Муки и радости - [8]
— Я плавала голой, красавчик, — зачем-то сообщила гостья.
— Жаль, что я не видел.
Стив представил, как лунный свет танцует на ее мокрой коже, и последние крохи здравомыслия покинули его.
Она рассмеялась.
— А еще я голой гуляла по лесу.
— В лесу это не возбраняется, — заверил он ее.
Больше Стив не мог ни о чем думать. Ее губы были так близко… Теплое дыхание точно шарфом укутывало его шею… Соблазн был велик.
Стив был не в силах бороться с вожделением. Его руки скользнули вдоль ее спины вниз.
— Без чулок! — прошептал он, хотя это было очевидно.
— Зачем они нужны, красавчик?!
Она со смехом обвила руками его шею. Стив держался из последних сил. Гостья дрожала — то ли от холода, то ли от нетерпения, капли стекали с ее волос. Ее губы коснулись его губ, и Стив потерял над собой контроль.
— Я вовсе не настоящая ведьма, — призналась она вдруг.
— Не обманывай меня!
Стив обхватил ее голову ладонями и ответил на поцелуй. Глубоко и страстно. Незнакомка так же страстно ответила, и Стив едва сдержал стон, зародившийся в груди. Ему казалось, что он всю жизнь ждал этого момента, этого ночного визита ведьмы.
В голове не было ни одной мысли. Стив едва понимал, что на самом деле происходит. Почему-то для него поцелуи незнакомки стали самым главным, самым важным, самым необходимым. От нестерпимого желания он готов был взорваться.
Поцелуи только разжигали его голод. И ее, кажется, тоже. Стив застонал и притянул ее за бедра к себе.
— Я хочу тебя, — прошептал он, едва узнавая собственный голос.
У Сильвии — а это была она — бешено забилось сердце. Пусть он влюбится в меня, заклинаю, дух огня! — всплыло в ее затуманенном сознании.
— Я тоже тебя хочу.
Стив осыпал поцелуями ее губы, щеки, шею, груди. Нежность кожи незнакомки привела его в неистовство. Стив поймал губами сосок и стал ласкать его языком. Она прогнулась, еще плотнее прижимаясь к нему бедрами, словно умоляя, чтобы он взял ее.
— Неужели я не сплю? — прошептал Стив, скользя руками по прекрасным изгибам ее тела. Его губы и руки были поистине неутомимы. — Я хочу увидеть тебя, дикарка! — пробормотал он.
— Дикарка?
Стив испугался, что она обидится и уйдет. Только не сейчас, когда она распалила его! Его рука скользнула между ее ног, и он понял, что незнакомка вовсе не собирается уходить, более того, она жаждет продолжения.
— Нет! — вдруг воскликнула она.
Стив немедленно остановился, и она хихикнула.
— То есть да, красавчик!
— Ты уверена? Ты действительно этого хочешь?
Ни с одной женщиной ему не было так хорошо. Каждое ее движение свидетельствовало о том, что она хочет быть с ним. Наверное, она все-таки ведьма и околдовала его, он игрушка в ее руках…
— Я действительно этого хочу, — ответила она.
— Кто ты?
— Ты знаешь, красавчик.
Он знал: ведьма. Но он хотел знать больше. Ее имя, адрес, номер телефона. Чтобы быть уверенным, что он сможет ее найти.
Прежде чем он успел это сказать, ее руки скользнули вниз. Стив вздрогнул и погрузился в сладкое забытье от прикосновения ее пальцев и нежных поглаживаний. Эти прикосновения доставляли ему неизъяснимое блаженство, особенно когда ее ногти слегка царапали нежную кожу.
Все вокруг исчезло. Были только он и она. Одни в этом лесу. Одни под этой луной. Одни в целом мире.
— Я так рад, что ты здесь… — прошептал Стив пересохшими губами.
— Я ворожила на тебя, красавчик, — призналась она.
— Ты на самом деле думаешь, что я — красавчик?
— Конечно.
— И ты ворожила на меня?
— Да. Именно поэтому ты в моей кровати.
На самом деле это она была в его кровати, но Стив не стал ее поправлять. И вовсе не из-за того, что он был польщен. Ни одна ведьма прежде на него не ворожила, насколько он знал.
— Ты ворожила, чтобы у нас с тобой был секс?
— Да, — мурлыкнула она и сомкнула шаловливые пальчики.
Стив издал протяжный стон и бросился в атаку. Страсть бушевала в нем с невиданной силой.
— В твоих волосах запутались листья, — сказал он хрипло.
— Так убери их.
Один за другим он вытягивал листья и сухие веточки из ее мокрых длинных кудрей.
