Мой опасный возлюбленный - [87]
К счастью, в числе прочих припасов нашелся и мед. Зажав банку в руке, Томас поднял Инес на руки, понес в гостиную, усадил ее на диван и сел рядом с ней. Он открыл банку с медом, и только тут до него дошло, что он забыл захватить ложку.
Он посмотрел на Инес и увидел, что она закусила губу, сдерживая смех, а в глазах у нее зажглись веселые огоньки.
Томас почувствовал, что и сам готов рассмеяться, настолько суетливым и нелепым было его поведение. Он предложил:
— Я оставлю тебя на диване, а сам схожу за ложкой.
Инес кивнула.
— Конечно, — прошептала она. — Но ведь можно обойтись и без ложки.
Томас увидел в ее глазах шутливый вызов. Он окунул один палец в банку с медом и, зачерпнув немного тягучей янтарной жидкости, протянул ей. Инес наклонилась вперед, открыла рот и, обхватив губами его палец, медленно облизала его.
— Проклятие! — выдохнул Томас, когда его Маленький Томас начал проявлять признаки жизни. Инес отпустила его палец и, улыбнувшись, облизала губы. Томас смотрел, как ее маленький розовый язычок скользит по ее нежным пухлым губам, и чувствовал, что Маленький Томас набирает силу. Когда она закончила и вопросительно подняла бровь, он быстро зачерпнул еще меда и вновь протянул ей.
— Ради Бога, Томас, для этого есть ложка.
Маленький Томас упал в обморок. Обернувшись, они увидели Рейчел, которая, стоя у двери, покачивала головой.
— Я сейчас принесу.
Продолжая покачивать головой, Рейчел направилась в кухню за ложкой.
— А ведь она мне всегда нравилась, — грустно произнес Томас, глядя ей вслед, и тотчас перевел взгляд на Инес, которая, припав к его груди, начала издавать тревожные звуки. Едва не выронив банку с медом, Томас обеспокоенно отнял девушку от груди, решив, что ей нужна помощь, но в удивлении замер, увидев, что Инес смеется.
— Что тут смешного? — в замешательстве спросил он, но его вопрос лишь вызвал у нее очередной приступ смеха — поток ужасных дребезжащих звуков.
— Вот. Можешь... — Рейчел вошла в гостиную с ложкой в руках, но неожиданно остановилась, округлив глаза, затем подбежала к ним и торопливо подхватила банку. — Господи, Томас, как ты все тут уделал!
Он посмотрел вниз и увидел, что разлил мед. Мед был на коленях у Инес, он поблескивал на ее обнаженных бедрах, там, где задралась рубашка, и мед был на остальных не менее восхитительных частях ее тела, которые оставались прикрытыми.
—Действительно, — пробормотал Томас и резко встал. Держа Инес на руках и обходя Рейчел, он направился к двери.
— Ты куда? — удивленно спросила Рейчел, идя за ними следом.
— Помогу ей привести себя в порядок, — отозвался Томас, торопливо взбегая по ступенькам с Инес на руках. — Попозже мы спустимся узнать, что сказал Бастьен... Возможно, много позже. Инес устала, ей необходимо поспать.
Он поднялся на лестничную площадку и поспешил в спальню, где стояли две кровати, дверь за собой он захлопнул ногой. Инес снова начала издавать эти ужасные скрипящие звуки, ее тело дрожало от смеха у него на руках, и Томас не стал терять времени на увещевания, он просто закрыл ей рот поцелуем и прервал его, лишь когда смех затих и сменился стоном удовольствия.
Томас поднял голову и с удовлетворенным видом посмотрел на девушку. Инес открыла глаза, подняла брови и прошептала:
— А я думала, ты собираешься меня помыть. Разве для этого не нужна ванная?
— О нет, — заверил ее Томас, направляясь к кровати. — Нам для этого ванная не нужна.
Инес лукаво улыбнулась:
— Но нужны хотя бы влажная губка и полотенце, Томас. Я вся пропиталась медом. Сначала он был у меня на ногах, но, пока ты меня нес, он растёкся по всему телу.
— Я знаю. — Он широко улыбнулся. — Я уберу все до капельки, обещаю. Мне вдруг очень захотелось сладкого.
