ты действительно уверена, что через месяц все это благополучно кончится?
— Да, мы так условились, — сказала Шейла. Но в глубине души она боялась, что Марго может оказаться права. Она уже ни в чем больше не была уверена.
— А что думают девочки?
— Мы им ничего не сказали. Они считают его симпатичным.
— Он правда симпатичный?
— Не знаю.
— Разве ты на него никогда не смотришь?
— Честно говоря, стараюсь смотреть как можно меньше. А когда мне случается на него взглянуть, я сразу задаю себе вопрос: «Какая она была?» Как, по-твоему, я не рехнулась?
— Нет, милая. — Перегнувшись через стол, Марго погладила Шейлу по руке. — Ты самая умная женщина из всех, кого я знаю. Если бы Хэл когда-нибудь поступил так со мной, я бы моментально ушла из дому, завела роман или отправилась за покупками. Или и то и другое. У меня никогда не хватило бы сил реагировать на это так, как ты. Тут есть конечно, элемент риска, но зная тебя, я уверена, что твое великодушие заставит Роберта сгореть со стыда, и все образуется. Я могу чем-нибудь тебе помочь?
— Как?
— Как хочешь. Ты помогла мне преодолеть не одну критическую ситуацию. Может, приехать к вам…?
— Нет, хватит и того, что мне самой надо туда возвращаться.
— Обязательно надо? Может, останешься на несколько дней у нас?
Шейла покачала головой.
— Марго, ты моя лучшая подруга. Но я должна во всем разобраться сама.
— Господи, как я тебе завидую.
Такого заключения Шейла ожидала меньше всего.
— Почему?
— Я хотела бы любить кого-нибудь так, как ты любишь Роберта.
— Спасибо, Марго. Спасибо тебе за то, что ты все понимаешь.
12
Светило теплое мягкое солнце. Легкие волны лизали берег бухты Кейп-Код. Мальчик в бейсбольной кепке Роберта на голове и с книжкой в руках одиноко сидел на пляже.
— Привет, Жан-Клод.
Он поднял глаза. Перед ним стояла Паула Беквит.
— Привет.
— Ты что читаешь? — спросила она, разглядывая его книжку.
— Histoire Generale. Всеобщую историю.
— Ух ты! Ты, наверное, очень умный.
— Да нет, — улыбнулся он, — не хочешь посидеть.
— Хочу. — Паула плюхнулась на песок, устроилась поудобнее и спросила: — Что нового в истории?
— Я сейчас читаю про Верцингеториг.
— А это что?
— Это первый французский герой. Он возглавил восстание Юлия Цезаря.
— Про Юлия Цезаря я, кажется, слышала.
— Он плохо кончил. Юлий Цезарь приказал его задушить.
— Ой! — Паула вцепилась в его шею в знак сочувствия доблестному покойнику. — Неужели во Франции вам разрешают читать такие жуткие вещи?
Мальчик пожал плечами.
— А картинки в твоей книжки есть?
— Да.
— Там нарисовано, как его душили?
— Нет, к сожалению, нет.
Паула на мгновение задумалась.
— С осени мы начнем проходить гигиену.
— А это что такое?
— Ты знаешь, что такое «сексуальное воспитание»?
— Кажется, знаю. — Жан-Клод был не совсем уверен, но не хотел в этом признаться.
— У вас во Франции проходят этот предмет?
— Наверное, проходят.
— Ну, например, ты знаешь, откуда берутся маленькие дети? — спросила Паула, наслаждаясь взрослым диалогом.
— М-м-м… да.
— Кто тебе про это рассказывал — мама или папа?
— Мама. Она была врачом.
— Да, я знаю. А почему твой папа тебе ничего не рассказывал?
Паула невольно вступила в область самых тайных тревог Жан-Клода.
— Моего отца при этом не было, — сказал он, надеясь, что она переменит тему.
— Значит, он тогда уже умер?
— Что?
— Мой папа говорил, что твой папа умер.
— А… — сказал Жан-Клод, не понимая, почему версия Роберта противоречит рассказу его матери. — Да… — голос его замер.
Паула между тем приготовилась к дальнейшим расспросам.
— Какой твой любимый цвет? — спросила она.
— Цвет моря, — ответил Жан-Клод.
— Но ведь это не один какой-нибудь цвет. Море иногда зеленое, а иногда синее.
— Вот это мне и нравится.
— Здорово, — отозвалась Паула. — Ты на самом деле необыкновенный человек, Жан-Клод.
— Спасибо. Ты тоже.
— Правда? Ты правда так думаешь? Послушай, ты на каком языке разговаривал по телефону, на французском?
Они познакомились в университете. Полюбили друг друга и поженились. Через несколько лет она умерла. Прочитав этот маленький роман, который уже купило 20 миллионов человек, вы тоже будете очарованы, растроганы, восхищены. Неважно, сколько вам лет — 15 или 50, неважно, кто вы — романтическая барышня или суровый отец, бесчувственный юнец или заботливая бабушка — все равно вы не сможете сдержать слез и никогда не забудете эту историю любви.
