Моя дорогая Ванесса - [13]

Шрифт
Интервал

Ванесса улыбнулась:

— Это очень похоже на тетушку Мод. Но что случилось с ее коттеджами и другой недвижимостью?

— Она их тоже продала, мисс Ванесса, и на редкость выгодно в некоторых случаях. Участки земли под застройку, например. Вы же знаете, как на них выросли цены.

Ванесса печально улыбнулась:

— А я думала, что тетушка Мод была бедной, не считая этого дома.

— Такова была еще одна ее причуда. Она хотела, чтобы люди о ней так думали.

Если бы в доме был телефон, Ванесса позвонила бы Яну Гамильтону и попросила бы его не беспокоиться и не присылать своего работника стеклить оранжерею. Теперь она могла позволить себе вызвать стекольщика.

Вдохновленная возможностью приступить к осуществлению своего проекта с горшечными растениями, Ванесса после ленча надела плащ и отправилась в деревню посмотреть, какие цветочные семена там можно закупить. Но магазины, в которых они продавались, не располагали широким ассортиментом. Там преобладали в основном овощные семена. И все-таки она купила несколько пакетиков семян желтофиоли.

Идея родилась, когда Ванесса шла обратно к дому, — идея, которая вскоре стала ее твердым убеждением. Вот для чего следовало использовать землю тетушки Мод — для выращивания садовых растений. Они принесут в мир красоту и яркие краски. Не то что эти безобразные сорняки, которые забили все вокруг. Она будет выращивать люпины и дельфиниумы с их высокими стрелками, красный и желтый гравилат, золотой кореопсис и подсолнух, а также другие прекрасные летники, рассаду которых многие люди не могут вырастить сами из-за недостатка времени, места или подогрева. Воображение Ванессы расцвело пышным цветом, когда она почти вприпрыжку вернулась в Пакс-Хилл.

Она тут же поделилась своими планами с Нэнси.

— И сколько времени на это уйдет? — послышался позади них мужской голос.

Женщины обернулись. В дверях кухни в плаще и с незажженной трубкой в зубах стоял Ян Гамильтон. Ванесса быстро пришла в себя:

— Не знаю, сколько времени это займет, шесть месяцев или шесть лет, но я все равно это сделаю.

Он поджал губы и наклонил голову:

— Что ж, сделан первый шаг в верном направлении. Я пришел узнать, сколько стекол вам нужно для оранжереи.

Ее подбородок поднялся вверх.

— Вы очень добры, мистер Гамильтон, но у меня теперь есть деньги, чтобы оплатить такую работу.

— В самом деле?

— Да, я обнаружила небольшое гнездышко с яичками, оставленное мне моей тетушкой.

— Я тоже думал, что это на нее не похоже — оставить вас совершенно без средств. Но я так понимаю, это не огромные деньги.

Она назвала ему сумму и одновременно услышала позади себя, что Нэнси поставила воду для чая.

— Ну что ж, — протянул Ян Гамильтон, разглядывая свою трубку. — На вашем месте я не слишком торопился бы отказываться от помощи. Ваши денежки, как вы убедитесь, растают довольно быстро. Мой работник придет завтра утром, и, если это сделает вас счастливее, можете ему оплатить потраченное время.

— Я хочу оплатить и стекло тоже, — упрямо заявила Ванесса.

Некоторое время он смотрел на нее молча.

— Оно валяется у меня бог знает сколько времени. Я был бы только рад избавиться от него. Все время опасаемся, как бы его не разбить.

Ванесса не знала, что на это ответить. Естественно и нормально было бы просто сказать ему «спасибо». Но к Яну Гамильтону она не могла относиться нормально, постоянно почему-то испытывая желание ему противоречить. Очевидно, приняв ее молчание как знак согласия, он собрался уходить. Но в это время послышался звон крышки, ударившейся о чайник.

Ванесса заставила себя быть вежливой:

— Не останетесь ли вы, мистер Гамильтон, выпить чашку чая?

Она была совершенно уверена, что он откажется, поскольку ее отношение нельзя было назвать слишком дружелюбным. Ванесса все еще не называла его по имени. К тому же предложение выпить чашку чая было сделано достаточно формально. Но Ян Гамильтон оказался невосприимчивым к таким тонкостям.

— Спасибо, — откликнулся он.

Она провела его в библиотеку, одну из комнат, которым еще мало уделила внимания.

