Мрачные тайны - [41]
Та раскалилась, как сковородка, — сесть на сиденье и не обжечься было невозможно. Эллен опустила стекла, чтобы машина слегка проветрилась, но в воздухе не чувствовалось ни ветерка.
Прежние отношения Лив тоже оставались загадкой. Надо поговорить с Каролой и выяснить, известно ли им что-нибудь о предыдущем партнере Лив.
Однако Карола не отвечала. Ожидая, пока та перезвонит, Эллен залезла в почту и обнаружила сообщение от мисс Марпл. По ее источникам, никаких заявлений от женщин о нападении в Стентуне за последний год зарегистрировано не было.
Почувствовав себя окончательно сбитой с толку, Эллен позвонила в полицию Нючёпинга. Ей срочно нужен кто-то, кто мог бы подтвердить эти данные. По словам мисс Марпл те заявления, которые поступили из Стентуны в последние месяцы, были связаны с травлей в школе и вандализмом. Эллен соединили с Бёрье.
— Чего ты хочешь? Не будешь ли ты так любезна оставить нас в покое, чтобы мы смогли заниматься своей работой? Ведь у тебя теперь есть свое контактное лицо!
— Да, но она не берет трубку. По данным моего источника, вы прорабатываете новую версию. Вы можете подтвердить, что в этом году вам уже поступали заявления о нападении на женщин в этой местности?
Он вздохнул.
— Послушай, о чем ты? Придется тебе самой разобраться со своими источниками и не тратить наше время на свои домыслы.
— Стало быть, вы говорите, что их не было?
— Без комментариев.
— Тогда зачем вы попросили женщин соблюдать осторожность?
— Вопросами прессы я больше не занимаюсь, за связи с общественностью отвечает Стокгольм. Благодаря тебе, — добавил он и отключился.
«И тебе спасибо». Эллен изумленно смотрела на свой телефон, не понимая, почему Берье не пожелал подтвердить, что другие женщины подверглись нападению, и как получилось, что он не имеет никакого отношения к предупреждению.
Эллен, 14:15
Эллен уже ехала вверх по улице Уденгатан, когда Карола наконец-то перезвонила.
— Привет, большое спасибо, что ты устроила мне интервью с Сарой, — сказала Эллен наигранно любезным тоном, чтобы скрыть свое раздражение. — Мне нужно задать тебе несколько уточняющих вопросов. У тебя есть время?
— У меня сейчас поздний обеденный перерыв. Мы не могли бы созвониться попозже во второй половине дня?
— Разумеется, — ответила Эллен. — Что ты там ешь такое вкусненькое?
— Ничего особенного, салат без заправки в «Индустрии».
— Здорово. Позвони мне, когда будет время, — сказала Эллен и отключилась. Затем развернулась прямо посреди проезжей части, проехала по Тегнергатан, через мост Барнхюсбрун и выехала на остров Кунгсхольмен. Припарковавшись у причала на набережной Норр Меларстранд, она вошла в кафе «Индустрия».
— Могу я присесть?
Карола подняла глаза от газеты, не выразив никакого энтузиазма по поводу появления Эллен. Она сложила газету, так что Эллен не успела заметить, что она читала.
— Я смотрю, ты очень спешишь, да?
— Да, есть немного. Сожалею, что отрываю тебя от обеда. К тому же, мне казалось, что вы, полицейские, вообще не успеваете обедать.
— Обычно нет, но тут я почувствовала, что мне надо выйти прогуляться. В последнее время навалилось так много работы. Я ведь теперь не только прессой занимаюсь — мне приходится отсюда помогать Нючепингской полиции и во многом другом.
— Я пошутила. Ты не должна передо мной объясняться. Я рада, что ты выделила время на еду. Это важно.
Эллен вдруг задумалась, успела ли она сама пообедать, и обнаружила, что не успела. В кафе вкусно пахло свежей выпечкой, и девушке захотелось съесть бутерброд.
