Мужчина ее мечты - [40]
– Вам безразлична моя репутация, – разозлилась Рона. – Вам просто нужно, чтобы было по-вашему, и не важно, что будет со мной.
– Послушай, девочка моя, ты можешь мечтать стать графиней, но герцог Каннингтон сделал мне определенное предложение… свою дружбу, членство в его клубах, положение в придворных кругах, титул…
– И все это он забудет, как только его сын получит ваши деньги.
– Лансинг не смог бы ничего этого сделать, даже если бы захотел. Он нигде не бывает и сторонится общества. Его даже в Эскоте[5] ни разу не видели. Я выбираю сына Каннингтона.
– А я нет! – закричала Рона, когда отец потащил ее за собой. – Отпустите меня! На помощь!
Она попыталась еще раз крикнуть, но на ее рот легла ладонь мистера Траффорда.
Он тащил ее сквозь парк к каменной стене с кованой калиткой, за которой виднелся закрытый экипаж. Потом кучер открыл дверцу и Рону затолкали внутрь.
Отец сел следом за ней, и экипаж сорвался с места. Рона в отчаянии попыталась выбраться с другой стороны, но вторая дверь была заперта.
– Успокойся, прекрати эти глупости! – рявкнул отец. – Ты едешь со мной, и это не обсуждается.
– Нет! – закричала Рона. – Нет, папа, пожалуйста, отпустите меня!
– Закрой рот!
Но Рона боролась, как безумная, отказываясь сдаваться. Экипаж стремительно набирал скорость, раскачиваясь из стороны в сторону. В ярости отец замахнулся и ударил бы ее, но тут экипаж качнулся сильнее обычного и мистер Траффорд, потеряв равновесие, упал на закрытую дверцу. Экипаж тут же выровнялся, и Рону отбросило в противоположную сторону, на незапертую дверь, которая открылась от удара. Девушка упала на мостовую, поднялась и бросилась бежать со всех ног.
За спиной у нее раздался гневный голос отца, требующего, чтобы она вернулась, но Рона лишь помчалась еще быстрее. Она понимала, что если не спасется сейчас, то другой такой возможности у нее не будет.
И вдруг прямо перед собой она увидела спасение.
– Алексей! – закричала Рона. – Алексей, помогите!
Русский граф ехал верхом на рослом вороном коне. Услышав ее призыв, он повернулся. Еще никогда в жизни Рона не радовалась так, как при виде его роскошных усов.
– Девочка моя! – зычным голосом взревел он. – Что случилось?
– Помогите мне! Пожалуйста, заберите меня отсюда!
– Садитесь.
Алексей наклонился, обхватил ее одной рукой за талию и посадил перед собой. В следующий миг они помчались галопом по улице, прочь от отца Роны, в безопасное место.
– Она не могла просто взять и исчезнуть! – кипятился граф Лансинг. – Кто видел ее последним?
– Одна из горничных видела, как мисс Рона направлялась в парк, – ответила мадам Тьери. – И, кажется, с тех пор ее не встречали. Мы думали, что она у себя в комнате, но Алиса сказала, что ее там нет.
– Это было два часа назад! – ахнул граф. – Мы должны найти ее.
– Мой друг, – сказал месье Тьери, – мы уже обыскали дом и парк. Мисс Роны нигде нет. Алиса говорит, что все ее вещи на месте. Похоже, она ушла не по своей воле.
– Боже мой, – побледнел граф. – Ее отец… Нет… Возможно ли это?
Питер, вошедший в дом со стороны парка, подтвердил худшие опасения:
– Я разговаривал с человеком у вашей парковой калитки. Пару часов назад он видел, как какую-то девушку силой усадили в экипаж. По описанию она похожа на Рону.
– И он не поднял тревогу? – возмутился граф.
– Он парень недогадливый и не подозревал ничего дурного, пока я не начал его расспрашивать.
– У них преимущество в два часа, – простонал граф. – Если мистер Траффорд сел на поезд, они уже могут быть в Кале.
– Не уверен, – сказал месье Тьери. – Принесите мне расписание, скорее. Оно в моем кабинете.
Марсель помчался в кабинет и через минуту вернулся с расписанием, которое его отец тут же принялся внимательно изучать.
– Так я и думал, – сказал месье Тьери. – Сегодня днем не было поезда до Кале. Следующий поезд только вечером. Мистер Траффорд не стал бы ждать так долго. Скорее он на экипаже поехал до берега, а значит, его можно догнать, если скакать верхом. Берите моих лучших лошадей.
– Я поеду с вами, – вставил Марсель.
– И я! – вызвался Анри. – Если он не захочет отдавать Рону, вам может понадобиться помощь.
Спустя десять минут четверо мужчин с решительным видом галопом выехали из Парижа. Как и предсказывал месье Тьери, через час они догнали медленно едущий экипаж и остановили его, как заправские разбойники с большой дороги: Марсель и Анри схватили лошадей под уздцы, а граф и Питер распахнули дверцы, собираясь наброситься на похитителя.
Но внутри, кроме мистера Траффорда, никого не оказалось.
Лицо Питера налилось кровью.
– Где она? – закричал он. – Что вы с ней сделали?
– Ничего, – раздраженно ответил мистер Траффорд. – Она сбежала. И с меня хватит, я больше не собираюсь за ней гоняться.
– Где она от вас сбежала? – страшным голосом произнес граф Лансинг. – Скажите, где ее искать?
– Откуда мне знать? Где-то в Париже. Она проехала в экипаже всего несколько минут, а потом сумела выпрыгнуть на ходу. Я видел, как она бросилась к первому встречному мужчине, словно уличная девка.
– Что вы имеете в виду? – осведомился Питер. – Что это был за мужчина?
– Не знаю, никогда его раньше не видел. У него большие усы. Он усадил ее к себе на лошадь, и они вместе ускакали. Знаете, что я скажу? Скатертью дорога. Я возвращаюсь в Англию, а она пусть сама выбирается из этого болота. Она мне больше не дочь. А теперь оставьте меня в покое.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».