Ян Гамильтон с интересом осмотрел комнату и ряды старых книг, потом обратил внимание на большой старинный камин в стиле Адамса.

— Замечательный старый дом, — заметил он. — Я раньше не бывал в этой комнате.

Нэнси принесла чай и опять вышла.

— Я сама не часто пользовалась ею до сегодняшнего дня, — ответила Ванесса. — И не припомню, чтобы тетушка Мод заходила сюда часто. Я еще не знаю, что с ней делать.

— Что вы хотите сказать? — спросил он.

Ванесса слегка нахмурилась. У него была привычка задавать вопросы, на которые у нее еще не были готовы ответы.

— Ну, я не думаю, что следует иметь комнаты, которыми никто не пользуется, и книги, которые никто не читает. Подумаю, стоит ли их хранить.

Гамильтон взял чашку чая, которую она ему предложила.

— Вы очень практичны. Скажите, насколько пожелания тетушки совпадают с вашими? Мне кажется, вы не такой человек, чтобы позволить сентиментальным чувствам влиять на ваши решения.

Ванесса на минуту задумалась.

— Не знаю, есть ли у меня точный ответ на этот вопрос. Я уверена, что моя тетушка хотела бы, чтобы я жила своим умом.

— Я рад услышать это от вас, и, я думаю, вы правы.


Еще от автора Хильда Никсон
Однажды майским утром

Кейт выросла на берегу чудесных норфолкских прудов. Все здесь она знала и любила, начиная с пристани, где они с отцом, владельцем компании по прокату судов, отправляли в плавание туристов, и кончая самой маленькой затерянной бухтой. Их бизнес процветал, и все было хорошо до тех пор, пока овдовевший отец и повзрослевшая Кейт не ощутили одиночество. Каждому из них остро захотелось найти свою вторую половинку. Судьба им улыбнулась, но, к несчастью, тот, в кого влюбилась дочь, стал врагом отца, а та, которая так понравилась отцу, оказалась матерью врага…


Свет луны на воде

Очаровательная художница Андреа переселяется в деревню, подальше от лондонской суеты. Первым, с кем она знакомится там, оказывается местный красавец Род. Он пленяет сердце девушки, но вместе с ним везде появляется ослепительная блондинка. Андреа мучается и днем и ночью, но не может вырвать образ Рода из своего сердца…


Рекомендуем почитать
Достигая крещендо

Размеренная и спокойная жизнь молодого епископа на Лазурному берегу неожиданно принимает новые обороты. Из родной России приходят странные новости, побуждающие его к действию… На фоне проблем личности разворачивается нешуточное противостояние в верхних эшелонах власти, среди сильных мира сего. Содержит нецензурную брань.


Светик-трехцветик. Часть 2

Любовь – это дар! Любовь – это чудо! Любовь – это лучшее, что дано человечеству! Иногда она бывает милой. Иногда волшебной. А иногда принимает самые уродливые формы. Но делает ее такой человек! Это поняла Светлана, сменив работу и обретя новых друзей. А может, она не права?


Чертовка. Роман в мессенджере

Она внезапно появилась, ошеломила, увлекла. Влюбила. Потому что имя ей – огонь. О такой любовнице мечтает каждый мужчина. Только не каждый может такую выдержать. Она коварна. Она способна играть со смертью. Ложь – ее стихия!… Этот роман – почти документальная повесть, которая в своей основной части протекала в Ватсапе… Потребовалось лишь немного подредактировать записи. Содержит нецензурную брань.


Гавань

Лето. Кембридж. Друзья. Тусовки. Казалось бы, очередное, ничем не примечательное лето для Элизабет Джонсон, но даже одно новое знакомство способно перевернуть твою жизнь с ног на голову. И кто знает, кем может оказаться человек, с которым ты сталкиваешься в коридоре университета каждый день, и к чему порой приводит любопытство… Содержит нецензурную брань.


Немчиновы. Часть 2. Беспокойное лето. Послесловие

Весь Сосновск потрясен захватом Вали в заложницы и арестом Недельского. Вале бы немножко прийти в себя, но, как можно отдохнуть, когда впереди свадьба, беременность и поиск сокровищ, которые спрятал в своем имении старый граф.


Время лечит?

Детектив. О женщинах и для женщин. Героиням предстоит пройти через лабиринт кошмаров и выйти из него.


Конец лета

Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Сладкие  объятия

За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…