Мой любимый отшельник - [41]
– Да, я знаю, но ты не пожалеешь о сделанном выборе. Джейк, разве ты не понимаешь? Ведь это жизнь. Нельзя же все знать заранее. Нам приходится принимать решения тогда, когда это необходимо. А затем перед нами встает следующая проблема. За один день все проблемы не решить" Хватит с нас того, что ты наконец вернулся из своего забега по горам и узнал, что станешь отцом, а потом объяснился мне в любви. За короткое время столько всего произошло!
– Но я буду скучать по этому месту, – сказал Джейк, усаживаясь за стол напротив Ребекки и глядя, как она наполняет его тарелку. Беременность определенно ей шла.
Джейк надеялся, что справится со своей новой ролью. Но что, если он окажется таким же, как его отец? Что он вообще знает о детях? Что…
Ребекка взяла его за руку.
– Ты выручил меня, когда я на самом деле нуждалась в тебе, когда никто больше не мог мне помочь. Теперь моя очередь помочь тебе. Дай мне такую возможность, и я обещаю, что все у нас будет хорошо. Только не надо спешить, ладно?
– Если ты войдешь в мою жизнь, я смогу справиться с любыми трудностями.
– Рассчитывай на меня, любовь моя. Я всегда буду рядом с тобой.
ЭПИЛОГ
Бетти обвела взглядом кафе и убедилась, что никому из посетителей ничего не требуется. Сейчас, в обеденное время, зал был наполнен гулом голосов. Летом, во время школьных каникул и отпусков, дела всегда шли отлично.
В окно она увидела, что, на площадке для парковки появился еще один фургончик. Из него вылез высокий, широкоплечий, длинноногий мужчина. Он открыл дверь перед женщиной, сидящей на пассажирском сиденье, взял из ее рук спящего младенца и осторожно уложил его в сумку для переноски грудничков.
Бетти бросилась к окну, отделяющему кухню от зала для гостей.
– Они приехали. Мел! – крикнула она дрожащим от возбуждения голосом.
– Давно пора! – откликнулся Мел. Бетти уже добежала до входной двери, когда та внезапно распахнулась и внутрь ворвалось стихийное бедствие семи лет от роду.
– Бабушка! Дедушка! Знаете, где мы были? Мы видели Большой каньон, это такая большая дырка в земле, и папа держал меня за руку, а Дженни испугалась и заревела, а потом…
– Не стоит втискивать описание целого путешествия в первые три минуты, сынок, – донесся низкий голос из-за спины мальчика.
Высокий мужчина, прижимавший к груди спящего младенца, придерживал дверь перед своей женой, которая вела за руку трехлетнюю дочурку. Когда вся семья очутилась внутри, Бетти чуть было не задушили в объятиях.
Она живо подхватила на руки малышку.
– Привет, Дженни. Ты еще не забыла меня?
Девочка сосала пальчик. Она покачала головой, но поленилась ответить. Не спуская ее с рук, Бетти подошла к главе семейства и сказала:
– Как здорово ты выглядишь, весь обвешанный детьми, Джейк! Можно взглянуть на этого маленького паренька?
Дженни вынула палец изо рта, чтобы пояснить:
– Это Джоуи.
– Вот это да! Значит, Джоуи? А тебе нравится, что у тебя есть младший братик?
– Дженни засунула палец обратно в рот и кивнула.
Мел вышел из кухни и обнял Ребекку.
– Клянусь Богом, женщина, с каждым днем ты выглядишь все лучше. Материнство тебя украшает.
Ребекка обняла его в ответ.
– О, Мел, как приятно это слышать! Джейк с обиженным видом повернулся к ней.
– Бекка, я же постоянно твержу тебе, какая ты красавица. Что нового ты услышала от этого старого коршуна?
– Просто она знает, что я ее не обманываю. А вот ты говоришь ей ласковые слова, потому что кое-что от нее хочешь, разве не так? – Мел вопросительно посмотрел на Ребекку и многозначительно подмигнул.
Она покраснела, бросив быстрый взгляд в сторону своего мужа.
Бетти подтолкнула их к свободному столику в конце зала.
– Проходите туда и присаживайтесь. Думаю, ваши малыши проголодались как волки.
– Они всегда голодные, – пробормотал Джейк.
– У меня есть высокий стульчик для Дженни, а Джоуи я могу подержать, пока вы будете кушать.
– Ему и у меня хорошо, – отозвался Джейк. Ребекка взяла детей за руки.
– Пойдемте, ребята, умоемся, а потом все вместе пообедаем, ладно?
Джейк устроился на скамье, подогнув под себя одну ногу и покачивая младенца. Мел вернулся в кухню, а Бетти принесла детские стулья.
– Значит, вы по пути останавливались у Большого каньона? Думаю, детям понравилось. Джейк пожал плечами.
