Мой милый грешник - [5]
Она раскраснелась от гнева, глаза у нее лихорадочно блестели. Гнев исходил от нее незримой волной, воздух вокруг нее словно звенел от напряжения. Сину пришла в голову нелепая мысль, что, если он протянет руку и дотронется до нее, его тряхнет током… И, что самое странное, ему все же хотелось дотронуться до нее. Но он не сделает этого.
Эта женщина — лишь средство на пути к его цели, и никто и ничто не должно помешать ее достижению. Однако если он ответит на ее вопросы сейчас, остальным потом будет проще управиться с нею.
Он неохотно кивнул Дэвиду.
— Передай Жаклин, пусть приготовит ужин на двоих.
2
Джиллиан не знала, разумно ли было нарываться на неприятности и настаивать, чтобы Синклер ответил на ее вопросы, и очень удивилась, когда он легко согласился на это. Она не понимала, чем это вызвано, она вообще ничего не понимала в происходящем, но тем не менее твердо решила посмотреть, чего ей удастся добиться. По крайней мере, у нее появился шанс определить драницы своих возможностей.
Для того чтобы распутать этот клубок, надо было с чего-то начать, и, по ее разумению, начинать следовало именно с Синклера Дамарона.
Веранда была отделана ротангом, красным деревом и батиками. Син усадил Джиллиан за овальный стол у окна. За окном был сад, который выглядел сказочным в вечернем освещении. Рай для туристов, просто глаз не оторвешь! Только Джиллиан не была туристкой, и ей было не до красот тропической природы. Она находилась здесь в роли пленницы вопреки своей воле. Внимательно, присмотревшись к ландшафту, она обратила внимание на то, чего не заметила раньше: по всему берегу были расставлены часовые. Одеты они были, как обычные туристы, но Джиллиан не сомневалась, что все они вооружены. Время от времени кто-нибудь из них доставал рацию и что-то говорил.
— Это из-за меня? — спросила она, кивнув в сторону берега.
— Отчасти да, — ответил Син, раскладывая на коленях салфетку.
— Вы что, всерьез думаете, что на острове, окруженном океаном, еще нужны вооруженные охранники, чтобы держать в плену беспомощную женщину? — спросила Джиллиан, изо всех сил скрывая свою тревогу.
— Да нет, я не боюсь, что вы сбежите.
— И напрасно. Я это сделаю при первом же удобном случае.
— Ах, Джиллиан, Джиллиан! Неужели вам никто не говорил, что не стоит открыто сообщать противнику о своих намерениях?
Интересно, сознавал ли он, с какой неожиданной нежностью в голосе произнес ее имя? Если да, то это, вероятно, было сделано для того, чтобы усыпить ее бдительность. Но Джиллиан на это не купишь!
— Говорили. Но, надеюсь, вы простите меня, если мое поведение несколько нелогично. По-моему, во всем происходящем вообще нет никакой логики.
Синклер налил ей вина, но она не притронулась к бокалу.
— В самом деле? — спросил он.
— В самом деле. Что во мне такого, что вы приложили столько усилий затем, чтобы похитить меня и доставить на этот остров за тысячи миль от дома?
— Неужели и в самом деле не знаете?
— Понятия не имею.
— Что-то не верится!
— А мне плевать, верится вам или нет. Зачем вы это сделали? Ради выкупа? Денег у меня нет. Я женщина небогатая, особенно по сравнению с вами. — Она кивнула на роскошную обстановку.
— Да, вы правы. Это не ради денег.
Она уставилась на Синклера, сосредоточенно нахмурившись. Он ответил ей спокойным, непроницаемым взглядом. Нет, она пойдет на все, лишь бы узнать, что на уме у этого человека!
— Вот и я так думаю. Мне также с трудом верится, что вы воспылали ко мне неутолимой страстью, и похитили меня, чтобы жениться на мне.