— О!.. — выдохнула Инес, а Томас положил ее на постель и отдался выполнению своего обещания.
— Доброе утро, Инес. Надеюсь, сегодня вы чувствуете себя лучше.
Инес остановилась в дверном проеме кухни и, резко повернув голову, увидела за обеденным столом мужчину, в котором с изумлением узнала Бастьена Аржено. Ее шеф сидел за столом с задумчивым видом. На нем были джинсы и футболка, и в этом наряде он выглядел моложе — лет на двадцать шесть, двадцать семь. Инес никогда не встречалась с большим боссом «Аржено энтерпрайзис» в неформальной обстановке. Девушка почувствовала себя неловко из-за того, что на ней были темные слаксы и красная блузка. Обычно Инес не носила одежду ярких цветов, но сегодня утром она одевалась в темноте, чтобы не разбудить Томаса, и выбирала одежду на ощупь.
— Доброе утро, Баст... я хотела сказать мистер Аржено.
Томас и все остальные называли его Бастьеном, и она привыкла к этому, но все же он оставался ее боссом и для нее был мистером Аржено.
— Можете называть меня Бастьеном. — Он улыбнулся ей. — Насколько мне известно, мы с вами почти родственники.
Инес покраснела и не нашлась что ответить. О замужестве пока речи не шло. Томас сказал лишь, что хочет обратить ее и что она его суженая. Но о замужестве он не упоминал.
Она заставила себя улыбнуться и, переминаясь с ноги на ногу, любезно предложила:
— Не хотите ли чаю?
— Спасибо, не откажусь, — ответил Бастьен и спросил: — Я вижу, горло у вас еще побаливает. Мед не помог?
Лэрд Дункан Данбар по праву снискал себе славу самого бесстрашного из шотландских горцев… и горько пожалел об этом в тот день, когда король попросил его о великой жертве — жениться на леди Элайне Уайлдвуд.Эту юную своенравную красавицу, которая умеет по-королевски держаться в седле и отнюдь не похожа на беспомощных, изнеженных аристократок, не смог покорить ни один мужчина.Удастся ли «дикарю-горцу» добиться благосклонности Элайны, завладеть ее душой и телом?..
Близорукая неумеха, танцевать с которой попросту опасно для жизни... Ей, явно неспособной найти себе мужа, уготована судьба старой девы... Вот лишь немногое из того, что говорили в Лондоне о Клариссе Крамбри после смешной и скандальной оплошности, случившейся с ней на балу. И за этой особой ухаживает неотразимый граф Моубри? Неужели знаменитый светский лев сам оказался в сетях любви?
Каллен, лэрд Доннехэда, прозванный Дьяволом, слывет жестоким и беспощадным даже в Шотландском нагорье. Ни одна женщина не согласится связать с ним жизнь добровольно.И все же он находит невесту, которая рада пойти с ним к алтарю.Эвелинда принадлежит к знатному английскому роду. Она прекрасна и невинна. Что же толкает ее на этот рискованный шаг? Много ли она знает о человеке, которого судьба предназначила ей в супруги?Невеста Дьявола уверена в одном: даже самый суровый воин способен подарить свое сердце женщине, если полюбит ее со всей силой страсти.
Чего хочет суровый рыцарь, вернувшийся из крестовых походов?Жениться на пышнотелой, веселой девушке, которая стала бы ему верной подругой и принесла радость супружеской любви.Но леди Эвелин Стротон кажется ему слишком бледной и болезненной. И постоянно норовит упасть в обморок! Не супруга, а ночной кошмар наяву.Так думает сэр Пэн де Джервилл, пока не распутывает многочисленные шнуровки, утягивающие невесту.Только после этого он понимает: ему досталась настоящая жемчужина…
Юная шотландка Мерри Стюарт мечтала о браке с английским аристократом Александром д'Омсбери как о единственной возможности вырваться из глуши Нагорья, где ей приходилось следить за порядком в полуразрушенном фамильном замке и заботиться о толпе грубых воинов.Однако встреча с нареченным расстроила ее до слез. Жених оказался таким же суровым и неучтивым, как и все остальные мужчины.Так стоит ли вообще выходить замуж?Девушку одолевают сомнения. Зато сэр Александр, влюбившийся в Мерри с первого взгляда, готов на все, чтобы заполучить ее в жены…
Чего хочет женщина?Особенно – такая женщина, как гордая и капризная леди Уилла, без большой охоты согласившаяся на брак с грубоватым рыцарем Хью Дюлонже, а теперь изобретательно превращающая жизнь жениха в ад кромешный. Со всех сторон Хью слышит советы, как угодить невесте. Стоит ли им следовать? Или лучше довериться лишь собственному безошибочному инстинкту мужчины, впервые познавшего огонь и сладкую муку настоящей страсти? Хью, конечно, рискует. Но что, если это и вправду то, чего она хочет?
