Мужчина ее мечты - [79]

Шрифт
Интервал

— Но ты все равно должна крепко за меня держаться.

Комната начала искажаться. Опасаясь за свою жизнь, Хизер крепко обхватила его за шею.

— Доверься мне, — услышала она его шепот, и все вокруг померкло.

Она испытала ощущение полета и почувствовала под ногами твердый пол. Открыв глаза, обнаружила, что стоит в просторном кабинете.

— Было жутковато.

— Ты к этому привыкнешь.

Хизер отступила назад, и Жан-Люк разжал руки.

Она обошла кабинет кругом, отметив про себя два кожаных кресла, письменный стол, компьютер и шкафы для папок. У стола, накрытого красивой тканью в зеленовато-голубых тонах, Хизер остановилась, а при виде груды павлиньих перьев испытала соблазн к ним прикоснуться. Не удержавшись, пробежала пальцами по мягкой текстуре.

— Я знал, что ты непременно захочешь это сделать, — тихо произнес Жан-Люк за ее спиной. — Тебе нравится осязать.

У нее по коже побежали мурашки.

— Откуда ты знаешь?

— Я наблюдаю за тобой. — Он подошел ближе. — Тебе нравится гладкость шелка. Нравится касаться бархата. — Он взял павлинье перо. — Оно напоминало мне тебя. В нем есть все оттенки зеленого и бирюзового цветов, которые я вижу в твоих глазах. Они слегка меняются, когда ты улыбаешься, хмуришься или… кончаешь.

Хизер посмотрела на него с досадой:

— Твои глаза тоже меняются.

Он улыбнулся и протянул ей пачку эскизов:

— Что скажешь?

Она просмотрела их. Он поражал своим талантом. Впитав в себя многовековой опыт моды, Жан-Люк умел создавать модели, сочетавшие в себе классику и современность.

— Они прекрасны.

— Как и мое вдохновение.

Он провел пером по ее лицу и шее.

Хизер оставила рисунки и прошла к окну. Внизу, в темном зале, белели фигуры манекенов.

— Мне нужно узнать тебя получше.

— Рассказывать особенно нечего, — вздохнул он. — Ты знаешь обо мне все. Я родился в семье бедного крестьянина по имени Жан, который чистил конюшню. Фамилии я не помню.

— А Эшарп? — Хизер посмотрела на него.

— Я взял это имя после обращения. Вампиры дали мне его в шутку. Женщины… после встречи со мной носили шарфы, чтобы скрыть следы. — Он пожал плечами. — «Echarpe» значит по-французски «шарф».

Хизер поморщилась.

— Печальная шутка.

— Большая часть моей жизни — печальная шутка. Мне пришлось… бороться за то место, которое занимаю сегодня.

Она это видела.

— А это правда, что твоя мать умерла, когда ты был еще маленьким ребенком?

Жан-Люк нахмурился и опустился в одно из кресел.

— Мои родители рано умерли. Я стал сиротой в возрасте шести лет. Барон разрешил мне спать на конюшне и выполнять работу, которую до этого делал мой отец.

— Как это любезно с его стороны, — возмутилась Хизер.

— Но это было все ж лучше, чем оказаться бездомным.

Она подошла к нему и остановилась у стола.

— Продолжай.

— Барон был закаленным в сражениях воином. В замке с ним, кроме сына, жили еще мальчики, находившиеся на его попечении. Он обучал их военному искусству. Я наблюдал за ними, прячась за бочками. А ночами тренировался в конюшне, повторяя их движения.

— Уверена, что у тебя это хорошо получалось, — кивнула Хизер.

— Сын барона был забияка и часто избивал других мальчишек до крови. Барон не препятствовал этому, потому что гордился сыном. Однажды, когда мне было лет десять, сын барона сбил с ног одного из мальчишек и стал бить его дубинкой. Я схватил палку и отогнал его прочь. Завязалась драка.

Хизер поморщилась. Она понимала, какая жестокая расплата ждала крестьянина за то, что поднял руку на сеньора.

— Слуги кричали мне, чтобы бросил все и бежал, — продолжал Жан-Люк. — Остальные приемыши побежали к барону, чтобы доложить о случившимся. Но я продолжал драться. Я дрался как безумный. Все годы отчаяния и лишений вылились в гневе.

— Могу себе представить. И что сделал барон?

— Он приказал нам остановиться. Только тут я осознал, что натворил. Я думал, что меня ждет смерть. — Жан-Люк хмуро потер лоб. — Тогда я впервые в полной мере ощутил, что значит быть беспомощным. Моя судьба всецело находилась в руках другого человека.

— Ужасно. — Хизер подошла к Жан-Люку.

— К удивлению всех, барон подошел к сыну и при всех ударил его по лицу с такой силой, что рассек ему губу. Мальчик упал на землю. Барон пояснил, что наказал его за то, что не сумел убить в бою смерда. Потом сказал мне, что если хочу, то могу учиться боевому искусству. Я очень удивился. Но это было лучше, чем всю жизнь вывозить из конюшни навоз, и я согласился.

— Ты обучался с другими мальчиками?

— Да. Несколько следующих лет выдались очень трудными. Мне постоянно приходилось быть начеку. Сын барона всегда старался подкараулить меня и избить до полусмерти.

— Вот гад.

Жан-Люк улыбнулся:

— Не без этого. Король, а в то время правил Людовик Двенадцатый, хотел завоевать Италию. Он потребовал от благородного сословия прислать ему своих лучших рыцарей. У барона была связь с могущественным родом поражение. Они посоветовали, барону отправить к королю своих худших рыцарей. И меня срочно возвели в рыцарское достоинство. Еще одна печальная шутка.

Хизер поморщилась.

— Но ты же не мог быть худшим.

