Муж в наследство - [56]

Шрифт
Интервал

Джейси положила руку на свой живот и уже не в первый раз задумалась: не растет ли внутри нее маленькое создание? Она не Элейн, и если ей посчастливится родить ребенка, она вырастит его сама. С Йэном Ярбро или без него.

— Что-то вы не очень хорошо выглядите, — заметила миссис Виггет с ноткой подозрения в голосе. — Пожалуй, пора домой — укрыться от жары и вытянуть ноги.

Предложение звучало чудесно, но Джейси покачала головой. Ее муж работает как одержимый, и так приятно видеть его смеющимся в компании друзей и сына. Она подождет, пока Йэн и Крис не отдохнут как следует.

Вскоре Йэн начал бросать взгляды в сторону Джейси. Ей это было приятно, она даже приободрилась, но тем не менее она бы многим пожертвовала, чтобы узнать, что на самом деле у Йэна на уме.

Наконец они с Крисом подошли к Джейси, и он протянул ей руку, помогая подняться на ноги.

— Думаю, можно ехать домой, — сказал он.

Его слова прозвучали музыкой в ушах Джейси. Она очень хорошо знала, что Йэн может быть упрямым и твердолобым, что он неисправимый шовинист, но все равно обожала его. Она пройдет рядом с ним через любые испытания, если только есть надежда, что в один прекрасный день он снова поверит ей и — помоги Господи, — позволит себе полюбить ее.

Дома Джейси последовала совету Алисы и поднялась, чтобы прилечь в прохладе спальни. Йэн зашел туда ненадолго, только чтобы переодеться в джинсы и рабочую рубаху. Он сел на край кровати, натягивая грубые ботинки.

— Ты сделаешь это, Джейси? — спросил он.

Выражение его лица было серьезным и настороженным.

— Сделаю — что? — из вредности переспросила она.

Йэн нахмурился, рассеянно отбросил со лба прядь волос.

— Ты продашь свою землю?

Боль пронзила Джейси, и ей лишь оставалось надеяться, что на ее лице ничего не отразилось, потому что Йэн внимательно смотрел на нее. Возможно, он и заметит, так что надо получше скрывать то, что творится у нее в душе.

— Нет, — сказала она. В горле у нее трепетало рыдание, но она подавила его и криво улыбнулась. — Я считаю, что нам нужно соединить наши владения, как ты уже однажды предлагал, и извлечь из них всю возможную пользу.

«Ну и актриса ты, Тирнен, — подумала она про себя. — И какая же ты дура».

Она ждала, что морщины Йэна разгладятся, но этого не случилось.

— Правда?

Она села, возбужденная, готовая разразиться слезами. Может быть, она беременна — что-то уж слишком много эмоций.

— А что, по-твоему, я собираюсь сделать, Йэн? — бросила она. — Воздвигнуть каменную стену между тобой и твоими драгоценными источниками?

— Я бы ничуть не удивился, — откровенно сказал он, но прикосновение его руки к ее лицу было нежным. — Успокойся, милая, — продолжал он. — Я с тобой, ты помнишь?

Джейси отвернулась. Ей так хотелось верить ему, но правда заключалась в том, что с уходом Джейка она чувствовала себя одинокой и неприкаянной. Через несколько секунд она смогла снова посмотреть на него и вспомнила Ридли Шифлета, ведущего пальцем по стволу и заявляющего, что он не боится Йэна.

— Ты уезжаешь? — встревожилась она.

Он нежно водворил ее на подушки, словно она была перепуганным ребенком, а не женщиной, с которой он постоянно занимался любовью.

— У меня всегда есть дела, — сказал он. Даже в воскресенье.

Она ухватилась рукой за его рубашку, опять вспомнив Ридли и его ружье и наполняясь ужасом.

— Будь осторожен!

Он нахмурился.

— Я всегда осторожен, — сказал он, наклонился и поцеловал ее в лоб. — Отдохни. Встретимся за чаем.

Джейси закрыла глаза, но только потому, что у нее не было сил держать их открытыми. И тут же погрузилась в беспокойный сон. Ей приснилось, что Йэн убит и его похоронили рядом с Джейком.

Она проснулась плача и увидела, что спальня уже погрузилась в полумрак. Она почувствовала прикосновение маленькой ладошки и различила Криса, стоявшего у кровати и с тревогой глядевшего на нее.

— Все хорошо, мама, — успокаивающе сказал он. — У меня тоже бывают плохие сны. Они бывают у всех.