– Не знаю, как насчет Дженни, а Джейсон уже подумывает о следующей поездке. Собирается верхом спуститься на дно каньона.
Бетти смотрела на Джейка сияющими глазами.
– Ты так хорошо выглядишь. Семейная жизнь явно пошла тебе на пользу.
– Жаловаться не на что. И ты прекрасно знаешь: я всегда рад вернуться домой. Сейчас, когда Джейсон учится в школе, приходится, согласовывать наши поездки с его каникулами.
– Скажи, а тебе тяжело большую часть времени жить в Сиэтле? Джейк усмехнулся.
– Нет, конечно. Бекка почему-то считает, что обязана сделать мое пребывание там как можно более приятным. И прилагает огромные усилия, чтобы я не тосковал по своему домику в горах.
Опередив свою маму, в комнату вбежали дети и вскарабкались на стулья. Ребекка посмотрела на Джейка с улыбкой.
– Им так надоело сидеть целыми днями в машине, что теперь нам придется ловить их сачком для бабочек.
В полночь в душной гостинице при мексиканском трактире Коди Коллуэя навешает юная Карина Рамирес. Красивая, добросердечная девушка рискует головой, чтобы спасти молодого американца, и ставит его и себя в пикантное положение.Карина должна предупредить Коди о готовящемся покушении на его жизнь, но не успевает вовремя вернуться домой. И когда её старший брат застает их вместе, то настаивает на свадьбе. Но брак, построенный на принуждении, никогда не приводит к настоящей любви… Или, может быть, это все же не так?
Герои романа Коул и Эллисон дружат с раннего детства. Его отец – хозяин ранчо, ее – управляющий и давний друг хозяина. Отношения героев развиваются так, как и должны: детские игры, подростковая дружба... Коул уезжает учиться в колледж, а Эллисон с нетерпением ожидает его приезда; Когда он приезжает на каникулы, молодые люди осознают, что любят друг друга. Но в очередной свой приезд Коул узнает, что Эллисон и ее отец отбыли в неизвестном направлении Прошло долгих пятнадцать лет..
Героиня, нью-йоркская супермодель, приезжает в родной Техас, чтобы развестись с мужем. Но.., любовь жива? Вместе с героями романа Аннетт Бродрик «Песня страсти» читатели убедятся в том, что нет ничего сильнее этого всепобеждающего чувства.
Джоди Кэмерон сходит с ума по убежденному холостяку Дину Логану. Однако тому не нужны длительные отношения, а Джоди не устраивают любовные интрижки. Можно ли изменить любимого человека, или это всего лишь иллюзия?..
Потеряв работу, разочаровавшись в приятеле, Джанин Уайт решила, что ей пора сменить обстановку — уехать на несколько дней из Нью-Йорка. Да и предлог нашелся — подруга давно звала навестить ее в Техасе. Если бы Джанин только знала, чем закончатся эти неожиданные каникулы!
За несколько дней езды через пустыню они пережили целую жизнь. Это был побег, и смертельная опасность поджидала их в любую минуту. Он, разведчик ВВС США, человек, прошедший огонь и воду, удивляется и восхищается, как стойко хрупкая девушка переносит все тяготы трудного пути. Ее тоже удивляет и трогает то, что этот жесткий, немногословный мужчина проявляет такую заботу о ней. В подобной ситуации любовь неизбежна… Только слишком многое разделяет их. Неужели они так и не смогут соединить свои судьбы?
В одну ночь страшный пожар отнял у Аманды Орбисон родителей и сделал наследницей миллионного состояния. Из-за амнезии девушка не узнает свою сестру и удивляется, узнав, что у нее, оказывается, есть жених. В памяти Аманды сохранилось лишь призрачное видение мужчины, держащего ее за руку и умоляющего не умирать. Кто он? Плод романтического воображения, таинственный спаситель или мужчина ее мечты? Аманде предстоит познать коварство близких людей и преодолеть не одну преграду, прежде чем ей откроется этот секрет и любовь, благословенная самим небом.
Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.
Леди Лерри, хозяйка богатого поместья в Уэльсе, приходит в ярость, когда узнает, что ее пасынок Гетин собирается жениться на Саре Линтон. Ведь эта жалкая простолюдинка может занять ее место. Почтенная светская дама наотрез отказывается принимать Сару у себя и замышляет отправить ее обратно в Лондон…
Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.
Молодая, красивая, образованная леди не могла себе представить, что ее блестящая благотворительная идея может обернуться несчастным случаем для одного из тех, кому она как раз и надеялась помочь. И, уж конечно, поначалу невозможно было вообразить, к чему может привести неожиданная встреча с этим несносным, дерзким, враждебно настроенным и. неотразимо привлекательным сыном пострадавшего…