Моя духовная биография - [24]
Я не верю ни в какую идеологию
Человеческое сообщество достигло критической точки своей истории. Сегодняшняя эпоха заставляет нас принять как данность то, что человечество едино. В прошлом разные сообщества могли позволить себе думать, что они разделены. Но сегодня, как нам стало ясно после трагических событий в Соединенных Штатах[43], то, что происходит в одной стране, затрагивает многие другие. Мир становится всё более взаимозависимым. В контексте этого нового вида взаимозависимости личные интересы каждого вынуждают его брать во внимание интересы других. Если мы не поймем и не доведем до сознания остальных смысл нашей новой глобальной ответственности, наше будущее окажется под угрозой. Я твердо верю, что необходимо более старательно культивировать чувство всеобщей ответственности. Мы должны учиться действовать не только ради себя, своей семьи или своей нации, но для блага всего человечества. Глобальная ответственность ― самый лучший из всех возможных фундамент нашего личного счастья и мира во всем мире. Она предполагает, что всем открыт справедливый доступ к природным ресурсам, что мы охраняем нашу планету для будущих поколений. Многие мировые проблемы возникли из-за того, что мы потеряли нашу изначальную человечность, которая объединяет всех членов человеческой семьи. Мы забываем, что, несмотря на расовые, религиозные, культурные, языковые и идеологические различия, мы все имеем равные и фундаментальные права на мирную жизнь и счастье. Каждый из нас хочет быть счастливым и не страдать. Тем не менее, хотя на словах мы восхваляем плюрализм, нам, к несчастью, часто не удается ввести его в практику. Фактически именно наша неспособность воспринять разнообразие стала главным источником конфликтов между народами.[44]
Взаимозависимость ― основной закон природы. Речь идет не только о наиболее развитых формах жизни, ведь даже самые крохотные насекомые ― социальные существа, которые выживают без всяких признаков религии, законов, образования благодаря совместной деятельности, основанной на врожденном понимании важности их взаимоотношений. Мириады форм жизни и самые тонкие уровни всех материальных феноменов управляются благодаря взаимозависимости. Все феномены на планете, на которой мы живем, от океанов до облаков, от лесов до цветов, окружающих нас, возникают в зависимости от тончайших энергетических моделей. Без надлежащего взаимодействия они распадаются и исчезают.
В Тибете говорят, что многие болезни можно вылечить только любовью и сочувствием. Эти качества — источник счастья, в котором мы нуждаемся всем своим существом.
К несчастью, любовь и сострадание слишком долго были исключены из многих сфер социального общения. Они присутствовали только личных и семейных отношениях; их проявление на публике рассматривается как неуместное, даже наивное. Это просто трагично, так как в моем понимании выражение сострадания ― которое вовсе не идеализм, оторванный от реальности, ― является самым действенным способом делать добро другим и себе.
Душа, полная сострадания, напоминает сосуд, переливающийся через край. Это неиссякаемый источник энергии, решимости, доброты. Ее можно сравнить с зерном. Если за ней ухаживать, она сторицей вернет нам добро: прощение, терпимость, внутреннюю силу, доверие, которые помогают нам побеждать страхи и тревоги. Сочувствующая душа подобна эликсиру; она способна повернуть сложнейшие ситуации в благоприятную сторону. Следовательно, мы не должны ограничивать проявления нашей любви и сострадания рамками семьи и дружеского круга. Сострадание также не есть обязанность исключительно священников, медицинских учреждений и социальных работников. Она должна присутствовать во всех институтах человеческого сообщества.
Когда в политической, экономической или социальной сфере возникает конфликт, чаще всего только альтруистический подход способен его разрешить. Ведь порой даже те аргументы, которые используются как способ примирения, сами являются источником проблемы. В таких случаях, когда выход кажется недостижимым, обе стороны должны припомнить свою изначальную общую человеческую природу. Это позволило бы им выйти из тупика, и впоследствии они легче достигли бы своих целей. Вполне вероятно, что ни одна сторона не будет полностью удовлетворена, но, идя на взаимные уступки, можно хотя бы остановить дальнейшее развитие конфликта. Мы все знаем, что такие компромиссы ― лучшее средство решения любых проблем. Так почему мы не прибегаем к ним систематически и чаще?
Когда я вижу в обществе недостаток взаимопомощи, говорю себе, что это происходит из-за непонимания нашей взаимозависимой природы. Я часто умиляюсь, глядя на маленьких насекомых вроде пчел. Законы природы предписывают им работать вместе, чтобы выжить; они наделены инстинктивным чувством социальной ответственности. Без конституции, законов, полиции, религии, этического воспитания, просто по своей природе они дружно взаимодействуют. Бывают случаи, когда они могут вступить в конфликты, но обычно одна колония выживает благодаря взаимопомощи. Человеческие существа имеют конституции, разработанные системы законов, полицейские силы, религии, потрясающий интеллект и сердце, обладающее даром любить. Несмотря на все эти замечательные достижения, на деле мы стоим далеко позади насекомых. Мне даже кажется, что в определенном смысле мы куда беднее пчел.
В мире не так мало умных людей. Но по-настоящему мудрых — единицы. Их мысли и слова представляют особую, ни с чем не сравнимую ценность для всех нас.Это книга-разговор. Диалог двух замечательных представителей Востока и Запада — Его Святейшества Далай-ламы и выдающегося американского психолога Пола Экмана.Правда и ложь, деструктивные эмоции, трудные люди, разум и чувства, искусство счастья и финансовый успех, прощение и ответственность, исцеляющий гнев, природа сочувствия и применение медитации — круг обсуждаемых тем максимально широк.
