Мужчина на всю жизнь - [23]
— Со скверным уличным мальчишкой? — Пол шагнул к Линн и, поставив свой бокал рядом с ее бокалом, пристально посмотрел ей в глаза.
— Я не это собиралась сказать. У тебя дурная привычка заканчивать фразы за меня.
— Прости. — Пол коснулся ее волос, заправил за ухо выбившуюся прядь и положил руки ей на плечи. — Что ты собиралась сказать? — Он перевел взгляд на ее губы.
— Я хотела сказать… — Линн облизала губы. — Хотела сказать, что приехала сюда с очень красивым и обольстительным мужчиной. С мужчиной, который, я надеюсь… — Она перевела дух и закончила: — Который в подобных ситуациях всегда на высоте.
— Когда-то был, — прошептал Пол, склоняясь к ее губам, — но теперь не очень в себе уверен. — Он поцеловал ее в уголок рта. — Не уверен, потому что в последний раз это было… очень давно.
Пол снова склонился над ней и тихо застонал, почувствовав, как губы Линн раскрылись при первом же прикосновении его губ. Он взял ее лицо в ладони и поцеловал нежно и страстно, передавая ей весь свой жар. Потом обнял ее за плечи, и Линн ощутила, что его охватывает дрожь.
Внезапно она почувствовала, как край стола врезается ей в спину, и это было последнее напоминание об окружающем мире — в следующее мгновение реальность исчезла из ее сознания.
Пол расстегнул одну пуговицу на ее блузке, потом еще одну, и блузка соскользнула с плеч. Линн мысленно поблагодарила богиню нижнего белья, побудившую ее купить у Антуанетты кое-что из эротических вещиц. Отступив на шаг, Пол провел ладонями по ее обнаженным плечам.
— Ты само совершенство. — Его палец скользнул под тонкий кружевной бюстгальтер, ничуть не скрывавший ее отвердевших набухших сосков.
Линн чуть не задохнулась, когда Пол прикоснулся к одному из них. Но уже в следующее мгновение он закрыл глаза и, глубоко вздохнув, натянул блузку ей на плечи.
— С таким совершенством нельзя заниматься любовью на кухонном столе, — проговорил он с улыбкой. — Это место предназначено для вкусного, но не главного блюда, даже если стол французский. Позволь мне, — сказал он, заметив, что дрожащие пальцы Линн никак не справятся с пуговицами.
Умело взявшись за дело, Пол тотчас же привел блузку в порядок.
«Слишком умело, — подумала Линн, отстраняя его руки. — Как он может оставаться таким бесчувственным?»
— Благодарю, — кивнула она.
— Ты сердишься?
— Нет, не сержусь. — Линн пожала плечами. — С какой стати мне сердиться? Ты забавляешься, а что до меня… Ну, мне нравится ходить по краю. Я получила пинка за то, что загорелась в то мгновение, тогда как ты… а ты отошел и наблюдал со стороны…Наблюдал! — закричала она неожиданно.
— Ты в самом деле так думаешь? — изумился Пол. — Считаешь, что у меня… извращенное чувство юмора?
— А что еще мне остается думать? Ты умышленно начинаешь целовать меня там, где мы не можем… ну, довести все до конца. И так каждый раз. — О Боже, она понимала, что говорит как капризный ребенок.
В изумлении глядя на нее, Пол раскрыл рот, собираясь что-то сказать, и вдруг, запрокинув голову, громко расхохотался. Его поведение переполнило чашу терпения, и нервы Линн не выдержали. Резко повернувшись, она вышла из кухни, но успела дойти лишь до середины гостиной. Пол догнал ее, ухватил за руку и, развернув лицом к себе, взял за плечи.
— Линн, я не смеюсь над тобой и, уж конечно, не собираюсь позабавиться за твой счет. — Он внимательно посмотрел ей в глаза. — Позвольте сказать вам, леди, что мне нелегко отступиться от того, к чему мы оба стремимся. Но черт побери, я хочу, чтобы в первый раз все было… как надо, то есть в подобающем месте, а не в автомобиле, не в лифте, не в номере отеля без предохранения и уж тем более не на кухонном столе. Но, — он тяжко вздохнул, — если так принято на острове Сол-Спринг, то я подчиняюсь. Вот вам стол.
— Это не… — начала Линн, но, увидев, что Пол ухмыляется, невольно улыбнулась, а потом и рассмеялась вместе с ним. — Наверное, это была просто импульсивная реакция, — попыталась она оправдаться, понимая, что оказалась в глупом положении.
— Но вполне естественная, — кивнул Пол. — Что ты скажешь, если мы не станем торопиться и немного отдохнем? Может, сходим в деревню и где-нибудь пообедаем?
Линн была не голодна, однако кивнула, принимая предложение.
— Если у нас есть время, я успею принять ванну. — Ей хотелось все как следует обдумать, хотелось собраться с силами.
— Нам некуда торопиться. Я тоже не прочь принять душ. А пока отнесу вещи. — Пол осмотрелся. — Где здесь спальни?
— Одна там. — Линн указала на дверь. — И еще две наверху.
— Какую ты выбираешь? — спросил Пол, направляясь к чемоданам.
— Одну из верхних. Оттуда чудесный вид на долину.
Поднимаясь по узкой лестнице впереди Пола, Линн обдумывала, как им удобнее разместиться. Раньше она не задумывалась над тем, как именно все произойдет. Быть может, после обеда они вернутся домой и лягут в постель, как… обычная супружеская пара? Или Пол останется ждать внизу, словно у них первая брачная ночь? Линн предпочла бы последнее, но выбор Пола оказался для нее полной неожиданностью.