— Славное местечко. Несколько лет здесь не была.
Она оглядела стилизованную индустриальную обстановку, бетонный пол, овечьи шкуры на плетеных креслах. Здесь сейчас было малолюдно — большинство посетителей сидели за столиками на улице, так что можно было говорить свободно, не опасаясь чужих ушей.
На Кароле был вязаный джемпер — ей, должно быть, в нем чудовищно жарко. Такой контраст с легким платьем Эллен — можно было подумать, что у них на календаре разное время года. Вокруг глаз синели круги, волосы Карола попыталась собрать в хвост, но они свисали по бокам.
— Чего-нибудь желаете? — спросил официант, проходивший мимо.
— Воду с газом, пожалуйста, — попросила Эллен и обернулась к Кароле. — Ты будешь что-нибудь заказывать?
— Нет, спасибо.
— Мне просто нужно задать тебе несколько вопросов, — произнесла Эллен с деланной улыбкой.
— Постараюсь ответить, но, как ты знаешь, я не имею полного доступа к материалам следствия, так что лучше бы ты прислала мне свои вопросы по электронной почте, чтобы я могла проверить то, что тебя интересует.
— Понимаю, но я уже все равно здесь. Посмотрим, что ты можешь рассказать мне прямо сейчас, а остальное проверишь после обеда. По данным моего источника, полиция Нючёпинга не поддерживает того предупреждения, с которым ты попросила нас выйти вчера.
Карола удивленно вскинула брови.
— С кем ты разговаривала?
— Это не имеет значения.
— Всегда существуют разные точки зрения на одно и то же явление. Не бывает так, чтобы все в полиции поддерживали все решения — да это и не в их компетенции.
Она пожала плечами и поднесла ко рту вилку с салатом.
Восьмилетняя школьница Люкке бесследно исчезает с занятий по теннису. Журналистское расследование поручают вести Эллен Тамм – телерепортеру криминальной хроники. Девушка прикладывает к поискам все силы, подключает волонтеров и СМИ, но все безуспешно. Ни у полиции, ни у Эллен нет никаких сведений о местонахождении Люкке. Похитили ли ее? Заблудилась ли девочка в огромном Стокгольме? Эллен ищет причины исчезновения Люкке в ее близком окружении. И репортеру открывается довольно трагическая картина.
Опорск вырос на берегу полноводной реки, по синему руслу которой во время оно ходили купеческие ладьи с восточным товаром к западным и северным торжищам и возвращались опять на Восток. Историки утверждали, что название городу дала древняя порубежная застава, небольшая крепость, именованная Опорой. В злую годину она первой встречала вражьи рати со стороны степи. Во дни же затишья принимала застава за дубовые стены торговых гостей с их товарами, дабы могли спокойно передохнуть они на своих долгих и опасных путях.
Как часто вы ловили себя на мысли, что делаете что-то неправильное? Что каждый поступок, что вы совершили за последний час или день, вызывал все больше вопросов и внутреннего сопротивления. Как часто вы могли уловить скольжение пресловутой «дорожки»? Еще недавний студент Вадим застает себя в долгах и с безрадостными перспективами. Поиски заработка приводят к знакомству с Михаилом и Николаем, которые готовы помочь на простых, но весьма странных условиях. Их мотивация не ясна, но так ли это важно, если ситуация под контролем и всегда можно остановиться?
Из экспозиции крымского художественного музея выкрадены шесть полотен немецкого художника Кингсховера-Гютлайна. Но самый продвинутый сыщик не догадается, кто заказчик и с какой целью совершено похищение. Грабители прошли мимо золотого фонда музея — бесценной иконы «Рождество Христово» работы учеников Рублёва и других, не менее ценных картин и взяли полотна малоизвестного автора, попавшие в музей после войны. Читателя ждёт захватывающий сюжет с тщательно выписанными нюансами людских отношений и судеб героев трёх поколений.