— Тебе повезло, что ты не попала в заросли ежевики, — пробормотал он, но его мысли далеко от лесных зарослей. — Что бы ты ни бросила в этот котел, — добавил он, ненасытно целуя ее плоский живот, — но это определенно добавило тебе шарма в моих глазах. Садись на меня, — сказал он, подтягивая ее за талию.
— Как на метлу? — Она хихикнула.
— Ты точно ведьма!
Ее язычок коснулся губ Стива, заставляя замолчать.
— О да, дух огня привел тебя ко мне, — прошептала она хрипло, — для ночной оргии.
— Так давай ее устроим!
Она расхохоталась.
— На всю ночь?
— Почему бы и нет, если ты не передумаешь. У меня только один вопрос…
— Какой?
— Мужчина и женщина могут делать массу глупых вещей вместе. Скажи мне, ведьмочка, что ты хочешь?
— Ты думаешь, ведьмы иначе устроены?
— Да.
— Выбор за тобой.
— Тогда для начала ты — сверху. Все остальное позже.
— Позже? — хрипло выдохнула она, обнимая его бедра коленями.
Привстав, она медленно опустилась, и Стив застонал, войдя в ее горячее лоно.
— Все позже! — подтвердил он и яростно и жадно взял ее, доведя и себя, и ее до полного сумасшествия.
Кровь стучала в висках Стива, все его помыслы были об этой фантастической женщине, которая называла его красавчиком.
Любовь может прийти к человеку когда угодно, не спрашивая его согласия. Героине романа пришлось пережить многое – разочарования, брак с нелюбимым и не любящим ее мужчиной, сомнения в собственной женской полноценности и привлекательности, прежде чем она поняла, что единственный мужчина, с которым она может быть счастлива, – это тот, кого она встретила на пороге дома своего отчима, когда ей было всего семь лет.
Несмотря на молодость, ум и красоту, Кристина Редферн на горьком опыте уже успела убедиться, что любовь способна причинить чудовищную боль, с которой трудно порой совладать. Так стоит ли позволять себе погружаться в глубины этого чувства, если оно доставляет одни лишь страдания, туманит разум, а в результате приносит тоску и разочарование? И все же…, почему так замирает сердце девушки, когда рядом с ней оказывается ее суровый босс Элвис Линд? Откуда в ее исстрадавшейся душе берется щемящее чувство нежности? Ведь он ничего не обещает ей, замкнувшись на своих проблемах.
Впервые Ленард Рейнер увидел Клеменси, когда той было тринадцать лет. А когда ей исполнилось двадцать два, предложил стать его женой… понарошку. Ведь у женатого политика всегда больше шансов на успех, чем у холостяка. В том числе на успех при выборах мэра, каковым Ленард очень хочет стать.Клеменси, оказавшаяся в затруднительной ситуации, вынуждена принять предложение, потому что оно сулит выгоду и ей самой. Но только ли корыстные побуждения движут поступками Ленарда и Клеменси?
Действие романа начинается в Англии, в аристократическом поместье Клеверли. Главный герой, Мартин Найт, появляется в разгар помолвки падчерицы хозяина с лондонским денди Хьюго Рокли.Убедившись, что молодая леди все еще неравнодушна к нему, Найт похищает чужую невесту…
Получив задание взять интервью у известного писателя, молодая журналистка смело принимается за дело. Обманом она ловко проникает на виллу, где живет знаменитость, входит к нему в доверие, но… В жизни все не так просто. Буквально через несколько дней девушка понимает, что по уши влюбилась в хозяина дома. Что же ей выбрать – долг или любовь?…
Короткий и страстный роман между Марджори и Фернандо закончился рождением ребенка. Так и не став мужем и женой, они становятся любящими родителями. По будням мальчика воспитывает Марджи, по выходным – Фернандо. Они уверены, что между ними все кончено. Он убежден, что она любит другого, она не сомневается, что единственная любовь Фернандо – его подруга детства. Как часто мы путаем вымысел и реальность… Только изменившиеся обстоятельства заставляют Марджи и Фернандо посмотреть друг другу в глаза и осознать истину…
Любовный треугольник приправленный семнадцатью сочными блюдами. В Афинах совращение начинается на кухне.Димитрис и Дамоклес живут в одном доме. У них есть общая страсть — кулинария, однако, как скоро выясняется, есть общая любовь — Нана.Завоевать сердце жестокой Наны друзья решают в честном поединке на кухне. По мере того как растет гора тарелок и рецепты приобретают все большую изысканность, мы наблюдаем развитие этой необыкновенной и комический дуэли, в которой противники сражаются на салатах из морского ежа, фаршированных виноградных листьях и прочих деликатесах, собранных со всего Эгейского бассейна.Кто же из друзей завоюет сердце роковой чревоугодницы, а кто останется не солоно хлебавши?Страстная, чувственная книга о еде… Только из-за рецептов ее просто необходимо иметь в домашней библиотеке!
Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…
Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.
Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.
Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…