Моя леди Джейн - [74]
– Эта штука вытянет яд из твоей крови, – пообещала Бесс. – Бабушкино снадобье.
– Бабушка здесь?
– Конечно, здесь, – раздался грубоватый старческий голос со стороны двери. – Где же еще мне быть, по-твоему?
– Здравствуй, бабуля.
– Здóрово тебе досталось, да, мой мальчик? – сказала бабушка, подошла к окну и отдернула тяжелые бархатные занавески. Теплый свет солнечного полудня ворвался в комнату.
– Бабушка, не нужно называть его мальчиком, – мягко поправила Бесс. – Он ведь все еще король.
– Он мальчик, к тому же с птичьими мозгами, насколько я могу судить, – рассмеялась старушка. – Подумать только, дать себя отравить! Одно слово – ребенок. Да когда я была королевой, меня травили по десять раз на дню. И никто так и не «дотравил».
– Верно, бабуля, – согласился Эдуард. – Дать себя отравить – это не по-королевски.
– Ну, а теперь вставай, – велела она. – Надо разогнать кровь по телу, чтобы противоядие как следует сработало.
Король все еще чувствовал головокружение и вялость, но подчинился. Бесс помогла ему сесть и спустить ноги с кровати. Только теперь он осознал, что на нем – только белая льняная рубашка до середины бедра, украденная Грейси.
– Э-э, а где мои брюки?
Бабушка скорчила гримасу.
– Ради бога! Чего я там не видела? – Она подошла поближе и ткнула его ладонью под ребра. – Давай поднимайся.
Он встал, отметив по ходу дела, что от бабушки попахивает так же неприятно, как всегда, но, как ни странно, скунсий запах облегчил его головную боль. Конечно, он все еще был слаб, опустошен, не говоря уже о том, что полугол, но все же ему стало гораздо лучше.
Наверное, теперь он не умрет.
В дверях появилась Грейси – и тут же уставилась прямо на его мраморно-белые ноги.
– Ваше величество, – кивнула она с ухмылкой и даже сделала реверанс – весьма неуместный, учитывая, что на ней по-прежнему были штаны.
А может, лучше ему все же умереть, а?
Впрочем, как уже заметила бабушка, чего она тут не видела?
Старая королева и Бесс переводили взгляд с Грейси на Эдуарда и обратно – видимо, эта сцена их развеселила. Затем Бесс, словно опомнившись, метнулась куда-то и принесла брату брюки. Стараясь не обращать внимания на собственное пылающее от смущения лицо, он позволил ей натянуть их на себя – сначала одну штанину, потом другую. Едва застегнув этот предмет одежды, Эдуард резко вскочил на ноги и, отстранив Бесс со словами: «Я сам» (она пыталась помочь ему даже с застегиванием), медленно, но твердо пересек комнату. За окном стоял погожий летний денек: пели птички, внизу, в полузаброшенном саду, мерно колыхались зеленые травы, небо светилось такой голубизной, словно дождей на Земле не бывает вовсе.
– Давно мы уже здесь? – спросил король.
– С сегодняшнего раннего утра, – сообщила Бесс.
Значит, и суток не прошло. Грейси домчала его сюда меньше чем за день. Он обернулся к ней.
– А ты быстро бегаешь – для девушки, конечно.
– Ну, честно говоря, я остановила по дороге одного знатного господина и позаимствовала его лошадь, – призналась Грейси.
Это карается смертной казнью, вспомнил король.
– Ты спасла мне жизнь.
Ямочки на щеках не замедлили появиться.
– Все, что в силах девушки, – к вашим услугам, сир.
– А она мне нравится, – громко заявила бабушка. – Ты играешь в карты, моя милая?
– Немного. А вы, я слышала, – сама дама червей? – уточнила Грейси, чем явно лишь усилила симпатию к себе старой дамы.
– Сейчас не до карт, бабуля. – Бесс приняла такой торжественный вид, что на мгновение слега напомнила Эдуарду Марию.
Ну да, Мария. Ее солдаты идут на Лондон…
Старая королева вздохнула.
– Ну, тебе, может, и не до них, а мне – в самый раз. Идем со мной. – Она схватила Грейси за руку и потащила за собой к выходу. – Я научу тебя играть во «все козыри».
– Только следи за ее рукавами, – бросил им вслед Эдуард, – а то никогда неизвестно, что в них припрятано.
Грейси в ответ скорчила мину, которая могла бы значить что-то вроде: «Профессионала за руку не схватишь», и короля даже подмывало предупредить бабушку, что эта шотландка гораздо хитрее, чем кажется на первый взгляд. Но они уже ушли.
– Нам надо поговорить. – Бесс понизила голос.
Эдуард вернулся к окну и прислонился к раме. Сестра затворила дверь и пододвинула стул вплотную к нему.
– Давай, Бесс, – юноша внезапно почувствовал новый прилив усталости, – рассказывай, что там за это время случилось.
– Джейн стала королевой, как ты и хотел.
– Как хотел Дадли, – поправил он угрюмо.
– Герцог собирался схватить нас с Марией и бросить в застенки Тауэра, чтобы устранить угрозу для Джейн, – продолжала Бесс, – но мне удалось ускользнуть прямо из-под носа его людей. А Марии обо всем донес один из ее самых пронырливых шпионов, и она бежала в свое поместье в Кеннигхолле, а оттуда – во Фландрию, чтобы заручиться поддержкой императора Священной Римской империи. В общем, ей удалось собрать войска, и, насколько я знаю, сегодня утром она уже отвоевала себе трон.
