Мутанты. Время собирать камни - [4]
— Ты чего, пень трухлявый, не понял? — повысил голос тот, кто начал разговор. — Думаешь, если шестерик оттянул, так уже и бога за яйца ухватил?
— Не хорошо так непочтительно разговаривать с пожилым человеком, старость надо уважать, — вступился за Графа сидевший прямо на полу, мужчина.
— Это ещё кто тут вякает? — удивлённо спросил один из здоровяков, и медленно наклонился, словно хотел лучше рассмотреть того, кто посмел ему возразить. — Тебе, падла, жить надоело? Так я тебя сейчас…
Договорить он не успел. Всхлипнув, и схватившись за горло, амбал рухнул на пол. Через секунду и второй шакал корчился от боли рядом со своим дружком. Никто из сидевших и стоявших рядом не заметили ударов, так молниеносны они были. Сидевшие рядом с местом конфликта вскочили, отодвинулись, образовав круг, молча, но с нескрываемым интересом стали наблюдать за дальнейшим развитием событий.
— Ни хрена себе, вот это фокус, — удивлённо покрутил головой Горби. — Как это ты сумел вырубить двух амбалистых «шерстяных»?
— А я их и не трогал, — пожал плечами мужчина. — Наверное, споткнулись в тесноте.
Кто-то рядом нервно хихикнул, и…взорвалась тишина.
— Молодец, парень! Давить надо шакалов!
— Совсем беспредельщики оборзели!
— «Опустить» козлов, пока в отключке, чтобы другим не повадно было крысятничать! Порвать им, сукам, «тухлую вену»!
— Или в «парашу» башкой засунуть!
За дверями камеры зазвенели ключи, лязгнули железные задвижки, открылась оббитая жестью тяжёлая дверь и в камеру вошёл дежурный помощник начальника тюрьмы в сопровождении нескольких контролёров.
— Встать! — крикнул старший контролёр и этапники нехотя поднялись со своих мест.
— Что за шум, а драки нет? — спросил дежурный помощник начальника тюрьмы, грозным взглядом окидывая камеру.
— Драка как раз была, товарищ капитан, — уверенно сказал старший контролёр, кивком головы указав на всё ещё корчившихся от боли и лежащих на полу двоих этапников.
— Кто это сделал? — нахмурился капитан, медленно обводя взглядом камеру.
— Что именно? — спросил кто-то из глубины камеры.
— Кто учинил драку?! — повысил голос капитан. — Кто вместо этапа в карцер хочет прогуляться?
— Гражданин начальник, никто их не трогал, — развёл руками старик, из-за которого и произошёл конфликт. — Тут такая теснота, что не мудрено споткнуться и упасть.
— А может обморок у них от духоты, в камере дышать нечем от большого скопления людей, — добавил кто-то из сидельцев. В камере одобрительно засмеялись.
— Вы что тут мне яйца крутите?! — закричал вышедший из себя капитан. — За дурака меня держите?!
— Ни в коем случае, гражданин начальник, — с довольной ухмылкой возразил Горби.
— Молчать! — криком перебил говорившего капитан. — Опять ты бузишь?! Соскучился по карцеру?! Ведь только отсидел десять суток. Могу ещё разок устроить тебе это удовольствие.
— Прикажете его сопроводить? — тут же спросил старший контролёр и даже руки потёр от предвкушения удовольствия.
— Не надо, — недовольно поморщился дежурный помощник начальника тюрьмы. — Пусть катится к чёртям собачьим. Надоел он мне здесь, как заноза в жопе.
Старший контролёр молча пожал плечами и даже вздохнул с сожалением, словно его вдруг лишили большого удовольствия.
— Приготовиться с вещами на выход, через полчаса погрузка, — раздражённым тоном бросил на ходу капитан и вышел из камеры.
Контролёры поспешно последовали его примеру. Вновь противно заскрежетали ключи в замочной скважине, лязгнули стальные задвижки и обитатели этапной «хаты» опять расселись по своим насиженным местам.
— Спасибо тебе, парень, что впрягся за меня, — поблагодарил Граф своего заступника. — Я в долгу не останусь.
— Ты мне ничего не должен, — пожал плечами тот.
— Так ты в «законе»? — обращаясь к Графу, спросил Горби. — Кликуха ус тебя козырная.
