Моя музыкальная тайна - [80]
— Мисс Джей, кто-то мне говорил, что никогда не наденет платье. Я рад, что вы изменили свое мнение.
— А я рада, что вы пригласили нас сюда.
— Для вас это неожиданность?
Еще какая, но я промолчала.
— Мисс Джей, вы слишком скромны. Я позвал вас, потому что вы не потеряли то единственное, что отличает вас от всех поп-звезд. — я сузила глаза, не понимая, о чем он говорит. — Вы все еще остались верны своей второй стороне, той, которая и возвела вас на пьедестал. Думаете, я не видел, как вы бегаете по этажам, чтобы угодить сразу всем?
Мой рот открылся в удивлении. Слов Ларри никто не слышал, он говорил слишком тихо и лично мне.
— Что же мы стоим? — Ларри хлопнув в ладоши. — Садимся же! Мне не терпится начать разговор.
Мы расселись по разным сторонам, чтобы быть друг напротив друга. Меню нам принесли незамедлительно и каждому свое. Окружающие не отводили от нас взгляда и о чем-то тихо переговаривались, даже скрипка стала играть тише.
— Почему они все смотрят? — шикнула я Баду, сидящему слева от меня.
— Эти ребята не первый раз здесь, — шикнул он в ответ. — они знают, что сюда могут захаживать знаменитости вроде нас. Вот и наслаждаются.
Я кивнула и вернулась к изучению меню. Ларри привел с собой ребят потрясающего телосложения, я исподлобья наблюдала за парнем, сидящим чуть правее от меня на другой стороне стола. Он нахально подмигнул мне и заставил тут же залиться краской. Я вроде бы в маске, а он все равно различил, что я смотрела на него! Или это я шпион никудышный?
— Раз уж мы теперь одна семья, то хочу спросить, как мне вас называть? — начал Ларри. — Я имею в виду настоящим именем или все-таки псевдонимом.
Я ответила первая, так как взгляд Ларри был направлен на меня.
— Лучше зовите меня Джей. Мое настоящее имя напоминает мне о настоящей жизни.
— А что плохого в твоей жизни?
— Совсем ничего, — поспешно ответила я. — Просто, когда я Джей, я другая. И мне это нравится.
Ларри кивнул и улыбнулся.
— А как у вас с танцами? — спросил он.
Ребята начали рассказывать о своих танцевальных успехах, в каких стилях они танцуют.
— Вы ходили на занятия? — спросил кто-то из танцовщиков Ларри.
— Мы самоучки, — ответил Дэвид.
— А вы, Джей, танцуете? — задали вопрос мне, заставляя поднять глаза от изучения картинок в меню.
— О-о, нет! Я двигаюсь как корова на льду. А вы поете?
Команда Ларри дружно рассмеялась и все покачали головами.
— Только если в караоке в субботу, — ответил кто-то.
— Да ладно! — вмешалась Бриана. — Уж кто-то петь должен. Вас же так много.
— Это нелепое заявление. Точно так же мы можем сказать, что Джей умеет танцевать.
— Это она вам сказала, что не умеет. Мы так не говорили. Она у нас скромница.
Я покраснела еще больше. Только этого мне не хватало.
— Чудесно! — вставил Ларри. — Самый лучший способ узнать друг друга поближе — через искусство. Вот и покажем Джей, что она неплохой танцор, а Лео, что он тот еще певец.
— Мы не танцуем под это, — Бад кивнул на оркестр в углу комнаты.
— Зонз задаст ритм, — разрядил ситуацию Дэвид. — У тебя же твоя машина с собой?
— Обижаешь, — ответили ему.
— Тогда мы выбираем музыку, — девушка с светлыми волосами подошла к оркестру и забрала скрипку, начиная играть.
Зонз вышел из-за стола и направился к ней, подстраивая свои кнопочки под ее ритм. Люди вокруг оживились, что-то предвещая. Лео взял микрофон и стал ждать, пока все соберутся и приготовятся к танцу. Мои ладони вспотели, а ноги начали подкашиваться. Веер, который Бриана сунула мне в комплекте с платьем, покачивался на руке, натирая запястье. Все уже встали в позиции, а я чувствовала себя тряпичной куклой, что в любую секунду свалится на пол.