Яркая и волнующая сага известного американского писателя Эрика Сигала о судьбе пятерых питомцев Гарварда выпуска 1958 года. Их история начинается в первый учебный день, когда герои молоды и полны надежд, и завершается через двадцать пять лет на традиционном сборе выпускников, где каждый подводит итоги своей насыщенной событиями жизни.Им сопутствовал величайший успех, но они познали и горечь поражения. В их жизни были женщины, которых они любили и которые любили их. Одним семейная жизнь принесла лишь разочарования, другие познали подлинное семейное счастье.
Никогда еще жизнь не ставила Мэттью Хиллера перед таким трудным выбором.Блестящий врач, талантливый исследователь, он вернул к жизни многих своих пациентов, но бессилен помочь женщине, которая была любовью всей его жизни. Но Сильвия Далессандро безгранично верит, что Мэт сумеет ее спасти и они снова будут вместе.Еще одна история любви от Эрика Сигала, искренняя и трогательная.
«История Оливера» — продолжение знаменитой книги Эрика Сигла «История Любви». Оливер Баррэтт любил Дженни Кавиллери, а она любила его. Но Дженни умерла, а Оливер остался жить. Как живётся человеку после утраты всего самого любимого? Как он может вернуться к людям? И может ли? Удивительно красивая книга. .
Традиции и религия порой встают непреодолимой преградой между любящими. Этот роман — сага о возвышенных чувствах и мирских страстях, о долге, который мешает обрести счастье, о детях, взбунтовавшихся против отцов, о ханжестве и всепобеждающей животворной любви, которая поверяется верой.
Новый роман известного американского писателя Эрика Сигала рассказывает о судьбе трех блестящих ученых, будущих нобелевских лауреатов.Знакомьтесь: юная Изабель да Коста, гениальная девочка, ставшая в 16 лет доктором физико-математических наук. Сэнди Рейвсн, сын известного кинорежиссера, посвятивший свою жизнь генной инженерии и борьбе с раком, а также Адам Купер-смит, гениальный врач, благодаря своему открытию избавивший тысячи женщин от бесплодия. Жизнь каждого из них — это увлекательное приключение, насыщенное драматическими событиями, победами и поражениями, соперничеством и любовью.
В литературной культуре, недостаточно знающей собственное прошлое, переполненной банальными и затертыми представлениями, чрезмерно увлеченной неосмысленным настоящим, отважная оригинальность Давенпорта, его эрудиция и историческое воображение неизменно поражают и вдохновляют. Washington Post Рассказы Давенпорта, полные интеллектуальных и эротичных, скрытых и явных поворотов, блистают, точно солнце в ветреный безоблачный день. New York Times Он проклинает прогресс и защищает пользу вечного возвращения со страстью, напоминающей Борхеса… Экзотично, эротично, потрясающе! Los Angeles Times Деликатесы Давенпорта — изысканные, элегантные, нежные — редчайшего типа: это произведения, не имеющие никаких аналогов. Village Voice.
Если бы у каждого человека был световой датчик, то, глядя на Землю с неба, можно было бы увидеть, что с некоторыми людьми мы почему-то все время пересекаемся… Тесс и Гус живут каждый своей жизнью. Они и не подозревают, что уже столько лет ходят рядом друг с другом. Кажется, еще доля секунды — и долгожданная встреча состоится, но судьба снова рвет планы в клочья… Неужели она просто забавляется, играя жизнями людей, и Тесс и Гус так никогда и не встретятся?
События в книге происходят в 80-х годах прошлого столетия, в эпоху, когда Советский цирк по праву считался лучшим в мире. Когда цирковое искусство было любимо и уважаемо, овеяно романтикой путешествий, окружено магией загадочности. В то время цирковые традиции были незыблемыми, манежи опилочными, а люди цирка считались единой семьёй. Вот в этот таинственный мир неожиданно для себя и попадает главный герой повести «Сердце в опилках» Пашка Жарких. Он пришёл сюда, как ему казалось ненадолго, но остался навсегда…В книге ярко и правдиво описываются характеры участников повествования, быт и условия, в которых они жили и трудились, их взаимоотношения, желания и эмоции.
Ольга Брейнингер родилась в Казахстане в 1987 году. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и магистратуру Оксфордского университета. Живет в Бостоне (США), пишет докторскую диссертацию и преподает в Гарвардском университете. Публиковалась в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Новое Литературное обозрение». Дебютный роман «В Советском Союзе не было аддерола» вызвал горячие споры и попал в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».Героиня романа – молодая женщина родом из СССР, докторант Гарварда, – участвует в «эксперименте века» по программированию личности.
Действие книги известного болгарского прозаика Кирилла Апостолова развивается неторопливо, многопланово. Внимание автора сосредоточено на воссоздании жизни Болгарии шестидесятых годов, когда и в нашей стране, и в братских странах, строящих социализм, наметились черты перестройки.Проблемы, исследуемые писателем, актуальны и сейчас: это и способы управления социалистическим хозяйством, и роль председателя в сельском трудовом коллективе, и поиски нового подхода к решению нравственных проблем.Природа в произведениях К. Апостолова — не пейзажный фон, а та материя, из которой произрастают люди, из которой они черпают силу и красоту.