В этом месте Синклеру, видимо, полагалось улыбнуться. Он понятия не имел, какие романтические связи были у нее в прошлом, но Джиллиан, видимо, никогда не пыталась взглянуть на себя глазами мужчины.
Сам Син наблюдал за ней всего в течение суток перед тем, как они ее похитили. Но Джиллиан заинтересовала его с первого взгляда. Он видел, как энергично она работает и естественно смеется, болтая с посетителями ресторана, как поспешно она бросается на помощь тем, кто в этом нуждается. Он видел, как привлекательна была Джиллиан, когда шагала по улицам приморского городка в своем свитере и узких джинсах, почти без косметики, полная энергии и сил, не обращая внимания на то, что ее волосы разметались и спутались. Сейчас ее волосы — они были удивительного цвета, цвета темной патоки, и мягкие, как щелк, — тяжелой волной накрыли плечи. Сину ужасно хотелось попробовать пригладить их.
Ее футболка почти не отличалась по цвету от ее Розовой кожи и мягко обтягивала ее полные груди и бугорки сосков. Нет, Джиллиан в самом деле была очаровательна!
— Неужто и впрямь так трудно поверить, что мужчина может воспылать к вам неутолимой страстью? — серьезно спросил он.
— Просто невозможно.
Ее ответ прозвучал очень решительно. Интересно, почему? Неужели она так наивна? Неужели не знает, что способна возбудить мужчину одной своей улыбкой, одним взглядом серых глаз, полных смеха или ярости?
— Должно быть, вы очень редко смотритесь в зеркало.
Джиллиан покачала головой.
— Вы похитили меня не за этим.
«Нет, не за этим», — мысленно согласился с ней Син. Но это не значит, что он не находит ее привлекательной. Он мысленно обозвал себя идиотом. Что он делает? Она отвлекала его от дела — Синклер никогда бы не подумал, что это возможно при таких обстоятельствах.
С первой минуты их встречи Кендалл была уверена, что раньше знала Стива – знала нежность его поцелуев и жар его объятий, – но этого не могло быть! Неужели она встретила мужчину из своих снов?Эта загадка мучает Кендалл, но, когда все становится на свои места, ясно одно – самые чудесные сны порой сбываются.
В романе «Огонь под дождем» рассказывается о любви преуспевающего врача Руанда Брюнета и простой девушки, швеи Лени Старт, в одиночку воспитывающей маленького брата. На пути к счастью герои преодолевают многочисленные трудности.
Новость о том, что его немолодая тетушка выходит замуж, прозвучала для Мэтью Стоуна как гром среди ясного неба. Кипя негодованием, он отправился к Саманте Макмиллан, сыгравшей в этом сговоре роль свахи, чтобы сказать решительное «нет!»Но при виде женщины с золотистыми волосами Мэтью забыл о цели своего прихода…
В центре романа образ преуспевающего американского бизнесмена из Нью-Йорка, попавшего в мир грез и фантазий маленького городка в штате Вирджиния и захваченного всепоглощающей страстью колдовской любви.
За стенами горной хижины свирепствовала буря, а хозяину дома Брэди Маккалоку было тепло и уютно у камина. Он не предполагал, что все в его жизни изменится, когда в дверь постучала женщина, заблудившаяся в горах, чье очарование не портили ни ссадины, ни царапины.Они оказались отрезанными непогодой от остального мира, казалось, сама судьба соединила их…
Любовь бывает разной. Забавной — и печальной, нежной — и обжигающе-страстной, счастливой — и щекочуще-опасной.Она может быть странной и таинственной любовью-поэзией. Веселой и ироничной любовью-интригой. Неуместной и сумасбродной любовью-развлечением. И наконец — блистательной и озорной любовью-дуэлью!Любовь бывает разной. Такой, возможно, как в этом собрании новых повестей, созданных популярными писательницами романтического жанра!