Немного смутившись, Джейси шмыгнула носом. Предполагалось, что взрослая здесь — она. А на деле она даже не может взять себя в руки, и девятилетний ребенок пытается успокоить ее. Она кивнула и села на кровати, приглаживая волосы.

Крис вышел и скоро вернулся со стаканом воды. Пробормотав слова благодарности, Джейси взяла его и после нескольких глотков почувствовала себя спокойнее.

— Ты настоящий джентльмен, Крис Ярбро, — с улыбкой сказала она мальчику. — Спасибо за поддержку.

Он чуть улыбнулся, но тут же снова посерьезнел:

— А ты останешься с нами?

От этого вопроса у Джейси перехватило дыхание, точно из-под нее выдернули кровать, а может, и пол тоже.

— А почему я должна уехать, Крис?

Мальчик помучил нижнюю губу, потом торопливо заговорил:

— Линус Тейт сказал, что ты и мой папа уже однажды чуть не поженились, давно. Потом ты на него рассердилась, потому что должен был родиться я, и уехала в Америку.

Джейси на секунду закрыла глаза, собирая все свои силы. Она сделала в памяти зарубку: завтра утром первым делом удушить Линуса Тейта, потом похлопала по кровати.

— Садись, — сказала она.

Он повиновался, глядя на нее во все глаза. Он был весь внимание.

Джейси взяла его за руку.


Еще от автора Линда Лейл Миллер
Огонь луны

Когда Филип Бригз, директор нескольких мельбурнских театров, предложил начинающей актрисе второсортного лондонского театра Мэгги Чемберлен две вещи, которых ей хотелось больше всего на свете: жениться на ней и главную роль в шекспировском «Укрощении строптивой», она, не раздумывая долго, отправилась вслед за женихом в далекую Австралию. Но «жених» и не собирался выполнять свои обязательства, поэтому Мэгги оказалась на берегах Австралии без средств к существованию, да еще должна была отработать проезд.


Мой разбойник

Семилетней девочкой Кейли Бэрроу увидела в старинном зеркале бабушкиного дома мальчика, жившего... сто лет назад. Спустя много лет, унаследовав особняк, Кейли вновь видит в зеркале Дерби Элдера —своего повзрослевшего героя, а затем узнает, что он в своей жизни был разбойником и погиб в перестрелке. Но Кейли уже не представляла себе жизни без своего разбойника...


Уиллоу

Красивая, добрая, самоотверженная Уиллоу в свои девятнадцать лет уже дважды стояла перед алтарем. Но первый обряд оказался нелепой шуткой молодых повес, а во второй раз она согласилась дать брачный обет под угрозой жестокого шантажа.


Лили и майор

Лили Чалмерс мечтала только о двух вещах - о собственной ферме и о встрече с сестрами, которых не видела с детства. И у нее не было ни малейшего желания выйти замуж. Но гордая невинная Лили не знала, что такое настоящее желание, пока не увидела майора Калеба Холидея...


Рыцари

Еще девочкой Меган с помощью неведомого волшебства переносится в средневековую Англию. Там, по обычаям той эпохи, ребенком она обручается с Дэйном Сент-Грегори. Формально являясь мужем и женой, они никогда не видели друг друга... Путешествия во времени, страдания неразделенной любви, разлука ожидают героев. Обретет ли Меган счастье, сумеет ли перехитрить жестокую судьбу?


Каролина и разбойник

Учительница Вайомингской школы Каролина Чалмерс совершила поступок, недостойный леди, - она вошла в местный салун, чтобы встретиться там с сорвиголовой Гатри Хэйесом. Более того, она обратилась к нему за помощью: бывший участник рейдов конфедератов должен был организовать побег из тюрьмы ее жениха Ситона Флинна. Так отчего же у нее вдруг перехватило дыхание, когда она заглянула во вспыхнувшие опасным огнем зеленые глаза Гатри?...


Рекомендуем почитать
За чертой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрави меня собой

Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…


Волны святого волшебства

Смерть матери и предательство любимого человека заставили романтичную и по-детски наивную Анжелу решиться на рискованное путешествие в дикую сельву, где основал свою миссию ее отец. Здесь она надеялась забыть о случившемся, однако судьба уготовила ей новое испытание: она оказалась во власти «дьявольских» чар красавца Фила Боргеса.Для широкого круга читателей.


Черный бархат

Эмилия Дав — молодая и талантливая писательница, чьи произведения пользуются огромным успехом у читателей. Но ее личная жизнь скучна и слишком далека от той насыщенной страстью атмосферы эротических рассказов, которые приводят в восторг почитателей ее таланта. Неужели так будет всегда…


Превращение в бабочку

Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.