Мужчина ее мечты - [39]

Шрифт
Интервал

Но Рона понимала, что у нее нет выбора. Они с Питером не могли построить счастье на боли человека, который им обоим сделал столько добра. Не важно, как сильно им хотелось быть вместе, совесть не позволит им этого сделать.

Рона целовала Питера страстно, так, как целуют в последний раз. А потом она вырвалась из его объятий и побежала прочь, спасаясь от искушения. На окраине парка она остановилась, обернулась и увидела, что он стоит на том же месте, где она его оставила, не шевелясь и не сводя с нее глаз.

Больше она не оборачивалась.

* * *

Мистер Траффорд прибыл ровно в одиннадцать и был по всем правилам этикета проведен в библиотеку, где его уже ждали Рона и граф.

После вчерашнего вечера с мистером Траффордом произошла перемена. Он улыбнулся, хоть и скупо, пожал руку графу и кивнул Роне, обронив довольно неприветливо:

– Дорогая.

Рона лишь отрешенно посмотрела на него. Через несколько секунд ее жизнь изменится навсегда.

Но неужели уже поздно что-либо предпринять? Ведь окончательного ответа граф от нее еще не получил.

Однако тут Рона почувствовала, что он взял ее за руку, как будто ища поддержки. Она не могла обидеть его. Если раньше она этого не понимала, то сейчас для нее это было очевидно.

Она сжала пальцы графа и улыбнулась.

– Надо полагать, решение принято, – безо всякого вступления начал мистер Траффорд.

Граф Лансинг посмотрел на Рону.

– Да, – сказала она. – Решение принято.

– С вашего позволения, сэр. – Граф поклонился. – Я хочу сделать мисс Траффорд своей женой, графиней Лансинг.

– Прекрасно, – сердито бросил мистер Траффорд. – Раз вы настроены так решительно, очевидно, вам известно, что я богатый человек.

– Папа! – воскликнула Рона.

– Приданое мисс Траффорд не имеет для меня значения, – сказал лорд Лансинг. – До вчерашнего вечера я даже не знал, что она ваша дочь. Если бы у нее не было ни гроша, я бы все равно сделал ей предложение.

Мистер Траффорд насмешливо фыркнул. Роне захотелось от стыда провалиться сквозь землю.

Граф упомянул о расходах, и разговор перешел на финансовую тему. Рона перестала слушать. Она чувствовала, что дверца ее клетки закрывается.

Наконец разговор был окончен. Отец встал с кресла, подошел к ней и поцеловал ее в лоб.

– Дитя мое, – произнес он голосом, который показался ей сдавленным, – как только мы вернемся в Лондон, я устрою для тебя званый вечер в честь помолвки. А теперь ступай, собирай вещи.

– Что? – Рона посмотрела на него с недоумением.

– Ступай собирайся. Мы возвращаемся домой.

– Нет, – ответила она.

Губы мистера Траффорда продолжали улыбаться, но зубы заскрежетали.

– Собирай вещи. Немедленно. Теперь ты помолвлена, а жить под одной крышей с женихом неприлично.

– Вовсе нет, – ответила Рона. – Мы же не одни в доме. В этом нет ничего неприличного.

– Через пару дней мы все вернемся в Лондон… – начал граф.

– Я повторяю: моя дочь должна вернуться со мной. Пока вы не женаты, она обязана мне повиноваться. Вы, несомненно, тоже захотите, чтобы ваша жена вас слушалась!

– Нет, – не раздумывая ответил граф. – Я надеюсь, что моя жена будет стараться угодить мне, потому что будет любить меня, и я буду отвечать ей тем же.

Мистер Траффорд фыркнул.

– У меня нет времени спорить. Рона!

– Нет! – твердо произнесла девушка. – Я остаюсь здесь.

В последовавшей за этим тишине граф шагнул к ней, молча давая понять, что она находится под его защитой.

Мистер Траффорд посмотрел на них. Его лицо окаменело.

– В таком случае, – рявкнул он, – до встречи в Лондоне!

После этого он развернулся и ушел.

– Каково?! – радостно воскликнул граф. – Увидев нас вместе, он сдался.

– Да, кажется, сдался, – с сомнением в голосе произнесла Рона.

Граф достал из кармана кольцо с крупным и очень красивым бриллиантом. Надев его Роне на палец, он поднес ее руку к губам.

– Теперь вы моя невеста, – с благоговением произнес он.

* * *

Позже в тот же день Рона снова вышла в парк. Ей нужно было побыть одной.

Чувствовать себя несчастной она не имела права. Она была помолвлена с хорошим человеком, который желал ей только добра.

А пока у нее было время, чтобы забыть об ощущениях, которые рождало в ней страстное прикосновение губ Питера, величие его любви. Возможно, когда-нибудь она перестанет думать о том, как могла бы сложиться ее судьба.

Когда-нибудь.

Когда она окажется на том свете.

Ноги привели Рону на то самое место, где они с Питером говорили друг другу слова прощания, и девушка закрыла глаза. Здесь, спрятавшись за деревьями, она мысленно попрощается с ним навсегда.

Вдруг она услышала звук.

На какой-то безумный, сладостный миг Рона позволила себе надеяться.

Но, открыв глаза, она увидела отца.

– Папа, – слабым голосом произнесла Рона. – Я думала, вы уехали.

– Я вернулся, чтобы забрать тебя, – проскрежетал он.

– Но…

Мистер Траффорд схватил ее за руку.

– Думаешь, вы провели меня своим спектаклем? Этот граф не собирается жениться на тебе.

– Собирается, иначе не стал бы с вами разговаривать! – вскричала Рона, отчаянно вырываясь.

– Он будет таскать тебя за собой по Европе, развлечется с тобой, а потом, перед возвращением в Англию, вышвырнет. Кто еще позаботится о твоей репутации, если не я?


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Дева Лорда Блэквуда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дочь огня

Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.


Искушение Марии д’Авалос

В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.


Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».