MOSKVA–ФРАНКФУРТ–MOSKVA - [83]

Шрифт
Интервал

Мой бразильский друг бессильно опустил руки и уронил вилку с ножом на стол. Соседи за другими столиками обернулись.

— Представил? Стою. Вот так стою, не двигаюсь. Они опять за своё: «Документы!» Лезу за паспортом, объясняю, что паспорт в рубахе, вот тут. Получаю удар. И так полчаса. «Документы» — «Руки по швам».

— Как же ты выбрался? — спросил я его.

— Случайно, — Хольц снова принялся за еду. — Уложили всех на пол, ну, я извернулся. Достал немецкий аусвайс, поднял над головой, не шевелюсь. Они глянули, вставай, говорят. И выкинули меня из дверей прямо на улицу. Часы, помнишь, я приносил?

— Дедовы?

— Да. Потерял я там часы.

— Как?

— Я и сам не пойму. Угораздило меня часы в мастерскую отнести. Посмотрели. Сказали, что механизм восстановлению не подлежит. Думаю, ладно, так я и думал. Часы в карман куртки засунул. Так они в кармане и лежали. Потом полицейские же по карманам моим шарили, на землю нас клали… Куртку снимали. Пришёл домой, туда-сюда — нету дедовых часов. Я на следующий день — в бар. Всё обшарил. Пропали…

— Да, жаль. А вот если бы ты по-своему, по-бразильски-португальски не отвечал полиции, а крикнул бы им чего-нибудь по-английски, скажем? — настала моя очередь задать вопрос.

— Вот именно! Я к тому и клоню, ничего бы не сделали, — и мой собеседник поднял кверху указательный палец. — Здесь кому такое расскажи, не поверит же никто. Скажут, а права человека где? А жаловался ли ты в консульство?

— Да, Андреас, хотел тебя спросить, жаловался ты в консульство?

— Ты, что, дурак или не веришь?

Хольц надулся. Я ответил на последний вопрос с целью развеселить моего друга, что я дурак.

В прошлом году Хольц не вернулся. Жаль. Либо неудачно женился, либо не в тот бар зашёл. Я тоже иногда могу с бухты-барахты неправильно жениться. Что-то родственное у нас с Хольцем имеется. Мне теперь немного одиноко. Не с кем даже и в столовую пойти, и тянет на родину. Хольц оказался носителеем заразы.

Итак, мы чужие на празднике новой жизни. Куда податься провинциалу из ФРГ в Москве? Главное в общении с властями, как вы видели, чтобы ничего не выдавало в вас разведчика: ни будёновка, ни автомат на груди, ни чемодан на колёсиках…

Тут-то я и прокололся. Не гуляют прилично одетые люди по Москве пешком с чемоданами на колёсиках. Меня и вычислили представители правопорядка из северо-западного округа. Был бы у меня «Лексус» или «Мерседес», в крайнем случае, никогда бы не подошли. Из одних эстетических соображений не подошли бы: не смотрится милицейская девятка рядом с «Лексусом».

Если же вы пешеход, то, проникнув на чужую территорию, сначала стоит затаиться, действовать тут лучше мелкими вылазками, имея при себе паспорт, он же аусвайс, а в качестве последнего средства — двадцать долларов. Чемодан оставить дома, оторвать колёсики, найти кожаную кепку…

Вот и заветный поворот. Прохожу мимо бара «Бирлога». Бар открылся недавно и располагается в подвале типового двенадцатиэтажного дома.

«Бирлогой» бар назвали в честь немецкого слова «Bier», полслова написано готическим шрифтом, вторая половина кириллицей. Интеграция. Немецкое пиво плюс русские обитатели подвала.

Дохожу до родного подъезда, замираю перед заветной дверью. Да, я дома! Сердце стучит. Ещё бы не стучало: ключа нет, кода я не знаю, кодовый замок раскурочен и не работает, спросить, как войти, не у кого.

Как бы поступил вражеский разведчик? Растерялся бы наверняка. Я не теряюсь. Мой совет, подождать, пока из подъезда кто-нибудь не выйдет. Не под дверью же спать! Потом шмыгнёте в дверь. На то он и кодовый замок, чтоб его регулярно ломали.

