Мой милый шпион - [8]
– Вы думаете, что я ушибла голову? – Она подняла руку и запустила пальцы в волосы. – Наверное, действительно ушибла…
– Так сколько же пальцев?
– Три.
– Больно, смотреть на свет?
– Ах, у меня все болит…
Девушка попыталась сесть, и Себастьян помог ей, обняв за плечи. Она в растерянности озиралась, придерживая у груди одеяло, и было ясно, что ей никак не удается вспомнить, что с ней произошло.
– Поговори со мной, воробышек, – сказал Себастьян. – Кто ты такая?
– Джесс. Меня зовут Джесс.
«Как странно… – подумал Себастьян. – Теперь ее речь звучит совсем иначе». И действительно, когда она находилась в беспамятстве, то говорила как обитательница восточного Лондона, а теперь – как истинная джентри. Очевидно, эта девица где-то получила образование. Что ж, тем интереснее будет с ней поговорить, когда она придет в себя.
– Ты помнишь, как попала под фургон?
Девушка покачала головой и тут же поморщилась от боли.
– Нет, не помню. Но, наверное, я ужасно сглупила.
– Да, конечно. А ты знаешь, какой сегодня день?
– Нет, но я… Ах, перестаньте задавать глупые вопросы.
Себастьян внимательно смотрел на собеседницу. Было ясно, что из ее памяти выпали отдельные детали произошедшего. Нечто подобное он наблюдал однажды, когда его боцман упал с мачты. Прошли сутки, прежде чем боцман вспомнил, на каком корабле находится. Но само падение начисто выпало из его памяти.
– Да ты все еще дрожишь… – пробормотал Себастьян. – Давай, я вытру тебя насухо.
Девушка не стала возражать, когда он взял полотенце и начал расплетать ее косы. Она молча хмурилась – словно пыталась что-то вспомнить. Наконец, снова покачав головой, пробормотала:
– Ах, никак не вспомню… Что же со мной случилось?
– Я уже сказал: тебя сбил фургон, – ответил Себастьян. «Но об этом и о многом другом мы с тобой поговорим завтра», – добавил он про себя.
Себастьян отложил полотенце и взглянул на свою гостью с некоторым удивлением. Теперь, когда ее волосы высохли, выяснилось, что они гораздо светлее, чем ему казалось. Что ж, тем лучше. Этот цвет нравился ему намного больше. Да, чудесные волосы…
– У меня в голове все помутилось, верно? – спросила она неожиданно.
– Да, пожалуй. Но не беспокойся. Скоро все придет в норму.
– Но я не… – Она внезапно умолкла и заглянула под одеяло. Потом с упреком посмотрела на Себастьяна. – Но на мне нет ничего. Я совершенно голая…
В смущении пожав плечами, Себастьян поднялся с кровати. Отступив на несколько шагов, с усмешкой проговорил:
– Полагаю, ты не совсем голая. На тебе одеяло.
Но эти слова нисколько не успокоили девушку. Натянув одеяло до самого носа, она с опаской взглянула на Себастьяна:
– А мы с вами, наверное, не знакомы, правда?
– Позволь представиться. Меня зовут Себастьян.
– Се… басть… ян, – произнесла Джесс по слогам, совершенно уверенная, что не знает этого человека. Да, она совсем его не знала. Значит, следовало его опасаться. – Себастьян, я вас не помню, – пробормотала она в задумчивости. – Совсем не помню.
– Да, верно. Ты меня не знаешь.
– Но тогда почему же я раздетая?
– Твоя одежда была насквозь мокрая, поэтому мне пришлось раздеть тебя. – Себастьян кивнул на лохмотья, лежавшие на полу.
– Мое платье промокло, и вы… изрезали его? – пробормотала девушка в недоумении. – Да вы, должно быть, сущий дьявол.
Себастьян невольно усмехнулся:
– Я же сказал: ты насквозь промокла, дрожала от холода и истекала кровью. Как я должен был поступить? Ведь мне пришлось смывать с тебя кровь и грязь.
– Кровь и грязь? Что ж, тогда понятно… – со вздохом пробормотала Джесс.
Голова у нее ужасно гудела и все тело ныло и болело. К тому же ей никак не удавалось вспомнить, как она попала сюда. Пока что было ясно только одно: она лежала в постели совершенно голая, что не сулило ничего хорошего. Да, ничего хорошего.
«Но кто же он, этот капитан Себастьян?» – спрашивала себя Джесс, осматривая каюту. Вся планировка и аккуратная бронзовая гарнитура указывали ни то, что судно построено в Бостоне, хотя капитан, судя по всему, – англичанин, а не американец. Он смотрит на нее с беспокойством… но все же ей следует его опасаться. Да, этот человек представляет для нее опасность уже хотя бы потому, что она совершенно его не знает, впервые видит.
Тут он вдруг улыбнулся ей и сказал:
– Не бойся, милая, я тебя не обижу. Или ты мне не веришь?
Джесс промолчала; она не знала, что ответить. «Пожалуй, для капитана он слишком молод, – внезапно промелькнуло у нее. – Ему, наверное, не больше тридцати».
Джесс украдкой разглядывала стоявшего перед ней мужчину. У него были черные волосы, большой орлиный нос и загорелое лицо, обожженное явно не здешним, не английским солнцем. На рубашке же его пестрели подсыхающие пятна крови. Ее крови, вероятно.
«Нет-нет, я уже видела его раньше!» – мысленно воскликнула Джесс. И тотчас же в памяти возникла картина: она стоит напротив этого человека, совсем близко от него. Он смотрит на нее пристально, а вокруг клубится туман. А потом он вдруг протягивает к ней руки и проводит пальцами по ее губам. И она, Джесс, тут же почувствовала себя так… словно долго целовалась с ним.
Но вот что же произошло потом? Что было после этого?.. Нет, никак не удается вспомнить.
Прекрасная Жюстина де Кабрийяк, раненная таинственным врагом, вынуждена молить о помощи единственного человека, который в силах спасти ее, — Эйдриана Хоукхерста по прозвищу Ястреб, одного из лучших агентов на тайной службе его величества. Но Ястреб, когда-то безумно любивший Жюстину, считает ее изменницей и предательницей. Нелегко будет Жюстине убедить бывшего возлюбленного в своей невиновности — а еще труднее вновь разжечь в его сердце пламя страсти.
Британским секретные службам никак не удается поймать таинственную Анник Вильерс по прозвищу Лисенок, которая легко перевоплощается из наивной молодой провинциалки в блестящую аристократку, из соблазнительной куртизанки в мальчишку-бродягу…Но на этот раз по следу Лисенка идет знаменитый шпион Роберт Грей. Ему удается перехитрить Анник и заручиться ее доверием.Теперь она — в его руках.Однако может ли Роберт выдать властям прелестную юную женщину, пробудившую в его сердце безудержную страсть?..
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…