— Он симпатичный или такой же неприятный тип, как и прежний сосед?
— Почему ты меня об этом спрашиваешь? Ты же тоже его видела.
— Нет, не видела. — Джейн отрицательно покачала головой.
Мэрайя удивленно посмотрела на нее:
— Может, ты сказала «Привет», проходя мимо, или что-то в этом роде, поэтому он и знает тебя.
— Он знает меня? О чем ты говоришь?
— Он спросил о тебе, когда налетел на меня… Ладно, когда я столкнулась с ним. Он хотел знать, когда ты вернешься домой. Все выглядело так, будто вы уже познакомились, поговорили, и он хотел пригласить тебя куда-нибудь.
Джейн фыркнула:
— Ерунда. Может быть, миссис Гилл рассказала ему о нас, и после того, как он встретил тебя, захотел познакомиться и со мной… Что-то вроде проявления дружеских соседских отношений?
— Я не знаю, — пожала плечами Мэрайя, — но как бы там ни было, будь осторожна. Он — опасен.
— Почему? — Джейн сунула ноги в розовые тапочки, аккуратно стоящие рядом с кроватью. — Потому что он высокий, темноволосый и красивый?
— Да.
Джейн перестала смеяться, положила руку на плечо подруги и глубоко вздохнула:
— Послушай, Эмми, однажды ты взглянешь на мир и на всех мужчин в нем другими глазами.
— Я не понимаю, о чем ты говоришь.
— Нет, ты прекрасно понимаешь.
— Ладно, хорошо, я понимаю. Но сегодня еще не тот день.
— Хорошо. Я тебе позвоню. — Джейн крепко обняла ее, потом встала, взяла чемодан и отправилась в аэропорт.
После ее ухода Мэрайя пошла в кухню, чтобы приготовить себе ужин из полуфабрикатов и обдумать следующий шаг в деле об опекунстве, которым она сейчас занималась. Бывший муж ее клиентки был умен и хорошо скрывал свои увлечения, поэтому ей придется хорошенько покопаться в его жизни, чтобы найти доказательства его измен.
Когда рыба и компот были готовы, Мэрайя вышла на улицу и присела на красивой скамеечке, которую Джейн установила внутри кирпичного патио. Задний двор выглядел очень мило в ночном свете. Луна, звезды, парочка облачков… и перемороженная рыба и водянистая смесь из моркови и бобов.
Что может быть лучше этого?
— Позволите к вам присоединиться?
Мэрайя вздрогнула, а потом посмотрела через плечо. Ее новый сосед направлялся к ней. Он выглядел неправдоподобно красивым в лунном свете.
Сердце ее бешено заколотилось, но она постаралась сохранить внешнее спокойствие.
— У меня осталось немного рыбы и парочка бобов, если вам интересно.
Он улыбнулся и сел напротив нее за столик для пикника.
— Я не очень голоден, но все равно спасибо.
— Значит, просто проверяете задний двор? Или кого-то ищете?
— Пожалуй, и то, и другое.
— Джейн здесь нет.
Его взгляд стал задумчивым.
— Я не сказал, что ищу Джейн.
— А вам и не надо было говорить этого.
Ее тон был сухим и резким, но он, казалось, ничего не заметил.
— Возможно, я ищу вас.
Ее сердце буквально затрепетало. Глупая, глупая девочка.
— С чего бы это?
— Возможно, я хотел поближе узнать эту… — он окинул ее взглядом, — неистовую женщину, живущую по соседству.
Неистовую!
Мэрайя чуть не покраснела.
Боже, у него были просто удивительные глаза — такие черные, но в тоже время отливающие золотом. Любая женщина может пропасть в этих глазах, если не будет осторожной. Слава богу, Мэрайя была осторожной.
— Послушайте, — сказала она с большим сожалением в голосе, чем ей самой хотелось бы, — у меня куча работы, так что я пожелаю вам спокойной…
— А что за работа?
— Я — адвокат.
Он удивленно поднял брови.
— Я помогаю женщинам, с которыми плохо обращались во время замужества, вернуть то, что они заслуживают.
— Интересно. И чего, по вашему мнению, они заслуживают?
— Все зависит от обстоятельств. Но самое главное — это уважение. Если они оставили свою карьеру ради того, чтобы заниматься домом, то я помогаю им добиться финансовой стабильности. Если мужья изменяли им во время брака, если эти женщины потеряли самоуважение, я помогаю им начать новую жизнь. Как раз случай, над которым я сейчас работаю…
Внезапно Мэрайя замолчала. Что она делает? Этот человек не был ее другом или приятелем, а она была готова рассказать ему все подробности.
— Так о чем вы хотели сказать, мисс Кеннеди?
Она встала из-за стола и собрала остатки ужина.
— Ни о чем, просто я сейчас работаю над одним делом, и будет лучше, если пойду и займусь им.
Она собралась, но он остановил ее:
— Мисс Кеннеди?
— Да? — Она повернулась к нему.
— Вы недолюбливаете мужчин, не так ли?
— Прошу прощения?
Он пожал плечами:
— Вы говорите о них так, словно они — враги.
Мэрайя гордо подняла подбородок:
— В суде это так.
А в жизни, в ее жизни, подумала она, разве не так? Она махнула ему рукой на прощание:
— Спокойной ночи, мистер Фандал.
После этого она направилась домой, где могла спокойно думать и спокойно дышать.
Помыв тарелки, Мэрайя отправилась в ванную. Что ей сейчас действительно было нужно, так это горячая ванна, чтобы выбросить из головы все вопросы, замечания и оценивающие взгляды этого мужчины.
Она ненавидит мужчин! Интересная идея.
Конечно, она не доверяет им, думала про себя Мэрайя, включая горячую воду, но это совсем другое.
Снимая одежду она задержала взгляд на своем отражении в зеркале. Ее руки провели по плоскому животу медленно поднимаясь к пышной груди. Кожа была бледной и очень чувствительной, а как только пальцы Мэрайи коснулись сосков, ее захотелось заплакать. Никто не прикасался к ней уже четыре года, да и до этого секс был редкостью для нее, потому что Алан был очень озабочен тем, чтобы сделать счастливой свою любовницу, вместо того чтобы обратить внимание на жену.