Мозг ценою в миллиард - [14]
— Если вы не будете мне рассказывать о восхитительной бутылочке вина, которую обнаружили прошлой ночью.
— Я не буду, сэр, — согласился Чико.
Небо раскраснелось, как кожа на шраме, в него упирались могучие стрелы портовых кранов. С пристани доносился запах особого горючего, которое, как говорят, используется для заправки судов и плавания в туманную погоду.
— Вы мне не верите? — спросил Чико.
— Меня это не касается, — сказал я. — Просто «бабуля» захотела показать нам, как следует работать, так что пусть потешится.
Мы пили пиво и смотрели на медленно текущую реку. Из-за поворота вынырнул полицейский катер, направляясь в сторону улицы Розерхиз. На корме Бернард, Долиш и Харримен разговаривали с полицейским, старательно отворачиваясь от польского судна.
— Что вы обо всем этом думаете? — спросил Чико.
— Давайте-ка прокрутим все сначала и помедленнее, — отозвался я. — Итак, этот человек привел вас к гостинице. Как вы добирались?
— Каждый из нас ехал на такси.
— Вы видели, как он вошел в двери бара?
— Да.
— Как далеко от него вы находились?
— Я подождал в такси, пока он расплачивался, заплатил своему таксисту и велел ему ждать. Спустя минуту я был в баре.
— Целую минуту?
— Как минимум, — уточнил Чико.
— И вы сразу пошли за ним на балкон?
— Ну, я не увидел его в баре. Единственный выход был через балконную дверь.
— Вы сами так решили?
— Ну, я не был вполне уверен, пока не переговорил на балконе с моим осведомителем.
— И что он сказал?
— Подтвердил, что какой-то мужчина прошел через балкон, спустился по лестнице и отплыл на лодке.
— А теперь вспомните, что он сказал на самом деле?
— Именно это он и сказал.
— Нет, — устало поправил я, — о чем вы его спросили?
— Я спросил, не видел ли он мужчину, который уплыл на лодке, а он ответил, что этот мужчина переправился на другой берег.
— Но сами вы его не видели?
— Нет. Естественно, я не успел все это увидеть.
— Идите и отыщите того шутника, который подтвердит ваш бред.
— Есть, сэр, — сказал Чико.
Он вскоре вернулся с пузатым мужчиной в коричневом габардиновом костюме и низко надвинутой на лоб круглой шляпе с невысокой тульей. У него был большой нос, тяжелые губы и грубый хриплый голос, как у людей, вынужденных разговаривать при скоплении народа — в толпе или с толпой. Я предположил, что этот человек, скорее всего, был букмекером или помощником букмекера, так как работники ипподромов особенно предпочитали габардин — к нему не пристает конский волос. Он протянул огромную руку и пожал мою с самым сердечным выражением.
— Повторите мне все, что вы ему рассказали, — попросил я.
— О том парне, что спустился по лестнице и отплыл на лодке? — У него был громкий пропитой голос, и он был рад любой возможности пообщаться. — Я сразу понял, что с ним дело нечисто, потому что…
— Меня ждет горячий ужин, — перебил я, — так что давайте покороче. Этот человек спрыгнул с лестницы прямо в грязь. И что, глубоко он увяз?
Человек с большим носом немного подумал.
— Да нет, сразу под лестницей была лодка.
— Так что его ботинки не запачкались?
— Правильно, — пророкотал он, — угадали. Приз — ваш! Ха-ха-ха!..
— Итак, он сел в шлюпку и проделал на ней путь к реке через двадцать футов грязи на берегу. Не могли бы вы объяснить, как это у него получилось?
— Ну, сударь, — беззубо усмехнулся он. — К чему такие подробности?
— Послушайте. Одно дело подшутить над этим маленьким лордом Фаунтлероем, другое — дача ложных показаний полицейскому офицеру. Это уже уголовное преступление, наказуемое… — тут я сделал паузу.
— Вы хотите сказать?.. — не уточнив что, он ткнул большим пальцем в Чико. — А он?
Я кивнул. Думаю, он боялся потерять лицензию. Я же был рад, что он прервал меня, потому что не знал, как наказывают за ложные показания.
— Я просто хотел, чтобы он от меня отвязался. Я ничего не имел в виду. — Он повернулся к Чико. — И против вас ничего не имел, сударь. Просто пошутил. Я просто пошутил.
За его спиной появилась маленькая седая сморщенная женщина.
— Он просто пошутил, сэр, — произнесла она.
Человек с большим носом повернулся к ней и сказал:
— Все в порядке, Флори, я сам разберусь.
— Мне понятен соблазн, который вы испытали, — сказал я. Большеносый грустно кивнул. Я похлопал Чико по плечу.
— Этот молодой человек, — сказал я большеносому, — сейчас вернется и купит вам пива. А мы все подождем, пока не приедут несколько джентльменов. Надеюсь, вы будете так любезны, что объясните им свою шутку.
— Конечно, конечно, — согласился большеносый.
Мы прошли через бар и вышли на улицу.
— Как вы думаете, — спросил Чико, — что произошло на самом деле?
