Мой милый ангел - [32]
Глава 9
После продолжительного и полезного визита к мадам Делейн, рекомендованной как лучшая модистка города, Джесси вернулась в отель.
Она не была в «Милом Ангеле» два вечера, но решила, что для визитов туда ей потребуются платья иного стиля, что то более смелое, хотя элегантность и классический стиль, безусловно, должны сохраняться. Ее траурные платья из простой черной бумазеи совсем не подходят к обстановке в «Ангеле».
Первые несколько вечеров в «Милом Ангеле» показали Джесси, что ее присутствие не остается незамеченным. Как это было и раньше, она воспользуется своей внешностью, которой наградил ее Бог, в свою пользу. Хотя ей не хотелось в этом признаваться, но она надеялась, что Джейк Вестон не останется равнодушным, что она сведет его с ума!
Проходя по фойе отеля под хрустальными канделябрами, Джесси направилась к витой лестнице, ведущей на второй этаж к ее комнате.
— Мисс Таггарт, — окликнул ее служащий отеля, — вас искал мистер Ла Порте. Он сказал, что вернется примерно через час. Это уже скоро.
— О нет, — пробормотала Джесси.
— Какие нибудь проблемы? — спросил служащий.
— Ничего особенного. Просто…
— Мадмуазель Таггарт? — услышала она мягкий голос Рене. Он направлялся к ней. Рене был очень красив в своем костюме кремового цвета.
— Я надеялся, что смогу повидать вас.
— Здравствуйте, Рене, — она протянула ему руку, красивый француз поцеловал ее.
— Можете вы мне уделить минутку?
— Конечно, — Рене провел ее к небольшому диванчику перед большим мраморным камином, который занимал одну стену фойе.
Джесси села, он занял место рядом с ней, ближе, чем следовало бы по приличиям.
— Вы так быстро ушли в тот вечер, мы не закончили разговор.
— Я… Мне очень жаль. Я не очень хорошо себя чувствовала.
— Я понимаю, — он бросил на нее одобрительный взгляд. — А как насчет сегодня? Вы сможете поужинать со мной?
Джесси разгладила складки юбки. Если бы она не пообещала Джейку, было бы так легко дать согласие этому красивому мужчине. Она не верила, что он действительно плохой человек. Кроме того, она хотела иметь свое собственное мнение о людях — правильное или неправильное. Она уже взрослая женщина, наконец то независимая, и она сама за себя отвечает. Хотя было что то такое в Рене… что то, что она уловила еще в поезде, но не придала особого значения. Она наблюдала за ним из под ресниц, в нем было что то хищное. Это то, что она не могла определить сразу. Со стороны Джейка она тоже чувствовала тайную опасность, но почему то именно поэтому он нравился ей еще больше.
— Я решила, что мне еще слишком рано появляться в обществе после смерти отца, — сказала она, чтобы отказ не был обидным. — Я ценю вашу любезность, но думаю, что должна отклонить ваше приглашение.
— А вы не считаете, что… Ваш партнер… повлиял на ваше решение? Он и я, мы очень разные люди.
— А по отношению к женщинам? — спросила Джесси. Рене улыбнулся в ответ.
— К женщинам мы относимся одинаково. К бизнесу тоже. Возможно, общего у нас гораздо больше.
— И оба мошенники, я думаю, — поддразнила Джесси.
Рене взял ее руку в свою.
— Я терпеливый человек, Джессика. Гораздо более терпеливый, чем Джейк Вестон. Я подожду, пока вы будете согласны. Когда это произойдет, я буду близко, — его глаза цвета меда потемнели, — я многому могу научить вас. Через некоторое время вы поймете, что я имею в виду.
Джесси вырвала руку, начиная думать, что предупреждения Джейка не были преувеличением.
— Ценю вашу дружбу, Рене, — она подчеркнула слово, — но сейчас, кроме дружбы, я ни от кого ничего не хочу.
Джесси поднялась, эффектно закончив разговор.
— Как хотите, cherie, — он поклонился, но его глаза говорили, что он не собирается прекращать преследование. Его внимание к ней было интригующим и одновременно вызывало беспокойство.
Время покажет, решила она.
— Спасибо, что зашли, Рене.
— Быть в обществе красивой женщины для меня наслаждение. Если вам что нибудь понадобится, обращайтесь без всяких колебаний.
Улыбнувшись, он направился к двери.
Джесси облегченно вздохнула. Хотя Джейк Вестон целовал ее, а если точнее, то просто лапал, он ясно дал понять, что она его, как женщина, не интересует. Рене вел себя как джентльмен, но смотрел на нее с таким явным желанием, что у нее по телу пошли мурашки. Кто из них двоих был опаснее, ей еще предстоит решить. Удивляясь, как это ей сразу удалось попасть в такое затруднительное положение, Джесси снова поклялась себе, что сама позаботится о своей судьбе. Пусть Джейк Вестон и Рене Ла Порте оба идут к дьяволу!
Казимир Бочек вышагивал по своему кабинету на третьем этаже офиса. Пол был покрыт пушистым персидским ковром.
Из кабинета можно было видеть всю территорию Телеграфной и Грузовой компании Уэлс. Рабочие разгружали, сортировали и перегружали на другой транспорт дневной груз. Некоторые грузы прибыли из за гор Сьерра Невада, другие с Восточного побережья и даже из дальних стран.
Кац сплюнул в корзину для бумаг, стоящую около его большого дубового письменного стола, и тяжело опустил свое грузное тело в кожаное вращающееся кресло. Когда он повернулся, чтобы посмотреть во двор, лишь его желваки выдавали гнев. Крепкой рукой он пригладил густые усы и нахмурился, увидев, как один из рабочих пинает перед собой какое то тряпье, которое нужно было сжечь. Рабочий с опаской взглянул вверх на окно, не наблюдает ли за ним Бочек, бросил тряпье и вернулся к своей работе.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…