На мою талию легла большая ладонь, напугав меня. Я посмотрел на своего партнера из команды Ларри. Он был высоким, вроде темноволосым и тоже в маске. Мне почему-то показалось, что он симпатичный, хоть я и не всматривалась. В последнее время я начинаю краснеть от мужского внимания.
Музыка началась, и я сразу узнала одну из своих любимых песен. А у Лео-то голос и правда есть!
Все начиналось с плавных движений вальса и оборотов вокруг своей оси. Мне каждый раз ловили и поддерживали, сжимая мою руку в своей ладони. Я начала бояться, что облажаюсь прямо перед этим парнем. Его плечи были такими сильными, это видно даже сквозь пиджак.
На припеве движения в танце стали резче и быстрее. Меня прижимали и отталкивали, кружили и приподнимали. Ноги отстукивали ритм Зонза. Танца я не знала, но мой партнер каким-то телекинезом давал мне подсказки и завораживал одним взглядом. Было в нем что-то такое знакомое, что меня тянуло прямо к этому парню. Поэтому я расстроилась, когда он сзади подхватил меня и поставил на стол.
Здесь уже танцевали Бриана и Лорель, а я стала каким-то дополнением. От одного моего пируэта веер чуть не соскользнул с руки. Я вовремя его поймала, так, что он раскрылся очень даже попадая в музыку. А я уж было приготовилась к полному провалу прямо перед своим боссом.
Если твоя жизнь набита приключениями и всем, что только можно пожелать, станешь ли ее менять на что-то совершенно новое? Лично я ни о чем не мечтала. Меня вполне устраивали догонялки на скейтбордах рано утром, скучные занятия в школе и танцы с друзьями на старой парковке, но, кажется, у судьбы на меня другие планы. Как оказалось, мой давно потерянный отец — король, а я его наследница. Только корону мне никто не дарит, ее надо выиграть у таких же родственников, претендующих на трон. Ну что ж, придется постараться победить в этой королевской войне, а народ пусть приготовится надеть корону на бунтарку.
Эта история об обычной школьнице Кэролайн Кордс. Она читала книги и мечтала о приключениях, пока сама не попала в одно из них. Парень, в которого она влюблена, оказался Лунным принцем, и он в большой опасности. Кэролайн предстоит спасти его в компании со смелым Вэем и обаятельным Эриком, который не равнодушен к ней. А, что будет после спасения принца? Изменится ли жизнь Кэролайн навсегда? Ведь ее возлюбленный должен стать королем Лунного мира, а она чувствует себя в нем чужой.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молния ударила прямо в ковер и по стальным перьям Гамаюн пробежали синие искры. Я пересела поближе к Лумумбе. — На какой мы высоте? — Локтей семьсот-восемьсот, — в его бороде позванивали льдинки. — Может спустимся пониже? — Скорость упадет. Ванька, лежа на краю, тихо стонал: у него разыгралась морская болезнь. — Эх, молодо-зелено, — потер руки учитель. — Так уж и быть, избавлю вас от мучений. АЙБ БЕН ГИМ! И мы оказались в кабине с иллюминаторами. Над головой уютно затарахтел винт, а на стене зажегся голубой экран. «Корабли лежат разбиты, сундуки стоят раскрыты…» — пела красивая русалка. — Эскимо? — спросил наставник.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Этот небольшой сборник сформировался из рассказов, основанных на воспоминаниях о командировке в Нагорно-Карабахскую область в самый разгар межнационального конфликта, вылившегося в страшную войну. Он был издан небольшим тиражом в 500 экземпляров в 2007 году. Позже многие рассказы вошли в мою книгу «На грани жизни», а те, которые не вошли, так и остались в этом, уже похудевшем сборнике. Представляю на ваш суд рассказы об обыденной жизни на войне. Рассказы без прикрас. Как было, так и описал.