– Нам пора собираться, – решил Эдуард. – Мне нужно немедленно отправляться туда.
Бесс покачала головой.
– Мария всегда к этому стремилась: устранить тебя и возложить корону на свою голову, чтобы раз и навсегда избавиться от эзиан и вернуться к прежним жестким порядкам. Ее теперь ничто не остановит.
На протяжении многих месяцев наполовину ангел Клара Гарднер встречается в своих видениях лицом к лицу с сильным лесным пожаром, из пламени которого спасает притягательного и таинственного Кристиана Прескотта. Но даже это не могло подготовить её к судьбоносным решениям, которые ей предстоит принять в день пожара, или поразительному открытию, заключающему в том, что ее предназначение - задача, ради выполнения которой она и была послана на землю – не настолько легкое, как ей казалось раньше. Сейчас, разрываемая между все более усложняющимися чувствами к Кристиану и любовью к своему парню - Такеру, Клара пытается понять, что же она должна сделать в день пожара.
Юная сирота Джейн Эйр получает место гувернантки в Торнфилде, где находится поместье аристократа Эдварда Рочестера. Суровый хозяин редко бывает в родных краях, и Джейн должна присматривать за его восьмилетней воспитанницей. И вот однажды Рочестер возвращается. Между ним и Джейн вспыхивает любовь, которая приводит девушку к отчаянию и бесцельным скитаниям. История Джейн Эйр – одна из самых известных романтических историй. Но что, если на самом деле все было не так? Викторианскую Англию наводнили призраки. Чтобы избавить от них страну, было создано Королевское общество переселения заблудших духов.
Юная Клара не смогла исполнить свое высшее предназначение ангела. Она последовала зову сердца и не выполнила то, ради чего была послана на землю. Прошлого не изменить, и теперь Кларе нужно принять последствия своего решения. Ее сердце по-прежнему разрывается между Кристианом и Такером. Но выбрать одного – значит предать другого. К тому же Клару снова начали посещать странные видения. Кто-то из ее близких скоро погибнет. Иногда приходится пожертвовать чем-то ценным, чтобы сохранить еще более ценное. Клара готова подвергнуть себя опасности ради тех, кого любит.
В самом начале был мальчик, стоящий среди деревьев…Клара Гарднер совсем недавно узнала, что она — наполовину ангел. Ангельская кровь, текущая в венах девушки, не только делает её более умной, сильной и быстрой по сравнению с обычными людьми, но она же и наградила девушку предназначением, ради которого та и была послана на землю. Ко всему прочему выясняется, что выполнить данное предназначение не так-то просто, как кажется.Постоянные видения всепоглощающего лесного пожара и очаровательного незнакомца приводят Клару в новую школу, находящуюся в новом городе.
Клара, в жилах которой течет кровь ангельских существ, готова защитить тех, кто ей дорог. Даже если для этого потребуется разбить сердце Такеру и уехать на другой конец страны. Теперь она учится в университете и наконец-то нашла свое истинное призвание: стать врачом и помогать людям. Но прошлое все равно настигает ее. Семъйяза, падший ангел, непрестанно следит за каждым ее шагом. Клару снова начали посещать тревожные видения. Близится решающая битва с Чернокрылыми. Клара должна собрать все свое мужество, чтобы исполнить предназначение светлого ангела.
Анна и Влад давно знакомы, но девушка не спешит принять его предложения. Вскоре выясняется, что Анна смертельно больна и жить ей осталось совсем недолго. В её снах, больше похожих на видение, она видит себя входящей в таинственную дверь, и просит возлюбленного отыскать эту дверь для неё. Влад исполняет странную просьбу, и Анна покидает его, чтобы вернуться…
Настал День Испытаний. День, который наступает без предупреждения. День, когда все младшие и старшие школьники Академии Пил подвергаются интенсивным физическим и психологическим испытаниям, чтобы выявить, готовы ли они выпуститься и стать тайными агентами правительства. Аманда и ее бойфренд Эйб - лучшие ученики, и только что они выдержали тридцать шесть часов испытаний. Но они младшие школьники и не ждут выпуска. Это должно произойти в следующем году - они планируют вместе присоединиться к ЦРУ. Но когда объявляют выпускников, результаты шокируют.
Инспектор Эдмонд Палмер лучше других знает, как важно сохранение межрасового баланса в институте магических аномалий имени Мерлиновского. А потому каждое утро он идет на работу и берется за решение любых конфликтов, возникающих между людьми и демонами. Но что случится, если однажды он столкнется с далеко незаурядным правонарушителем? Каким будет самое трудное дело инспектора Палмера?
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Кейден Митчелл — первичный альфа. Известный большинству, как самый желанный миллиардер. Его секретное оружие — способность менять форму, и становиться сильным и смертельно опасным медведем — позволяет ему быть самым безжалостным бойцом Сортиари, сверхъестественной организации, которая работает, поддерживая курс Судьбы на правильном пути. Но когда ухудшающееся здоровье его бабушки возвращает его обратно домой, зрелые формы Немезиды его детства слишком хороши, чтобы сопротивляться…Лия Риджвей никогда не ждала, что Кейден обратит на нее внимание.
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.