Для различных людей "Далай Лама" означает разное. Для одних это значит, что я — живой Будда, земное воплощение Авалокитешвары, Бодхисаттвы Сострадания. Для других это значит, что я "Бог-царь". В конце 50-х годов это значило, что я вице-президент Постоянного комитета Китайской Народной Республики. А когда я ушел в изгнание, меня назвали контрреволюционером и паразитом. Но все это не то, что я думаю сам. Для меня "Далай Лама" — это лишь титул, обозначающий занимаемую мной должность. Сам я просто человек и, в частности, тибетец, решивший быть буддийским монахом.Именно как обычный монах я и предлагаю читателю историю своей жизни, хотя это отнюдь не книга о буддизме.
В мае 2005 года, в преддверии 70-летнего юбилея Его Святейшества Далай-ламы, группа российских журналистов, представляющих такие издания, как журнал «Итоги», газеты «Новые Известия» и «Московский Комсомолец», радиостанция «Эхо Москвы», получила уникальную возможность встретиться с духовным лидером Тибета в его резиденции в Дхарамсале. Встерча была организована Центром тибетской культуры информации, пресс-службой республики Калмыкия и главой буддистов Калмыкии Тэло Тулку Римпоче. Ниже мы приводим наиболее полную версию этой обстоятельной беседы, которая получила широкое освещение в российской прессе.
За всем нашим опытом, сознательно или бессознательно, стоит один великий вопрос — какова цель жизни? Я обдумывал этот вопрос, и хотел бы поделиться своими мыслями в надежде, что они принесут непосредственную, практическую пользу всем, кто их прочитает.
Книга «Искусство быть счастливым на работе» продолжает цикл бесед со всемирно известным духовным наставником, посвященных тому, как сделать жизнь более осмысленной и счастливой.Где бы мы ни трудились — дома или в офисе, — большую часть жизни мы посвещаем работе. Естественно, что у каждого из нас с работой связано множество проблем.А что думает поэтому поводу Далай Лама? Вот некоторые темы, затронутые в книге: работа и самооценка, основные причины неудовлетворенностн и как с ними бороться, конфликты с коллегами и начальством, гнев и раздражение, скука и чрезмерная загруженность, и т.
Внутреннее спокойствие связано с умственным спокойствием. Наше умственное спокойствие совсем не обязательно обусловлено физическим опытом. Если мы обладаем умственным спокойствием, физический уровень не так важен.Его Святейшество Далай Лама XIVНоттингем, Англия, 24 мая 2008 Записал, частично перевел и отредактировал Александр БерзинОригинал страницы: www.berzinarchives.com/web/ru/archives/approaching_buddhism/introduction/finding_inner_peace_fulfillment.html.
Монография посвящена исследованию буддийских концепций базового сознания (алая–виджняны), нереальности и номинальности материального мира, представленных в тибетоязычной схоластической литературе религиозно–философских факультетов (дацанов) монастырей Центральной Азии. Она знакомит с ключевыми терминами, базовыми структурами и интегральным содержанием этих концепций в рамках буддийского учения о спасении. В приложении дается перевод с тибетского языка сочинения Цзонхавы о базовом сознании и нечистом уме.Книга может оказаться полезной для тибетологов, философов, религиоведов и всех интересующихся буддизмом.Работа выполнена по Программе Президиума РАН «Адаптация народов и культур к изменениям природной среды, социальным и техногенныим трансформациям».
Буддийские ритуалы и традицииСоставлено авторами английского издания на основе лекций Аджана Сучитто и Аджана Чандасири в монастыре Читтавивека(Великобритания)Перевод с английского выполнил мирянин Кхантибалопо изданию «Buddhist rituals and observances» © Amaravati Publications 2001Сайт буддийской литературыwww.dhammabooks.ruТолько для бесплатного распространенияМосква, 2007 год.
Чтобы избежать недоразумений в духовных отношениях ученика и учителя, следует принять к сведению определенные эмпирические факты...Оригинал страницы: www.berzinarchives.com/web/ru/archives/approaching_buddhism/teachers/spiritual_student/avoiding_confusion_spiritual_teacher.html.
Сутра, предлагаемая ныне вниманию читателя, входит в число наиболее почитаемых текстов махаяны, или большой колесницы, — того направления буддизма, которое исторически оказалось наиболее привлекательным для народов Китая, Японии, Кореи, Вьетнама, Тибета и Монголии.Это авторский перевод с китайского и комментариями Поповцева Д. В.При переводе текста было использовано издание сутры на китайском языке, осуществлённое под руководством современного китайского буддийского наставника Чжи Дина и снабжённое его комментарием.
Книга Чжан Чжень-Цзы дает нам возможность ближе познакомиться с учением Дзэн-буддизма. В этой необъятной области автор выделяет и рассматривает первостепенный аспект — характеристику и закономерности работы сознания в ходе религиозной практики. Ясно, что здесь обозначен лишь общий подход, выделены главные принципы, на основании которых добросовестный, устремленный читатель способен сам проследить и понять, быть может самое главное, что не вошло в текстовое содержание книги. И это понимание, безусловно, может существенно помочь в его собственном духовном продвижении, особенно при отсутствии учителя.Характерно, что в заголовок вынесено японское слово «Дзэн», а книга целиком написана на китайском материале.