Муки Галилея - [68]
Получается, у Руки Дьявола нет возможности напасть на конкретного человека. Напомним, что в опубликованных им заявлениях о намеченных преступлениях имена жертв не указаны. Только место и день. Тогда действительно к преступнику следует относиться как к бомбисту или поджигателю.
Наконец, доцент Ю. высказал своё предположение, что же такое “рука дьявола”:
— Всего лишь продукт научной мысли. Сейчас самое важное — обращать внимание на подозрительные предметы или подозрительных людей. Это поможет нам защитить себя — так же, как обычно помогает защититься от бомб или поджогов.
Согласимся. Похоже, Руку Дьявола и правда не стоит бояться».
Мужчина стиснул кулаки. Ударил ими по столу. Компьютер подпрыгнул.
«Всего лишь продукт научной мысли»? Слова глубоко задели его гордость. В пламя гнева словно плеснули масла.
«Что ж, раз так, мне есть чем ответить, — подумал мужчина. — Вы насмехаетесь над тем, в чём ни черта не смыслите, и я этого так не оставлю. А в первую очередь надо раз и навсегда проучить этого зазнайку».
Он встал и, сложив руки на груди, начал кругами ходить по комнате. Вскоре он остановился, подошёл к книжному шкафу и вытащил оттуда папку.
На обложке значилось: «Управление магнитострикцией[18] при сверхплотной магнитной записи».
День, когда он представлял эту работу с университетской кафедры, ожил в памяти так ясно, словно это случилось вчера. На него, молодого исследователя, направлены взгляды, в которых смешались ожидания и сомнения. На экране отображаются слайды с изложением полученных результатов, способных удивить даже самых твердолобых скептиков. Он уверенно их комментирует, снабжая пояснениями. Голос полон энергии.
Презентация заканчивается. На него сыпятся вопросы — предсказуемые, заурядные, не по делу. Ни один не сбивает его с настроя. Он отвечает точно и доходчиво, иногда — с некоторой снисходительностью по отношению к оппоненту.
Слышится голос председателя комиссии: «У кого-нибудь есть ещё вопросы?»
«Конечно же, нет». Стоило ему так подумать, как в задних рядах кто-то поднимает руку. Очень длинную руку.
Встаёт какой-то мужчина. Представляется и задаёт вопрос.
Суть вопроса вводит его в ступор. Он не ожидал ничего подобного. В голосе прорезается дрожь. До сих пор плавно звучавшая речь полностью изменилась; отвечая, он то и дело запинается. И к тому же сам понимает, что его ответ аудиторию не удовлетворит.
Спрашивающий не задаёт уточняющих вопросов. И это оскорбляет ещё сильнее. Выглядит так, будто благородный воин из жалости пощадил новобранца.
Когда он спустился с кафедры, ничто не говорило о его победе. Один-единственный вопрос захлопнул распахнутую перед ним дверь в блистательный мир.
«Всё решилось в тот миг», — думал он.
С тех пор всё начало идти наперекосяк. Постепенно, шаг за шагом, он всё дальше отдалялся от проложенного маршрута, а когда опомнился — его словно несло совсем в другую сторону. Туда, куда он вовсе не желал попасть.
И всё же он не сбавлял усилий, надеясь войти в историю победителем. Он жил с верой, что однажды его осияет свет.
Но этот день так и не настал. Хуже того, он лишился своего последнего сокровища — Юмы.
Надо бы вернуть должок за тот день…
Он снова уселся перед компьютером. Вбил в поиск «Университет Тэйто». Первая же ссылка вела на официальный сайт. Щелчок. Страница открыта.
Спустя двадцать минут он кое-что нашёл. Делая записи одной рукой, он беззвучно рассмеялся.
Каору постучалась, но не стала дожидаться ответа и сразу открыла дверь. Из телефонного разговора она знала, что Юкава на месте.
Он сидел к ней спиной и что-то набирал на клавиатуре персонального компьютера.
— Что вы затеяли? — спросила Каору резким тоном.
Юкава повернулся в кресле и посмотрел на неё.
— Даже по телефону было ясно, что ты в отвратительном настроении.
— Зачем вы это сделали?
— Сделал что?
— Не прикидывайтесь. Сами же говорили, что никаких интервью не будет. Откуда же в Сети появилась та статья?!
— Прочитала?
Его непринуждённая манера разговора только выводила её из себя:
— Ну разумеется! Господин Кусанаги тоже злится. Послал меня выяснить, что всё это значит?
— По-моему, у вас нет права жаловаться. Это из-за вашей оплошности обо мне прознали СМИ. И осаждали меня просьбами дать им интервью. Одно предложение я принял. С чего бы вам меня ругать?