— У меня не было настоящего военного опыта. Не было семьи. Так что мной можно было пожертвовать. Мне дали жалкое подобие лошади и какое-то старое оружие.


Еще от автора Керрелин Спаркс
Как выйти замуж за вампира-миллионера

«Я пришел не для того, чтобы навредить вам» Его голос был низким, почти гипнотическим.Да, он был именно таким. Он соблазнял своих жертв, завораживая золотыми глазами и сладким голосом. Шэнна встряхнула головой. Она могла бороться с этим. Она не сдастся.Он нахмурился. «С вами сложно.»«Вам лучше поверить в это.» Она стала рыться в своей сумочке и выхватила 32-х калиберную Беретту. «Сюрприз, сосунок.»Ни шок, ни испуг не промелькнули на его выразительном лице, лишь небольшой намек раздражения. «Мадам, оружие ненужно.» Он шагнул к ней.


Есть, охотиться, любить

Состоятельный, привлекательный холостяк ищет невесту, готовую позаботиться о сиротках под его опекой.Какая женщина в здравом уме откажется от столь интересного предложения! Уж точно не одинокая, любящая детей и весьма желающая выйти замуж Кейтлин Уилан.Правда, есть маленькое «но» — будущий супруг, Карлос Пантерра, — весьма странный… человек. И дети, которых он опекает, — тоже не совсем обычные дети. Но это, в общем-то, мелочи.Мужчин без недостатков не бывает, а дети — все далеко не ангелочки.


Вампиры в большом городе

Кто сказал, что вампир не может получить от жизни все? Дарси Ньюхарт решила, что это было озарением – запустить в производство первое реалити-шоу на телевидении, в котором смертные и вампиры будут бороться за звание «Самый Сексуальный Мужчина на Земле». Став режиссером этого проекта, Дарси снова начнет стоить свою карьеру. И наконец, съедет из вампирского гарема. Конечно, технически, она все еще считается мертвецом, но два исполнившихся желания из трех – уже неплохой результат. Осталось только убедиться, что победителем в шоу станет вампир.


Молчи, мое сердце

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Такая долгая ночь

Жизнь вампирши Дарси Ньюхарт была скучна и однообразна, до тех пор, пока ей в голову не пришла идея реалити-шоу, в котором за звание самого сексуального мужчины будут соревноваться как обычные смертные, так и «ночные охотники».Рейтинг новой телепередачи бьет все рекорды. В восторге и зрительницы, и пресса, и продюсеры… все, кроме самой Дарси, влюбившейся в одного из участников, да к тому же смертного!А ведь Дарси еще не знает главного: предмет ее страстных грез Остин Эриксон — профессиональный охотник на вампиров…


Все, что я хочу на Рождество

Это Рождество выдалось у Тони Дэвис нерадостным: ее лучшая подруга заявляет, что за ней охотятся таинственные неуловимые убийцы, но полиция отказывается ей верить. И теперь Тони придется доказывать, что все это правда…В такой ситуации ей очень пригодилась бы помощь настоящего мужчины. Однако можно ли полагаться на шотландца Йена Макфи, весьма неожиданно возникшего в ее жизни? Он, конечно, красив, обаятелен и даже не скрывает, что влюблен в Тони до безумия, но его прошлое темно, род занятий весьма туманен, и доверять ему опасно…


Рекомендуем почитать
Встретимся на берегу залива

Жюстин Винтер вернулась в родительский дом, расположенный в заливе Джорджиан-Бей, чтобы управлять семейным бизнесом – небольшим коттеджным поселком. Девушка энергично берется за дело, но внезапно в ее офисе появляется бизнесмен-красавец Кэссон Форрестер и заявляет, что намеревается купить землю Винтеров под строительство прибрежного курорта. Жюстин в резкой форме отказывается от сделки. Но ей приходится часто встречаться с Кэссоном, все лучше узнавая своего «противника», Жюстин не в силах сопротивляться его обаянию и вскоре влюбляется в него…


Будь моим Валентином

— Ты меня любишь? — пораженно произнесла я, сердце сделало кульбит. Было и волнительно, и жутко раздражающе. Юджин снова валился ко мне и наводил шороху. — Да, безумно. Жить без тебя не могу, — внезапно тихо прошептал он, сокращая расстояние. — Боже, какие у тебя прекрасные глаза, — продолжил он бархатным голосом, оттесняя к стене. — Вот, опять! — Юджин снова пришёл в себя, и отскочил, а затем помрачнел и занял стул, на котором совсем недавно сидел Адонис. Я же совсем ошалела. — Что ты собирался сделать? — Наверное, поцеловать.


Задание для проигравшего

— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…


Сюрприз

Друг всегда прикалывался надо мной из-за моего увлечения и рода занятий, я актер в детском театре. А тут получилось так, что прикололся над ним.


Пари

Поспорить с лучшим другом на нашего богатенького выскочку? Легко. Вляпаться по самое небалуй? Умеею, практикую. Пожалеть о содеянном? Запросто… Только иногда бывает поздно…


Предсказание и проклятие

Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.


Тайная жизнь вампира

Ее современный Казанова, на самом деле оказался не таким уж и современным. Обычная холостяцкая вечеринка – это море выпивки и много прекрасных девушек. Холостяцкая вечеринка вампиров это практически тоже самое, за исключением одного – парни пьют не виски, а Блисски (синтетическую кровь со вкусом виски). И никому не удается устраивать вечеринки лучше, чем Джеку, незаконнорожденному сыну легендарного Казановы. Но когда в разгар веселья все выходит из под контроля и неожиданно появляются копы, Джек вынужден как-то объяснить происходящее прибывшему офицеру полиции. Лара Буше уверена, что здесь происходит что-то более серьезное, чем просто холостяцкая вечеринка.