Александра никому не могла рассказать правду и выдать своего мужа. Однажды под Рождество Роман приехал домой с гостем, и они сразу направились в сауну. Александра поспешила вслед со свежими полотенцами и халатами. Из открытого окна клубился пар и были слышны голоса. Она застыла, как соляной столп и не могла сделать ни шага. Голос, поразивший её, Александра узнала бы среди тысячи других. И то, что обладатель этого голоса находился в их доме, говорил с Романом на равных, вышибло её из равновесия, заставило биться сердце учащённо.
Валентин Владимиров живет тихой семейной жизнью в небольшом городке. Но однажды семья Владимировых попадает в аварию. Жена и сын погибают, Валентин остается жив. Вскоре виновника аварии – сына известного бизнесмена – находят задушенным, а Владимиров исчезает из города. Через 12 лет из жизни таинственным образом начинают уходить те, кто был связан с ДТП. Поговаривают, что в городе завелась нечистая сила – привидение со светящимся глазами безжалостно расправляется со своими жертвами. За расследование берется честный инспектор Петров, но удастся ли ему распутать это дело?..
Если вы снимаете дачу в Турции, то, конечно, не ждете ничего, кроме моря, солнца и отдыха. И даже вообразить не можете, что столкнетесь с убийством. А турецкий сыщик, занятый рутинными делами в Измире, не предполагает, что очередное преступление коснется его собственной семьи и вынудит его общаться с иностранными туристами.Москвичка Лана, приехав с сестрой и ее сыном к Эгейскому морю, думает только о любви и ждет приезда своего возлюбленного, однако гибель знакомой нарушает безмятежное течение их отпуска.
На мирном хуторе вдали от городов происходит жестокое убийство: кто-то застрелил из ружья целую семью. У местной полиции нет никаких зацепок, и к делу подключают особую следственную группу из Стокгольма. Внезапно обнаруживается, что у преступления был свидетель: маленькая девочка, которой удалось спрятаться, а потом убежать в неизвестном направлении. Жива ли она? И если да, то где скрывается? На эти вопросы предстоит ответить гениальному полицейскому психологу Себастиану Бергману. И ему придется поторопиться: преступник тоже вышел на охоту…
В озере высоко в горах находят труп девушки в балетном костюме. Рядом полицейские обнаруживают страницу из книги «Братья Львиное Сердце» и фотокамеру, в объективе которой процарапана цифра «4». Вскоре выясняется, что балерину убили уколом антифриза в сердце. За дело берется команда Холгера Мунка. Даже Миа Крюгер откладывает столь необходимый ей отпуск, чтобы помочь Холгеру раскрыть это страшное преступление. Вскоре обнаруживается еще один труп: молодой джазист лежит на кровати дешевого хостела, играет музыка, а на стене надпись – цитата из мультфильма «Бемби»: «Смотри, что я умею».
Сэм Бергер в отчаянии. Его напарница Молли Блум бесследно исчезла. Поиски зашли в тупик. Но неожиданно к Сэму обращаются со странной просьбой… Была похищена женщина, и ее психотерапевт готов щедро заплатить Бергеру, если он поможет ее найти. Есть только одно условие — полиция не должна вмешиваться в расследование. Детектив берется за дело, рассчитывая, что быстро найдет пропавшую, но все оказывается гораздо сложнее…
Себастиан Бергман — бывший криминальный психолог и специалист по серийным убийцам, слишком непредсказуемый, чтобы работать с кем-то, и слишком профессиональный для того, чтобы не работать вообще. Но легендарный Себастиан Бергман уже отошел от дел и смирился с мыслью, что его работа в Государственной комиссии осталась в прошлом, он вернулся к чтению лекций и написанию книг. Ванья тоже покинула Госкомиссию; она нашла временную работу следователем по уголовным делам в Уппсале. Детектив расследует серию изнасилований.