Женщина и мужчина через всю жизнь проносят воспоминания о мимолетной встрече в поезде. Прошли годы, и судьба снова сталкивает их в курортном городке. Жалеют ли они об упущенной возможности? Довольны ли своей судьбой? Готовы ли к новым отношениям? Отдых на курорте всегда располагает к воспоминаниям и откровенным беседам. Психология отношений наших современников на фоне сказочного чешского городка Франтишковы Лазны.
— Мы не должны, — упираюсь ладонями в горячую грудь парня, но сопротивление только разжигает в нём ещё более ярую потребность. — Знаю, — дразнящим тоном протягивает Томас и словно нарочно проводит носом вдоль моей шеи, отчего дыхание срывается на свист. — Ты боишься? — Да… Да, я боюсь. Но не его. А тех чувств, что он пробуждает во мне. Такое подвластно только одному человеку… Ощущаю на своей коже его наглую ухмылку: — Страх всегда притягивает.
Думала ли я, отправляясь на свадьбу к племяннику, что моя жизнь перевернется с ног на голову? Что столкнусь лицом к лицу со своим прошлым? Влюблюсь, как школьница? Конечно, нет. Я просто хотела отдохнуть и понежиться под солнцем Марбельи. Но у судьбы оказались другие планы.
«Где это я?» С этого вопроса начинается абсурдное, страшное, душераздирающее и полное ярких сновидений путешествие Сигнифа в мир Корабля, на котором он по неясным причинам оказался. Герою предстоит столкнуться с экзистенциальным кошмаром, главным врагом в котором будет для Сигнифа он сам. Перед Сигнифом вновь и вновь встанут проклятые вопросы жизни и смерти, свободы и рабства, любви и разлуки. Раскусит ли он плод бытия? Победит ли себя? Подарит ли любовь ему бессмертие?
Размеренная и спокойная жизнь молодого епископа на Лазурному берегу неожиданно принимает новые обороты. Из родной России приходят странные новости, побуждающие его к действию… На фоне проблем личности разворачивается нешуточное противостояние в верхних эшелонах власти, среди сильных мира сего. Содержит нецензурную брань.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Юная Сара Макхирн хочет выйти замуж. За кого угодно, только бы поскорее. У нее больше нет сил томиться в монастыре!А посему отважный воин Каллен Лонгтон, занятый поисками пропавшего сына, – настоящий ответ на ее молитвы!Он вовремя появился в этой обители. Сара поможет ему найти мальчика, но взамен он должен взять ее в жены. Ну, хотя бы для виду!Каллен вынужден принять предложение дерзкой девчонки. Однако вскоре его раздражение сменяется симпатией, а в сердце рождается настоящая страсть, способная навеки изменить все жизнь…
Знаменитый автогонщик и яхтсмен Кэмерон Куин путешествовал по всему миру, тратил деньги на женщин и шампанское и не знал ни в чем удержу. Но жизнь Кэма резко меняется в тот миг, когда он поклялся умирающему отцу позаботиться о мальчике, судьба которого была так похожа на его собственную. После многих лет беспутной, независимой жизни ему и его братьям надо заново учиться жить вместе – а это совсем не просто. К тому же в их жизни появляется красавица Анна – умная, очаровательная женщина, любящая и страстная.
Лаки Сантанджело, великолепная и энергичная, успешно ведет дела на киностудии «Пантер». Но вдруг мир вокруг нее начинает рушиться. Случайность? Нет! Зловещая тень клана Бонатти нависает над ней. И Лаки принимает вызов.
Себастьян Баллистер, маркиз Дейн, прослывший самым известным повесой Англии, умел развлекаться и обольщать хорошеньких женщин, не пропуская ни одной.Джессика Трент привыкла идти к цели кратчайшим путем. И ради спасения любимого брата она готова на все – даже рискованно флиртовать и кокетничать с «позором рода Баллистеров».Однако чем чаще Джессика встречается с Себастьяном, тем больше попадает под власть его неотразимого обаяния. Похоже, остановиться вовремя будет очень, очень нелегко…