— Вам следовало обсудить это с нами, прежде чем соглашаться. Я предоставила вам материалы расследования. Делиться сделанными на их основе догадками с прессой — нарушение правил.
По-видимому, грозный вид Каору подействовал на физика отрезвляюще: он слегка насупился и замолчал.
Она вздохнула:
— Что случилось? Почему вы внезапно согласились на интервью? Вы же всегда были против.
Тут Юкава улыбнулся — как ребёнок, чья шалость выплыла наружу. Затем, снова посерьёзнев, он посмотрел на Каору:
— Я хочу, чтобы в эти выходные ты поехала со мной.
— Куда?
— У нашего университета есть исследовательский комплекс в Хаяме. Я планирую провести там натурный эксперимент по делу Руки Дьявола.
Каору широко раскрыла глаза:
— Значит, вы поняли, что это такое?
— Пока утверждать не берусь. Потому и нужна проверка на практике.
— Тогда давайте я позову кого-нибудь из криминалистов. Или лучше из научного департамента?
Посреди ночного города у подростка загорается голова, и в это же самое время маленькая девочка видит в воздухе красную нитку. Школьники находят в озере посмертную маску пропавшего без вести человека. Из-под воды поднимается столб огня. Душа отделяется от тела… Всякий раз, когда детектив Кусанаги, расследующий убийства, сталкивается со сверхъестественными явлениями, он спешит за помощью к своему другу-физику по прозвищу Галилей, у которого всегда находится научное объяснение тому, что, на первый взгляд, необъяснимо.
Кэйго Хигасино — автор более пятидесяти романов, который вот уже двадцать лет популярен в Японии. Сейчас каждое его новое произведение становится событием. На родине он удостоен всех крупнейших литературных наград и премий, а по его романам сняты десятки экранизаций и кино-адаптаций, выплёскивающих на экраны пронзительный саспенс и мрачную атмосферу его детективов. Преступления с мистическими мотивами? Призраки? Мстительные духи? Способны ли детектив Кусанаги и его ироничный друг, гениальный физик Юкава, раскрыть мрачные криминальные тайны Токио? И не разрушат ли это их дружбу? Только изощрённый ум способен найти простую разгадку в лабиринтах человеческого лицемерия.
Бывало ли у вас такое, что вы берёте в руки книгу, ничего от неё не ожидая? Вы начинаете читать, не торопясь перелистываете страницы — и вдруг уже не можете оторваться от хитрых поворотов сюжета. Закрыв книгу и посмотрев на часы, вы понимаете, что уже слишком поздно, а вы прочли намного больше, чем нужно, чтобы просто убить скуку. Что известно о Кэйго Хигасино? Работал инженером в крупной корпорации и, после пятнадцати лет кропотливого писательского труда получил, наконец, заслуженное признание.
В безлюдном месте найден изуродованный труп мужчины. Полиции быстро удается напасть на след, и дело, которое расследует детектив Кусанаги, на первый взгляд кажется простым: есть тело жертвы, есть очевидная подозреваемая – бывшая жена убитого, чье алиби Кусанаги пытается опровергнуть. Но несмотря на все усилия полиции, каждый раз что-то не сходится, словно в головоломке недостает самого важного фрагмента. Как будто за преступлением стоит математический гений, просчитавший наперед все возможные комбинации.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.
Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.
Чемодан с миллионом долларов, кучка головорезов, желающих его вернуть, и это в городишке, отрезанном от мира. Что может быть хуже? Ах, да….кровососущий монстр.От Автора:Данный рассказ является частью трилогии «Последний рубеж» и повествовал о молодости Кейн и его знакомству с Изабелл. Сюжет рассказа блуждал у меня в голове больше года, и дошел до кондиции, когда нужно перенести его на бумагу. Сама «трилогия Рубежа» будет представлена публике — когда меня устроит результат. Но, если сей рассказ будет достаточно популярен, и у читателей будет желание увидеть продолжение, то я вполне могу написать ещё одну-две истории повествующие о похождениях молодого Кейна, тем самым сформировав из них полноценный роман.Так что не стесняйтесь оставлять комментарии, тыкать носом в нелогичности.
— Чисто уточнить — именно мою? — Чью же ещё? Однажды, когда я учился в старшей школе, я подобрал в больнице одну книгу. Она называлась «Книга жизни с болезнью». Это был дневник, который тайно вела моя одноклассница Сакура Ямаути. И в нём она написала, что из-за заболевания поджелудочной железы жить ей осталось недолго… Вы не сможете оторваться от этой книги вплоть до опровергающей все прогнозы развязки! Дебютная работа автора, удостоенная «Премии ассоциации продавцов книг» 2016 года (2-е место) и разошедшаяся в Японии тиражом свыше 2 миллионов 950 тысяч экземпляров.