— Тут и думать нечего. Вы проследовали за этим мужчиной до бара. Его там не оказалось. Следовательно, он либо поднялся по лестнице, что маловероятно, либо вышел через бар. Нет никаких доказательств, что он спустился с балкона. Это, конечно, шутка. Скорее всего он прошел в конец бара по этому коридору и вышел в боковую дверь. Будь я на его месте, попросил бы таксиста, который привез меня сюда, подождать. Помнится, вы сказали, что его такси заворачивало за угол. Так вот, прежде чем уехать, я бы дал соверен водителю вашей машины, сказав ему, что он больше вам не понадобится.
Похищен британский ученый, владеющий секретом новейших разработок ядерного оружия.Английским спецслужбам необходимо найти его – и сделать это быстрее американских «коллег».Однако кто виноват в том, что похищение вообще стало возможным?Следы ведут в Лондон, в Особый отдел. Похоже, кто-то, имеющий доступ к государственной тайне, сливает информацию противнику.Под подозрением – главный герой. Против него свидетельствует все. Единственная возможность для него доказать свою невиновность – найти настоящего предателя!..Перевод: Елена Дод.
Ноябрь 1941-го. Бои отгремели. Война окончена. Британия оккупирована фашистами… Что это? Сбывшийся кошмар? Нет! Это роман Лена Дейтона – классика альтернативной истории. По этой книге Би-би-си сняла сериал, уже вышедший на экраны в Великобритании. Дуглас Арчер, инспектор сыскной полиции в Лондоне. Хотя теперь начальство у Скотленд-Ярда другое, Арчера угрызения совести не мучают – кто-то же должен ловить убийц, а в политику он не лезет. Но вот однажды утром Арчер начинает расследовать одно загадочное убийство, которое выведет его и к британскому Сопротивлению, и к разведкам разных держав, и в итоге – к очень большой политике.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Английский писатель Лен Дейтон считается одним из самых популярных современных мастеров детективного и шпионского романов, хотя российским читателям до последнего времени он был практически неизвестен. В том включены шпионский роман «Смерть – дорогое удовольствие» и авантюрно-детективный роман «Только когда я смеюсь».
В этой книге Лен Дейтон предлагает новый взгляд на события Второй мировой войны. Он известен как автор ряда оригинальных исследований в области военной истории, а также политических детективов-бестселлеров. Его литературное дарование, талант и скрупулезность исследователя, а также, несомненно, опыт и знания, полученные в ходе работы в спецслужбах Великобритании, позволили создать весьма интересный труд, в котором опираясь на архивные источники и свидетельства очевидцев, он рисует перед читателем масштабное полотно событий, происходивших накануне и во время Второй мировой войны.
Шестнадцатый выпуск ежегодника «Поединок» открывает повесть Валерия Аграновского «Профессия: иностранец» о советском разведчике Г.-Т. Лонгсдейле. В остросюжетной повести Анатолия Степанова «Футболист» речь идет о дельцах, превращающих спорт в средство обогащения, лишающих миллионы истинных болельщиков удовольствия от спортивной борьбы. В материал Юрия Митина о Конан Дойле органично вплетается рассказ о возникновении криминалистики как науки, автор останавливается на некоторых давних делах, являющихся вехой в развитии одного из направлений криминалистики — дактилоскопии, токсикологии, судебной медицины.
Все было не так. Таинственная Мата Хари, исполнительница экзотических танцев и стриптиза, изящно работавшая на германскую разведку, не была расстреляна в пригороде Парижа французскими солдатами. Обаятельный резидент с кодовым позывным h.21 невероятным образом выжила, и тюремный врач Антуан Моро, спасший ее, теперь имел все основания рассчитывать на взаимные чувства. Но Мата Хари, родившись заново, не начала новую жизнь. Прогулки по тонкой грани между пороком и благодетельством опять стали для нее опасным увлечением и неудержимой страстью…
1983 год, КГБ просит о помощи британскую Секретную службу, ЦРУ и израильский Моссад в проведении операции против международной неофашистской группировки, именуемой НСДА. Комитет госбезопасности располагает данными, что эти неофашисты скупают оружие на советской военной базе, расположенной под Алакуртти, около русско-финской границы. Местоположение секретной базы, куда террористы тайно переправляют оружие через границу, неизвестно. Предводителем неофашистов является некий граф Конрад фон Глёда, человек с туманным прошлым...
Английский писатель Роберт Тронсон в повести «Будни контрразведчика» отобразил широкомасштабную и бессмысленную возню многочисленных английских спецслужб. Повесть печаталась в журнале «Вокруг света» за 1972 г. Перевела с английского Нинель Гвоздарева.
В данный сборник вошли остросюжетные повести известного болгарского писателя Андрея Гуляшки об Аввакуме Захове: «Случай в Момчилове», «Приключение в полночь», «Дождливой осенью» и «Спящая красавица».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Клиника» загадочного месье Датта на авеню Фош — своеобразный частный клуб для любителей нетрадиционных удовольствий.Однако это лишь ширма для подлинного бизнеса месье Датта: сбора компромата на клиентов, среди которых немало влиятельных политиков как Востока, так и Запада.Но однажды «клиника» месье Датта становится объектом интереса четырех мировых держав разом. Туда проникают четыре опытных агента.За чем они охотятся?И кому предстоит преуспеть в опасной шпионской игре, а кому — умереть?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.