— Я займу комнату напротив твоей, — заявил он, занося вещи в спальню. — Когда будешь готова, увидимся внизу.
Знаменитому архитектору Линкольну Стюарту была необходима няня для маленькой дочери, а Эванджелине Норт — работа и крыша над головой. Все стало гораздо сложнее, когда Эванджелина и Линкольн поняли, что полюбили друг друга. Ведь выше всего на свете она ценит свою независимость, он же привык покорять женщин и повелевать ими…
«Финансовый гений» Томас Блюделл понял, что встретил наконец женщину своей мечты, в тот миг, когда впервые увидел красавицу Симону. Но как ей это объяснить? Как заставить поверить в любовь и счастье «железную» бизнес-леди, с детства воспитанную в презрении и недоверии к мужчинам? Как растопить лед, сковавший ее нежное сердце? В любви, как на войне, хороши любые, даже самые хитроумные средства!..
Кто может написать любовное письмо лучше, чем профессиональная писательница? Рози О'Ханлон отлично знала свое дело. Но однажды ей пришлось выйти за рамки чистой поэзии…Кент Саммертон, упрямо принимающий письма Рози всерьез, без памяти влюбился в очаровательную писательницу — и всеми силами стремится к взаимности…Искусство повторяет жизнь? О нет! Это жизнь повторяет искусство!
Молодая американка Сандра Берч в силу обстоятельств вынуждена возглавить отцовскую фирму, стоящую на грани банкротства. Не имея опыта, она начинает свою деятельность с ошибок, которые могли бы привести к краху и разорению фирмы.Но, как всегда бывает в любовных романах, на ее пути встречается неотразимый, умный, деловой и очень богатый молодой мужчина. В жизнь Сандры врывается незнакомый ей ритм. Ей приходится даже принимать участие в авантюре...Для широкого круга читателей.
«…Признаваться в любви – не мой профиль… Мне кажется, я отдавала любви слишком много сил, нервов, а главное – времени. Нужно ли это было мне? Не знаю……Ты думаешь, что вот все они такие: не оценили, не поняли, не любили. Понимаю. Бывает, на меня такое находит. Но, подумав, прихожу к выводу: ну разве она виновата, что не любила? Нет, конечно. Проблема исключительно моя……Можно ли жить без любви? Да. Нужно ли это делать? Не знаю……Ты когда-нибудь любила виртуальную женщину? Человека, которого никогда не видела? Нет? Я знаю, поэтому читай внимательно, дальше чувства, «чуйства» или «сопли», как ты их романтично называешь…»Из письма.
Марго Макклауд прилетела в Бедфорд на свадьбу дочери. Незнакомец, с которым она столкнулась в церкви, оказался отцом жениха, Брюсом Ридом. У Марго нет мужа, и Брюс потерял жену в авиакатастрофе. Судьба распорядилась так, что два одиноких человека полюбили друг друга...
Неужели этот невероятно привлекательный мужчина предпочитает особ своего пола? Значит, с ним можно быть только друзьями? Но это так тяжело, ведь се неудержимо тянет к нему. И он к ней, похоже, очень расположен. Как же быть? Нет, она не выдаст своих чувств и сохранит доверенный ей секрет... Вот только права ли Кейт в своем решении? Или лучше внять голосу сердца?
Пета Девлин увлечена парусным спортом и, как все считают, Майком Мэндевиллом, похожим на юного викинга. Когда в Норфолк в гости к дяде Петы приезжают доктор Николас Уэринг и красавица Лориол Кент, девушка впервые открывает для себя мир яростных чувств. Ненависть Лориол грозит разрушить гармонию ее души, но любовь к Николасу помогает выстоять и победить.
Весельчак Девин Террил, с огромной неохотой согласившийся сопровождать Бритни, младшую сестру лучшего друга, в шикарный карибский круиз, рассчитывал только на одно: уж эту-то серую мышку, знакомую ему с детства, не придется ограждать от пылких соблазнителей!Но… гадкие утята часто превращаются в прекрасных лебедей. И очень скоро Девин понимает, что безумно влюбился сам!..
Где может современная Золушка встретить прекрасного принца? Почему бы и не в супермаркете?Сказка? Вряд ли!Потому что Золушка — решительная, ультрасовременная Трейси О'Брайен — вполне уверена, что вообще не нуждается в мужской поддержке, а вот принц — неотразимый Энтони Делано — приходит в отчаяние от неудачных попыток завоевать сердце любимой.Безнадежная ситуация? Вряд ли!Потому что порой любовь творит НАСТОЯЩИЕ ЧУДЕСА!
Это — одна на самых знаменитых современных любовных историй. История, в которой романтизм и искрометный юмор сплелись в одно очаровательное целое! Она давала советы женщинам, несчастливым в любви, и была так несчастна в собственной личной жизни! Он упорно поддерживал с ней исключительно деловые отношения и втайне изнывал от почти мальчишеской страсти. Однажды ночью они решили развлечься — о, честное слово, вполне невинно! Но, как известно издавна, совестно проведенная ночь может дать мужчине и женщине много нового!..
Очаровательная Рейчел Уорнер, живущая в маленьком канадском городке, насколько увлечена любимым делом, что не замечает мужчин – да и не слишком склонна им доверять. Однако новый наниматель Рейчел, миллионер Тео Бреннан, скрывающий под маской циничного юмора жажду нежности и любви, намерен не жалеть усилий, дабы растопить арктический лед, сковавший сердце женщины, и помочь ей возродиться для нового счастья – возможно, даже против ее воли!