— Нет. Я даже не «авторитет», — усмехнулся Граф. — А кличку мне такую дали за мой талант рассказчика, которым я ещё в СИЗО воспользовался. Особенно все любили слушать роман Александра Дюма «Граф Монте-Кристо», который, кстати, я помню наизусть от первой, до последней буквы. Вот так, благодаря роману, я стал Графом.
— Нормальный ход, — одобрительно засмеялся Горби. — Может, и нам расскажешь?
— Расскажу, если успею. Скоро на этап выдернут.
— Может, в «столыпине» в одну клетку попадём.
— Вполне возможно, — пожал плечами Граф и уже сам обратился с вопросом к своему заступнику: — «Ну а тебя как кличут, парень»?
— Меня зовут Руфат.
— Откуда ты?
— Из Бухары.
— Красивый город, — мечтательно вздохнул Граф. — Бывал я там, и не раз. За что срок мотаешь?
— Погранцы караван на тропе повязали.
— Какой караван?
— С опиумом и героином. Я его из Афгана в Союз доставлял.
— И сколько же тебе отвесили за это?
— Восемь лет.
— Круто, — удивился вклинившийся в разговор, Горби. — Ты что, тонну наркоты на себе тащил?
— Я не один был.
— Всех повязали?
— Всех, кого не убили.
— Зону уже топтал, или только по пересылкам кочуешь? — пристально посмотрев на Руфата, на узбекском языке спросил Граф.
— Полтора года в Экибастузе чалился, потом сняли с зоны и отправили на этап, — так же на узбекском ответил ему Руфат.
— Это вы по-каковски базлаите? — спросил Горби.
Современная версия романа Александра Дюма "Граф Монте-Кристо". История любви, приправленная ядом страшного предательства.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. В романе присутствуют: блатная "феня", ненормативная лексика, жестокие бандитские разборки и откровенные эротические сцены.
Современная версия романа Александра Дюма "Граф Монте-Кристо". История любви, приправленная ядом страшного предательства.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. В романе присутствуют: блатная "феня", ненормативная лексика, жестокие бандитские разборки и откровенные эротические сцены.
Фантастический боевик про жизнь обычного человека, у которого жизнь сначала отняла все, но потом дала много приключений и радости.
Десять лет назад отгремела война между Второй Дертской Империей и Западной Коалицией. По бывшей линии фронта пролегла полоса мёртвой земли, опустошённой боями и применением самой разрушительной магии. В маленьком герцогстве, по границе которого проходит край ничьей земли, работает самый маленький на континенте отряд наёмников — рота "Светлые головы", берущаяся только за те заказы, которые кажутся капитану роты интересными. Однажды к роте обращается таинственный заказчик, предлагающий задание сколько прибыльное, столь и любопытное — найти в глубине мёртвых земель разрушенную крепость, в подвалах которой должно храниться жалованье целой армии…
Четыре романа неизвестного американского писателя Вернона Салливана, переведенные на французский язык известным французским же писателем Борисом Вианом (1920–1959), вызвали в послевоенной Франции широкий общественный, журналистский и бюрократический резонанс и послужили поводом для самого примечательного литературно-судебного процесса в республике. Суд установил факт несуществования на свете В. Салливана, а также факт непосредственного написания, а не перевода хулиганских американских романов Б. Вианом. Предлагаемая книга — почти полное собрание сочинений В.
Журнал «Крутой сюжет» задуман как дайджест для публикации наиболее захватывающих боевиков, герои которых используют приемы и методы боевых искусств. Слово «дайджест» означает, что мы избавляем вас от траты времени на чтение второстепенных описаний, скучных рассуждений, всего того, что мешает развитию динамического сюжета.
В этом романе, через приключения героев детективного сюжета, рассказывается о невидимой связи между всеми людьми на нашей маленькой голубой планете, которая постепенно превращается в одну большую общину. Основные события в книге начинают разворачиваться на бывшем советском ядерном полигоне Семипалатинска в Казахстане и затем, пройдя через наиболее горячие точки планеты в Азии, на Ближнем Востоке, переходят в европейские страны и завершаются в Америке, покушением на жизнь президента США. В книге читатель прикоснется к колориту стран Востока и ознакомится с диспутами героев о вечных ценностях и религиозных устоях исламской традиции прошлого и современности.