Муки Галилея - [73]
Всё из-за того, что случилось на презентации.
Какой-то доцент по фамилии Юкава к нему придрался. Подставил ему подножку. И с тех пор у него всё разладилось.
О том, что прославленный газетчиками «доцент Ю. из университета Т.» и есть тот самый Юкава, он недавно узнал от своего приятеля — выпускника Университета Тэйто. Тот с гордостью притащил ему копию статьи из еженедельника. Такато пришпилил её к стене в своей квартире. Чтобы никогда не забывать: однажды он восторжествует над своим обидчиком.
Глядя на тело Юмы, он решил: «Время пришло». Он совершит такое преступление, что и Юкава обломает зубы. Пора явить всему миру, насколько он велик.
— Спрашиваю ещё раз, — повторил Кусанаги. — Это вы её убили?
Такато зашевелил губами. Дыхание сбивалось.
— Виноват он. Виноват Юкава… Это из-за него… Юма умерла из-за него…
14
Когда Кусанаги выставил на стол бутылку «Кубота Мандзю»[19] объёмом в один сё[20], Юкава дёрнул правой бровью. Так бывало, когда что-то находило отклик в его душе. За долгие годы знакомства Кусанаги хорошо запомнил эту привычку.
— Когда-нибудь ты позволишь отблагодарить тебя по всей форме, а пока держи гостинец.
— Я особой благодарности не требую, но от подарка не откажусь, — сказал Юкава, взял бутылку и спрятал её под свой рабочий стол.
— Уцуми тебе, наверное, уже рассказала, но всё же — преступник убил свою сожительницу. Впрочем, не похоже, что она собиралась задерживаться у него надолго. Просто, живя с ним, она избавилась от проблем с деньгами, а в его отсутствие могла творить что вздумается и потакать своим капризам. Подругам она говорила, что скоро его бросит. А сам Такато из тех людей, кто легко теряет голову. Жуткий тип, — вспомнив бледное лицо преступника, сказал Кусанаги. — В общем, мы можем предъявить обвинение в убийстве, и это помимо всех дел Руки Дьявола. Прокурор, возможно, попросит твоего совета, и надеюсь, ты его дашь.
Юкава не ответил. Стоя к другу спиной, он заваривал растворимый кофе.
Кусанаги почесал голову:
— Я считаю, что виноват перед тобой. Из-за нас ты попал в самую гущу странных событий. Впредь мы приложим все усилия, чтобы подобного избежать. Ты уж не серчай.
Юкава вернулся с двумя кружками в руках. Поставил одну перед Кусанаги.
— Я особо не серчаю. Просто такие дела мне в тягость.
— Вот я и говорю: больше не повторится. Но как ты, должно быть, заметил, преступления становятся всё изощрённей. Высокие технологии наверняка станут применяться чаще. И потому нам нужны специалисты вроде тебя. Я бы хотел, чтобы ты, несмотря на горький опыт, продолжил нам помогать.
Юкава со скорбным видом пил кофе. Отвечать ему, похоже, не хотелось.
— Расследуя это дело, я много узнал о тебе.
В ответ на слова Кусанаги физик нахмурил лоб:
— Это что же?
— Вкратце — о твоих отношениях с людьми. Ты предположил, что Рука Дьявола — учёный, питающий к тебе враждебные чувства. И я поспрашивал, нет ли таких в твоём окружении. Естественный ход для следователя.
— Хм. И как результаты?
— Перейду сразу к выводам. Практически никто не видит ничего плохого в том, что ты содействуешь полицейским расследованиям. Не скажу про твои человеческие качества, но тебя крайне высоко ценят и уважают как учёного. Иначе говоря, если ты считаешь свою помощь полиции чем-то для себя совершенно бесполезным, ты…
— Так, секундочку! — Юкава поднял руку, прерывая Кусанаги. — Что значит — не скажу про твои человеческие качества?
— Э-э… — Следователь потёр подбородок. — Это значит, что об этом лучше как-нибудь потом.
— Нет уж, давай сейчас. Что там с моими человеческими качествами?
Кусанаги сделал глубокий вдох и посмотрел на своего уже несколько рассерженного друга:
— Сказать?
