Моя деревня - [32]
П р о н и н а. Не то, подруга. Не то. Поздно, Верочка. Каждому чувству свое время. А тут когда зубов не стало, тогда и орехи принесли.
В и н о г р а д о в а. Да брось ты! Любить — любишь и выходи замуж. А то, что будут болтать, плюнь — и все!
П р о н и н а. Да при чем тут болтовня? На шестом десятке замуж не выходят. Сама знаешь — обычай старше закона.
В и н о г р а д о в а. Значит, не любишь.
П р о н и н а. Не то! Не поняла. Пойдем.
Пронина и Виноградова уходят. Звучит песня.
С двух сторон к лавочке подходят К о л е с о в и К о л ь ц о в. Не сговариваясь, садятся на лавочку. Кольцов прячет чемоданчик под лавку.
К о л ь ц о в. Много куришь, Михаил. Оттого-то такой худой.
К о л е с о в. А у тебя зато опухоль под грудью пухнет.
К о л ь ц о в. И не говори. Гимнастикой занимаюсь — ничего не помогает.
К о л е с о в. Надо компресс на спину ставить… оттягивающий.
К о л ь ц о в. Сердитый. Сестра показала от ворот поворот.
К о л е с о в. Был бы ты умным, если б не такой дурак.
Кольцов обиделся и отвернулся.
Сложно ей решиться, Дмитрий Андреевич. Видно, так до глубокой старости дотянем в тайном воздыхании. А ты чего с чемоданом? А приказ?
К о л ь ц о в. Получил телеграмму от генерала: «Отъезд на ваше усмотрение».
К о л е с о в. Теперь опять на двенадцать лет исчезнешь?
К о л ь ц о в. Как дела сложатся.
К о л е с о в. Значит, не понял, что генерал с секретарем райкома тебе внутримозговое вливание сделали?
К о л ь ц о в. Да ты с ума сошел! Ко мне с таким почетом…
К о л е с о в. Вот пока с почетом… С почетом и уходи. Приезжай сюда. К, делу приставим. И воздух тут, и лес, и река. Ну, что тебе в Москве? Автомобильной гари не хватает? Устроим на ремонт тракторов — надышишься. А то упустишь момент и…
К о л ь ц о в (вдруг серьезно). Да я и сам чуял, что не в своих санях еду, да как-то офицерская гордость не позволяла самому себе признаться. Так, говоришь, возвращаться в село? Это, значит, просить досрочную отставку, а может, по ранениям-контузиям? А?
К о л е с о в. Отличный предлог. И главное — все по правде.
К о л ь ц о в. Да? Ну, тогда я двинул на станцию. Нет, а правда. Жинку пристроим в Дом культуры в библиотеку, а сам на природе что-нибудь. Точно! Ну, будь! (Уходит.)
Входят П р о н и н а, С о л о в ь е в, И р и н а и г р у п п а к о л х о з н и к о в.
С о л о в ь е в. И чего они меня, Ольга Андреевна, пытают? Я не выдержу.
П р о н и н а. В чем дело?
С о л о в ь е в. Все интерес проявляют: зачем, зачем оборудование новое привез? Скажите вы им сами.
П р о н и н а. Ладно! Завтра соберем собрание, там и поговорим.
И р и н а. Нет уж, чего до завтра тянуть? Опять новые эксперименты? Мало нам было хлопот с одной фермой, теперь другую заботу на нашу голову заводите? Может, хватит, а? Может, поживем хоть малость в спокое?
П р о н и н а. Спокойными будем, когда станем покойниками.
Ф о м и н. Сомневаюсь…
П р о н и н а. Не дурачься, и так не умен. А чего сомневаться-то? Дело это надежное! Проверенное! И доход нам большой, и государству прибыль. Под Москвой, под другими городами проверено. Свежие овощи зимой. Только выращивай и продавай.
Ф о м и н. Люди! А ведь она нам покоя не даст. И чего тебе неймется? То пастеризаторы, то молоколиния, то комплексы, то скреперы! Теперь какие-то парники удумала. Ведь подорвемся мы! Так я говорю?
П р о н и н а. За твоим языком не поспеешь босиком. Смотрите-ка, Авдей Фомин заговорил! Значит, дело верное! Ну, пошли на свадьбу! Давно нос чешется! Ребятки, растяните мехи!
И запела широкую русскую песню: «Когда б имел златые горы…»
Площадь пустеет. Только звучит песня.
Последними со сцены уходят Новиков и Виноградова.
В и н о г р а д о в а. А что, Валентин Петрович, повезло у нас здесь народу с председателем?! Правда?
Н о в и к о в. А председателю с народом? То-то же!
Из левой кулисы появляется П р о н и н а.
П р о н и н а (с усмешкой). Немудрено голову срубить — мудрено приставить.
Подходит К о л е с о в. В стороне стоит Ф о м и н.
К о л е с о в. Лихо меня отшила, Фомину мозги вправила, а самой хоть плачь — одна-одинешенька.
П р о н и н а. Эх, Михаил! Кроме смерти, от всего вылечишься. Спасибо, милый, что всколыхнул былое. Дай я тебя поцелую, помощник. (Обнимает и целует его в щеку.)
Ф о м и н. Во, во! А еще начальство! Разврат!
П р о н и н а. Авдей! Набивай нос табаком — в голове моль заведется.
Ф о м и н. Да ведь срам.
П р о н и н а. Вот так, как его, я и тебя поцеловать смогла бы, коль ты б так же работал. Идем на свадьбу, к молодым. Напою бесплатно, от пуза. Не веришь?
Ф о м и н. Нет. Верю. Вот теперь меня от ласки на слезу потянуло.
П р о н и н а. Полно. Пришло время плач на смех менять. Пошли, что ли, погуляем. Ведь заслужили!
Все выходят. Громко звучит песня.
З а н а в е с.
РУССКИЙ КАРАВАЙ
Бытовая комедия в трех актах, с прологом
Ч е р н о в а Е к а т е р и н а М а к с и м о в н а — доярка, Герой Социалистического Труда, депутат облсовета. Красивая женщина.
К у з ь м а П е т р о в и ч — ее муж, инвалид войны, сторож в раймаге.
Л а р и с а — их младшая дочь, доярка.
К и с е л е в Н и к о л а й И в а н о в и ч — бригадир животноводческой фермы.