Если вам когда-нибудь подруги предложат погадать на суженого в новогоднюю ночь, не соглашайтесь. И книги со сказочными героями и принцами во время обряда подальше прячьте! Кто его знает, чем все это для вас обернется? Вот мне такого нагадали, расхлебываю теперь. Парень-то из фэнтези оказался! А ведь двадцать лет с того дня прошло… Пошутили тогда, посмеялись и забыли. И, что вы думаете? Приходит ко мне однажды посылка, а в ней колечко с пометкой: «ваш заказ исполнен!» Знала же, что не стоит его примерять!18+.
История приключений и любви девушки-охотницы за артефактами. Героиня — немного мэрисьюшная, спасение мира — присутствует, юмор — встречается, любви — предостаточно. Что делать красивой девушке, если она — придворный артефактор? Правильно — бегать по всему Подлунному миру и добывать для дяди-императора разные магические "игрушки". А что у нас обычно бывает в путешествиях? Красавцы-мужчины, балы, неудобные ночевки под открытым небом, а иной раз и злобные некроманты, желающие твоей смерти. Но приказ есть приказ, значит, снова в путь! Может, по дороге и найду, наконец, настоящую любовь?
Едва Джек Кросби удалила обнаруженное в своей голове следящее устройство — она поняла, что вляпалась в крупные неприятности. На протяжении последних пары недель, ей удавалось не попасться на глаза своему боссу, но девушка понимала, что следующее задание — не более чем уловка, чтобы подстроить её убийство. Выйдя на крыльцо своего дома, Дилан Боуэн был крайне удивлён, увидев красивую женщину, направившую дуло пистолета аккурат в его грудь. Незнакомка сидела на ступенях в луже собственной крови — у неё было несколько огнестрельных ранений и полная потеря памяти. Благодаря её запаху, Дилан прекрасно понимал, кто она для него… Или кем может стать, если не умрёт раньше. Когда память Джек возвращается, девушка понимает, что если её найдут — Боуэны могут умереть.
После мучительного развода Анна Кэрол собиралась начать жизнь с чистого листа. Но стоит ей подписать договор аренды своей новой квартиры, как она попадает в ловушку дьявола. Теперь ей придётся искать помощи в самом необычном месте. Ведь победить дьявола может только другой дьявол… или действительно могущественная ведьма.
Пережив испытания Магических Игр, наёмный маг Сера Деринг вернулась домой в Сан-Франциско. Ей больше всего хочется расслабиться и наконец-то сходить на давно откладываемое свидание с драконом-оборотнем Каем. К сожалению, у вселенной другие планы. Когда одного из сотрудников Кая обнаруживают мёртвым, Кай обращается к Сере за помощью в решении магической тайны, окружающей эту смерть. И где-то между сражениями с монстрами, спасением похищенных детей, срывом планов пиратов и убеждением ворчливого привидения ей помочь, Сера решительно настроена завершить их свидание. «Магические ночи» — третья книга в серии городского фэнтези «Драконорожденная Серафина».
Если характер вдруг резко меняется — это обычно не к добру. Но чтоб настолько! Перемены приводят Настю не куда-нибудь, а в чужую вселенную, где есть непривычные боги и маги, и более привычные ненависть и надежда… А как же наш мир? Кажется, что в отличие от того, параллельного, он начисто лишён магии. Но если очень-очень хорошо поискать?
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…