Моя дорогая Кэролайн - [12]

Шрифт
Интервал

Брент быстро отвел глаза и уставился на свой гроссбух.

— Теперь всегда делай такую прическу.

— Хорошо. — Она медленно подошла к нему и после долгого молчания робко спросила: — Ты расскажешь мне, что здесь случилось, Брент?

Он озадаченно посмотрел на нее.

Кэролайн обвела взглядом комнату и развела руки в стороны.

— Я имею в виду Мирамонт. Что произошло?

Он глубоко вздохнул и тяжело откинулся на спинку кресла.

— Я думал, Дэвис и Недда тебя просветили. Она пожала плечами.

— Они ничего мне не рассказывали. Он не сводил с нее глаз.

— Несколько месяцев назад я уехал на континент, чтобы послужить английской короне, и оставил Мирамонт на попечение моего кузена Реджиналда Кента. Я собирался вернуться прошлой весной, но мне неожиданно пришлось задержаться во Франции.. В прошлом месяце я приехал домой и обнаружил, что мой кузен без моего ведома распродал все мое имущество, чтобы оплатить свои карточные долги.

— Зачем ты ездил во Францию? — осторожно спросила она.

— Я помогал герцогу Веллингтону сражаться с Наполеоном Бонапартом при Ватерлоо.

Кэролайн удивленно раскрыла глаза. Он сказал это ровным, ничего не выражающим тоном, но она внимательно следила за лицом Брента и заметила затаенную боль, мелькнувшую в его глазах. Он стиснул челюсти, желая оставаться спокойным.

Теперь она знала, почему он был таким худым и изможденным, когда они впервые увиделись. Оказывается, ее муж был на войне. Она не знала, что сказать.

Он быстро встал. Его манеры опять стали небрежными.

— Просмотри, пожалуйста, мои записи.

— Конечно, — сказала она, не подумав, и медленно подошла к нему.

— Взгляни-ка на эти цифры, Кэролайн, и проверь, не допустил ли я ошибок в расчетах.

Она несколько раз моргнула.

— Что?

Брент чуть заметно улыбнулся:

— Я хочу, чтобы кто-то другой перепроверил эти цифры. Перед отъездом я должен знать точное положение дел в моем поместье. Нам нужны не только слуги. Я задумал переустройство Мирамонта.

Она была поражена.

— Ты… ты просишь меня разобраться в твоих финансах?

Он нагнулся к ней и понизил голос:

— Это не только мои, но и твои финансы. Кэролайн растерялась, но Брент положил ей в руки толстый гроссбух.

— Ты уверен? — Она заглянула ему в лицо, думая, что он шутит.

Он отступил в сторону и поманил ее к письменному столу.

— Давай же, Кэролайн, — сказал он, подталкивая ее к своему креслу.

Он взял ручку из чернильницы, сунул ее Кэролайн потом быстро сел рядом и уставился на молодую жену прищурив глаза.

Внезапно Кэролайн подумала, что это проверка ее способностей. Странно, но ей хотелось заслужить его похвалу. Она медленно опустила глаза на лежащую перед ней книгу и принялась за работу.

Брент внимательно следил за ее действиями. Она проворно перелистывала страницы гроссбуха, и он решил, что она не воспринимает его просьбу всерьез. Но потом она сосредоточилась, покусывая нижнюю губу, и углубилась в расчеты. Эта работа доставляла ей удовольствие. Ни разу не взяв пера, она производила все вычисления в уме: решала математические уравнения и перемножала большие числа.

Наконец она подняла голову. Ее глаза сияли. — Ты допустил ужасную ошибку, Брент, — сказала она с тихим смехом.

Он взвился:

— Если ошибка так ужасна, то почему ты смеешься? Кэролайн посерьезнела.

— Посмотри, что ты сделал.

Она дала ему знак придвинуться ближе. Он медленно встал и подошел к ней.

— Видишь, вот здесь. Ты умножил на три, а надо было на триста. Ты потерял два нуля! — Улыбаясь, она встретилась с его взглядом. — Кажется, у нас больше денег, чем ты думал.

Он внимательно взглянул на нее.

— Ты все посчитала в уме? Улыбка на лице Кэролайн померкла.

— Разумеется, — небрежно бросила она. Брент немного помолчал, потом вздохнул.

— У тебя талант, Кэролайн, и его надо использовать. Я не доверяю управляющим, поэтому сам веду гроссбух, и это одно из самых моих нелюбимых занятий. Я хотел бы, чтобы с этого дня ты сама следила за нашими финансами. Естественно, я буду и дальше вести дела со своим банкиром, договариваясь с ним о размере сумм, поступающих на мои счета, а ты будешь следить за тем, как эти деньги тратятся.

Кэролайн удивленно заморгала.

— Ты имеешь в виду постоянно? Из месяца в месяц?

— Конечно. Начинай прямо сейчас. Я почти завершил ремонт конюшни, но там оказалось больше работы, чем я предполагал. Я должен знать точное количество денег, которые мне понадобятся для того, чтобы привести поместье в порядок. В следующем сезоне я опять начну разводить лошадей.

Она озадаченно покачала головой.

