Мужчина ее мечты - [22]

Шрифт
Интервал

– К этому я и веду.

– Понятно. Могу предположить, сударь, что в вашей жизни было много женщин, жаловавшихся на то, что вы не предупредили их вовремя.

– Вы правы, – серьезно произнес он. – Всегда лучше обезопасить себя заранее.

Их взгляды встретились, и в тот же миг оба расхохотались. Все, кто был за столом, повернулись к ним и улыбнулись.

Месье Тьери явно был рад, что его гости нашли общий язык, но Рона тут же одернула себя, испугавшись, что граф Лансинг решит, будто она подает его дочери плохой пример.

Однако граф лишь удивленно улыбнулся. На лице Питера, сидевшего напротив Роны, тоже появилось удивленное выражение, но он не улыбался и глаза его как будто потемнели. Графиня похлопала его по руке, и он тут же снова повернулся к ней. После этого он уже не обращал внимания на то, что Рона делала или говорила.

– Вы прекрасны, леди, – пылко произнес граф Ростов.

– Довольно, – сказала Рона, – вы привлекаете внимание окружающих, а мне это не нравится.

– Вы правы. Лучше дождаться, когда мы останемся одни. – Не получив ответа, он вздохнул. – Увы, я вам уже наскучил.

Рона не услышала его. Ее вниманием завладела Алиса, сидевшая рядом с Жаком, младшим из сыновей месье Тьери. Похоже, юноша был сражен ее красотой, и она буквально расцвела от его внимания. Кроме того, Рона заметила, что девочка узнала много новых французских слов.

Глаза Роны встретились с глазами графа Лансинга. Она многозначительно покосилась на Алису и улыбнулась. Он кивнул, прекрасно поняв, что она имела в виду, и тоже улыбнулся.

После этого Рона повернулась к своему соседу.

– Мне бы очень хотелось, чтобы вы рассказали мне о России, – произнесла она. – Эта страна всегда меня зачаровывала.

И граф стал рассказывать, начав с описания жизни при дворе царя Александра Второго, которую он, похоже, неплохо знал, хотя, подозревала Рона, и не так досконально, как утверждал. Он рассказывал о несметных царских богатствах и о великолепных нарядах, о церковных обрядах и о древних храмах.

А еще он рассказывал о своем родном доме в деревне, где плодородные земли раскинулись от горизонта до горизонта и кажутся бесконечными. Он рассказывал о весенних ручьях, о березах и о песнях, которые разносятся по полям, когда крестьяне возвращаются домой после страды.

Рона слушала, затаив дыхание. Этот человек с каждой минутой внушал ей все бóльшую симпатию. Влюбиться в этого большого жизнерадостного взрослого ребенка она не могла, но собеседником он был прекрасным.

После обеда общество переместилось в музыкальную комнату. Некоторые гости по очереди играли на фортепиано, остальные просто прохаживались, негромко беседуя.

– Никогда не видел, чтобы Алиса с таким удовольствием общалась, – сказал граф Лансинг Роне. – Но, как думаете, не произошло ли это слишком быстро?

– Пока мы вместе с вами за ней присматриваем, ей нечего бояться, – ответила Рона. – Этот мальчик тоже почти ребенок. По-моему, до сих пор Алиса страдала от недостатка внимания и похвалы. Если сейчас она получит их с избытком, это ей не навредит.

– Вы правы. Оставляю ее на ваше попечение, – ласково произнес граф. – Я никому не доверял больше, чем вам.

Он на мгновение сжал руку Роны в своих ладонях, после чего развернулся и направился к хозяйке дома.

Вниманием Роны тут же снова завладел граф Ростов.

– Вы уверены, что поступаете правильно, тратя на меня столько времени? – спросила она. – Вы можете упустить богатую наследницу.

– Я польщен, что вы так беспокоитесь обо мне, но ваши тревоги излишни, – с серьезным видом произнес он. – Дочери месье Тьери либо замужем, либо слишком молоды. Малышка Алиса тоже чересчур юна. Если я попробую поухаживать за ней, ее папаша перережет мне горло.

– Или же это сделаю я, – весело добавила Рона.

– Вот именно. Так что, как видите, здесь вариантов нет. Я тщательно все взвесил.

– Разумеется. Я могла бы об этом догадаться, – ответила она с таким же серьезным видом, но ее глаза лукаво заблестели.

Они снова рассмеялись, но на этот раз негромко, чтобы не привлекать к себе излишнего внимания.

После этого граф Алексей продолжил рассказ о Москве и Санкт-Петербурге, и Рона восторженно внимала ему, пока одна из молодых женщин, горящая желанием показать свое мастерство в фортепианной игре, не подошла к инструменту и не начала исполнять очень длинную композицию.

– Давайте выйдем на террасу, – предложил граф. – Там можно спокойно поговорить.

Так они и сделали. На террасе им было не слышно музыки, но их самих было хорошо видно из дома: красивые мужчина и женщина, которые, склонив друг к другу головы, смеются и наслаждаются обществом друг друга.

Так они провели около часа, пока Рона не опомнилась и не заявила, что Алисе пора ложиться спать.

* * *

На следующее утро за завтраком Марсель сказал:

– Дамы, не хотите ли сегодня покататься в Булонском лесу?

– Мы с радостью будем вас сопровождать, – добавил юный Жак и вздохнул, взглянув на Алису.

Ни у Роны, ни у Алисы не было костюмов для верховой езды, но дамы семьи Тьери поделились с ними своими амазонками. Платья были новыми, сшитыми по последней моде.

– В этой одежде я выгляжу такой взрослой! – восторженно произнесла Алиса.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Дева Лорда Блэквуда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дочь огня

Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.


Искушение Марии д’Авалос

В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.


Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».