Мужчина ее мечты - [25]
Рона рассмеялась.
– Я уверена, с вами такого никогда не случится, – сказала она.
– Хотел бы я быть в этом уверен. Только, боюсь, я проиграю и окажусь растоптанным красивой женской ножкой.
– Женщина должна быть очень строга, чтобы бороться с мужчиной, – произнесла Рона. – Проще всего его соблазнить, чтобы он потерял голову и опомнился только тогда, когда менять что-либо будет уже поздно.
Анри усмехнулся.
– Вы неисправимы, – сказал он. – И мне жаль вашего будущего мужа, потому что я не сомневаюсь: у вас в семье всем будете заправлять вы.
– Я стану бороться за это, – кивнула Рона. – Если буду уверена в своей правоте.
– Женщины всегда уверены в своей правоте, – произнес Питер.
Каким-то образом ему удалось незаметно пристроиться к ним сзади и подслушать разговор.
– Я не согласна с вами! – воскликнула Рона. – Я всегда готова подчиниться мужчине, чьи идеи окажутся лучше моих.
– Ага! Вот где собака зарыта, – с довольным видом проговорил Питер. – А кто будет решать, чьи идеи лучше? Женщина, разумеется.
– И это правильно! – заявила Рона под всеобщий хохот.
Потом произошло нечто такое, что привлекло внимание всей веселой компании. Сзади них раздались крики ярости и смятения, топот копыт и выстрелы. Все развернулись и увидели группу очень молодых людей, несущихся галопом не разбирая дороги и палящих в воздух из пистолетов.
Анри поморщился.
– Скачки. Здесь это запрещено. К тому же эти люди, кажется, пьяны.
– Значит, скорее всего, это англичане, – предположил Питер и поставил лошадь так, чтобы закрыть графиню Эмилию.
– Один из них точно русский, – сказал граф Ростов. – Но, кем бы они ни были, так вести себя в присутствии дам недопустимо.
– Вы правы, – сказал Анри. – Давайте отведем дам в сторонку.
Но, прежде чем они успели переехать, всадники налетели на них с гиканьем и пальбой, пугая лошадей. Все начали успокаивать своих скакунов, но сильнее всех испугался конь Роны.
Громкий выстрел заставил Кастора попятиться, и Рона с трудом удержалась в седле. В следующий миг конь сорвался с места и стрелой помчался вперед.
Рона знала, что Кастор норовист, но, когда он понес, она поняла, что не справится с ним. Решительно сжав губы, девушка вцепилась в поводья, оставив всякие попытки остановить обезумевшее от страха животное или хотя бы направить его.
Люди разбегались с ее пути. Рона не знала, куда скачет и чем эта скачка закончится. Ей оставалось лишь держаться за поводья и молиться.
Рона даже не услышала, что ее догоняют две лошади. Заметила она их только тогда, когда они поравнялись с ней. Девушке показалось, что слева от нее скакал Питер, но повернуться, чтобы проверить это, она не решалась, потому что все ее силы и внимание были направлены на то, чтобы не вылететь из седла.
Потом Рона увидела прямо перед собой полосу воды. Девушка с силой дернула за поводья, но Кастор продолжал нестись вперед. Вдруг к уздечке потянулась мужская рука, но в последнюю секунду Кастор шарахнулся влево, прямо на лошадь Питера, заставив ее резко подняться на дыбы.
Раздался женский крик. Рона почувствовала толчок, перелетела через голову Кастора и упала в воду. Вода немного смягчила падение, но удар все равно оказался достаточно сильным, чтобы оглушить ее.
Какое-то время Рона барахталась в воде и ловила ртом воздух, боясь захлебнуться и утонуть. Потом сильные руки выдернули ее из воды. Кто-то высоко поднял ее и прижал к широкой груди.
Перед глазами у Роны все поплыло.
«Это Питер, – решила она. – Питер спас меня».
Ничего не видя, она подняла руку и положила ее на плечо своему спасителю.
А потом громкий, но ласковый голос произнес:
– Ну вот, теперь вы в безопасности. Держитесь за меня.
Это был граф Алексей.
Он шел, держа ее на руках, к берегу, где вся компания уже стояла, взволнованно переговариваясь.
– Мисс Рону нужно поскорее отвезти домой, – сказал Анри. – Она может сидеть в седле или послать за каретой?
– Нет, это будет слишком долго, – ответил граф. – Я повезу ее на своей лошади. Вот так.
Не давая Роне опомниться, он вскочил в седло и посадил ее перед собой.
– Я… со мной все в порядке, – пролепетала девушка. – Я могу ехать самостоятельно…
– Вряд ли, – возразил Алексей. – Если вы попробуете это сделать, то просто упадете.
«Если бы это Питер спас меня и вызвался отвезти домой», – пронеслось в голове у Роны… Ей оставалось только досадовать на судьбу из-за того, что с ней случилось.
Вокруг нее кружились образы: бледное, напряженное лицо Питера. Он стоял в стороне, рядом с графиней. Была там и Алиса, заплаканная и растерянная.
– Мисс Джонсон! – кричала она. – Пожалуйста, не умирайте!
– Не говорите глупостей, – произнесла Рона самым строгим тоном, на который была способна в ту минуту. – Я не собираюсь умирать. Просто я упала, вот и все.
Тут мир снова закачался у нее перед глазами и ей пришлось схватиться за графа. Он пришпорил лошадь, и спустя несколько мгновений они уже выехали из леса.
Голова в месте удара жутко болела. О возвращении в дом месье Тьери у Роны остались лишь смутные воспоминания. Потом появилась мадам Тьери. Она была в ужасе от того, что случилось с ее гостьей.
Рону отвели наверх, и тут же был вызван доктор. После осмотра он сообщил, что удар был несильный и долгий сон снова поставит Рону на ноги. Мадам Тьери принесла какое-то успокаивающее лекарство и теперь суетилась возле кровати гостьи.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Они вдохновляли поэтов и романистов, которые их любили или ненавидели – до такой степени, что эту любовь или ненависть оказывалось невозможным удержать в сердце. Ее непременно нужно было сделать общим достоянием! Так, миллионы читателей узнали, страсть к какой красавице сводила с ума Достоевского, кого ревновал Пушкин, чей первый бал столь любовно описывает Толстой… Тайна муз великих манит и не дает покоя. Наташа Ростова, Татьяна Ларина, Настасья Филипповна, Маргарита – о тех, кто создал эти образы, и их возлюбленных читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…