— Разводить лошадей?

— Это мое основное занятие, Кэролайн. Я выращиваю, показываю и продаю арабских скакунов. У меня нет ни времени, ни терпения на то, чтобы заниматься финансами, поэтому я хочу, чтобы это стало твоей обязанностью. — Он помолчал. — Ты не против?

Она нерешительно улыбнулась:

— Значит, ты мне доверяешь?

Он с усмешкой коснулся ее щеки тыльной стороной ладош.

— Если бы я тебе не доверял, то вряд ли стал бы просить.

Кэролайн была счастлива. Брент поверил в ее способности! Никто, даже отец, никогда не относился к ее талантам сколько-нибудь серьезно.

— Я с удовольствием освобожу тебя от этой скучной работы, — наконец сказала она, не скрывая своей радости.


Еще от автора Адель Эшуорт
Мой нежный граф

Лорд Грейсон уже почти потерял надежду выдать замуж непокорную дочь Кэролайн. Своевольная красавица рискует остаться старой девой, но… Именно брак с ней может спасти графа Брента Уэймерта от полного разорения. Ведь вернувшись с войны, он обнаружил, что его земли распроданы.Уступая уговорам отца, Кэролайн соглашается стать женой Брента, но дает себе слово никогда не влюбляться в этого человека. Она и представить не могла, что ее супруг так внимателен, красив, благороден…Кэролайн обжигает страсть, которая уже давно пылает в сердце графа.


Герцог-грешник

Отвергнутый светом герцог Трент, которого молва считает виновным в смерти собственной жены, одиноко живет в поместье, давно уже расставшись с надеждой на счастье.Но когда на его пороге появляется молоденькая вдова Вивьен Раэль-Ламонт, готовая на все, чтобы купить у него старинную рукопись, он неожиданно назначает ценой... общение с этой женщиной, чье очарование должно скрасить его одиночество!Вивьен вынуждена согласиться...Однако очень скоро Трент осознает, что его восхищение миссис Раэль-Ламонт перерастает в жгучую страсть – страсть властную, мучительную и неодолимую...


Герцог и актриса

Великосветский лев герцог Ньюарк безумно влюбился в оперную диву Лотти Инглиш?Собственно, почему бы и нет? Даже чопорный викторианский Лондон склонен смотреть сквозь пальцы на связь аристократов с актрисами.Однако Лотти упорно отвергает ухаживания герцога – и намеревается жить только ради искусства.Герцог в ярости. Он даже готов вступить с гордой певицей в законный брак.Но она, не желая связывать себя семейными узами, предлагает ему весьма неожиданный и оригинальный выход…


Герцог-обольститель

Леди Оливия Шей приехала в Лондон с единственной целью – найти и привлечь к ответственности мужа-афериста, который покинул ее в день свадьбы, прихватив приданое.Кто поможет Оливии в поисках негодяя?Его брат-близнец Сэмсон Карлайл, герцог Дарем. Этот опасный обольститель обладает душой истинного джентльмена и не оставит беспомощную женщину в беде!Однако чем дальше, тем яснее становится герцогу, что его благородная забота о леди Оливии превращается в жгучую, мучительную страсть, которая приходит к мужчине лишь раз в жизни...


Украденные чары

Романтичная Натали Хейслет, отвергавшая богатых и знатных поклонников, упорно мечтала о встрече с самим Черным рыцарем, легендарным разбойником-джентльменом, о чьей отваге и мужестве ходили легенды!Но может быть, судьба уже свела девушку и Черного рыцаря? Может быть, благородный разбойник, скрывающимся под маской светского льва, уже подарил Натали свое сердце — и теперь завлекает ее в сети опасности и страсти?


Зимний сад

Прелестная девушка и известный покоритель женщин – в роли агентов секретной службы, расследующих опасное преступление?Поверьте, ни для Мадлен Дюмэ, ни для Томаса Блэквуда подобное вовсе не в новинку! Ново совсем другое – волшебное, пламенное чувство, властно притягивающее их друг к другу и заставляющее пылать в огне невероятной, неизбывной страсти – страсти, уступать которой они не имеют права...


Рекомендуем почитать
Миклош Акли, или История королевского шута

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Племянница маркизы

Маркиза де Соланж ищет в провинции привлекательных девушек и увозит с собой в Париж, где выдаст за своих племянниц. Ее расчет прост — благодаря ее покровительству девушки находят хорошую партию, а маркиза получает неплохие барыши. Именно так крестьянка Мари Кальер попала в столицу и довольно быстро добилась расположения Людовика XIV. Мари уже не сомневалась, что не за горами тот день, когда она займет моего фаворитки короля, звезда которой клонилась к закату. Но тут в Версале появляется шевалье Тристан де Рассак.


Твоя навсегда

Саманта Нортрап умна, добра и целомудренна, однако считает себя старой девой и не имеет ни гроша за душой. Повинуясь воле сельской общины, она выходит замуж за первого встречного. Постепенно Саманта понимает, что новоиспеченный муж не тот простак, за которого себя выдает. Молодожены поминутно ссорятся и мирятся, однако в сердце девушки уже зародилась любовь…


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…