— Ну разумеется! — воскликнул Юкава, но затем закашлялся и замотал головой. — Впрочем, нет, не надо. Что бы ни считали другие, я всё равно пойду тем путём, в который верю.
— Ясно. Но одно я всё же скажу. Тебя все называют превосходным учёным.
— Хватит об этом, — сказал Юкава, откинулся на спинку кресла и поднёс к губам кружку.
Посреди ночного города у подростка загорается голова, и в это же самое время маленькая девочка видит в воздухе красную нитку. Школьники находят в озере посмертную маску пропавшего без вести человека. Из-под воды поднимается столб огня. Душа отделяется от тела… Всякий раз, когда детектив Кусанаги, расследующий убийства, сталкивается со сверхъестественными явлениями, он спешит за помощью к своему другу-физику по прозвищу Галилей, у которого всегда находится научное объяснение тому, что, на первый взгляд, необъяснимо.
Кэйго Хигасино — автор более пятидесяти романов, который вот уже двадцать лет популярен в Японии. Сейчас каждое его новое произведение становится событием. На родине он удостоен всех крупнейших литературных наград и премий, а по его романам сняты десятки экранизаций и кино-адаптаций, выплёскивающих на экраны пронзительный саспенс и мрачную атмосферу его детективов. Преступления с мистическими мотивами? Призраки? Мстительные духи? Способны ли детектив Кусанаги и его ироничный друг, гениальный физик Юкава, раскрыть мрачные криминальные тайны Токио? И не разрушат ли это их дружбу? Только изощрённый ум способен найти простую разгадку в лабиринтах человеческого лицемерия.
Бывало ли у вас такое, что вы берёте в руки книгу, ничего от неё не ожидая? Вы начинаете читать, не торопясь перелистываете страницы — и вдруг уже не можете оторваться от хитрых поворотов сюжета. Закрыв книгу и посмотрев на часы, вы понимаете, что уже слишком поздно, а вы прочли намного больше, чем нужно, чтобы просто убить скуку. Что известно о Кэйго Хигасино? Работал инженером в крупной корпорации и, после пятнадцати лет кропотливого писательского труда получил, наконец, заслуженное признание.
В безлюдном месте найден изуродованный труп мужчины. Полиции быстро удается напасть на след, и дело, которое расследует детектив Кусанаги, на первый взгляд кажется простым: есть тело жертвы, есть очевидная подозреваемая – бывшая жена убитого, чье алиби Кусанаги пытается опровергнуть. Но несмотря на все усилия полиции, каждый раз что-то не сходится, словно в головоломке недостает самого важного фрагмента. Как будто за преступлением стоит математический гений, просчитавший наперед все возможные комбинации.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.
Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.
Чемодан с миллионом долларов, кучка головорезов, желающих его вернуть, и это в городишке, отрезанном от мира. Что может быть хуже? Ах, да….кровососущий монстр.От Автора:Данный рассказ является частью трилогии «Последний рубеж» и повествовал о молодости Кейн и его знакомству с Изабелл. Сюжет рассказа блуждал у меня в голове больше года, и дошел до кондиции, когда нужно перенести его на бумагу. Сама «трилогия Рубежа» будет представлена публике — когда меня устроит результат. Но, если сей рассказ будет достаточно популярен, и у читателей будет желание увидеть продолжение, то я вполне могу написать ещё одну-две истории повествующие о похождениях молодого Кейна, тем самым сформировав из них полноценный роман.Так что не стесняйтесь оставлять комментарии, тыкать носом в нелогичности.
— Чисто уточнить — именно мою? — Чью же ещё? Однажды, когда я учился в старшей школе, я подобрал в больнице одну книгу. Она называлась «Книга жизни с болезнью». Это был дневник, который тайно вела моя одноклассница Сакура Ямаути. И в нём она написала, что из-за заболевания поджелудочной железы жить ей осталось недолго… Вы не сможете оторваться от этой книги вплоть до опровергающей все прогнозы развязки! Дебютная работа автора, удостоенная «Премии ассоциации продавцов книг» 2016 года (2-е место) и разошедшаяся в Японии тиражом свыше 2 миллионов 950 тысяч экземпляров.