Так и действую. Не успел обняться-поцеловаться с отцом и матерью, сразу пристаю со своим вопросом: «Wo ist hier die nachste Kommandantur»? Или по-русски, где ОВИР?

— Так и так, — говорят родители, — порядки уже не те. Вышло вам, немцам, послабление. Нету у нас больше для вашего брата комендатур, теперь вместо комендатуры почта.

— Как, — спрашиваю, — там что, вместо почтальона комендант сидит?

— Нет, почтальон.

— Ага, почтальон. Значит и почтальон… он тоже с нами?

Пришёл на почту. Выглядит всё очень по-домашнему. За амбразурой окошка укрылась толстая женщина и метко бьёт штемпелем по каким-то бумагам, словно давит насекомых. Просовываю в амбразуру красный паспорт с изображением скромного федеративного орла. Почтальонша немецкому паспорту не удивляется. Я уже сориентировался, если почтальон тоже не удивляется, значит, и она наш человек, что-то вроде законспирированного панфиловца.

— По приглашению? — вздыхает почтальонша.

— Турист, — отвечаю, — приехал Москву поглядеть.

— Вы у меня сегодня, трёхсотый турист. Чего тут нашли глядеть? И едут, и едут, Москва не резиновая. Живёте-то у кого?

— У родителей.

— Ага. Все вы у родителей. Адрес принесли или сочинять вместе будем?

Я раскололся, сдал адреса и явки. Пусть. Зато мне достались два замечательных бланка, и из окошка просят их заполнить. В бланках разными каверзными вопросами выспрашивают, кто вы и откуда, зачем приехали и когда, наконец, уедете. Надо писать номер и серию паспорта. (А у немцев нет никаких серий.)

Бланки замечательны ещё и тем, что они огромные, и заполнять их надо с обеих сторон, разницы между бланками нет никакой. Я даже на свет глядел, ни единой буквочки отличия. Это похоже на тест. Подозреваемый не выдержит психологического давления и сам себя выдаст, в одном из бланков напишет несуществующий домашний телефон, а в другом… Тут его и повяжут.


Еще от автора Георгий Александрович Турьянский
Приключения Юпа Розендааля

Повесть «Приключения Юпа Розендааля» задумывалась как увлекательная детская сказка. Действие повести разворачивается в Германии, на реально существующем необитаемом острове «Мышиной башни», что в среднем течении Рейна. Цель книги – показать детям Добро и Зло, подвиги и трусость, бескорыстие и жадность. В «Приключениях» автор пытался избежать двух бед многих современных книг: полного отсутствия нравственных ориентиров и, напротив, излишней назидательности. Сюжет книги по-настоящему увлекает, заставляет полностью окунуться в происходящее, а тем самым и задуматься над поступками героев, дать им свою оценку.


Марки. Филателистическая повесть. Книга 1

Перенестись в другую реальность при помощи кляссера? Да! Перед вами история, в которой живут и действуют герои прошлого: писатель Горький и физик Попов, маршал Буденный и принцесса Диана, создатель великого сыщика Конан Дойль и воздухоплаватель Крякутный. Да, это путаница. Например, Алексей Максимович Горький, как бы неожиданно это ни звучало, займется расследованиями. А изобретатель Попов составит ему компанию. Имейте в виду: надежды на спокойную жизнь в альбоме с марками нет никакой. Если вы ребенок, или хотя бы подросток — вам здорово повезло.


Марки. Филателистическая повесть. Книга 2

«Александр Степанович, — сказал Горький вечером после ужина, когда обо всём на свете было уже переговорено, а чай с малиновым вареньем выпит, — вы, я знаю, человек, ставящий под сомнение любое наблюдение. Тем не менее, не показалось ли вам, что сегодня ночью в доме академика Павлова Ивана Петровича дико выла собака?» Им не показалось. Завоешь тут, когда… Впрочем, эта история не случайно происходит в Страстную пятницу. Пожалуй, нет более подходящего дня, чтобы обдумать: что же такое на самом деле делать добро.


Рекомендуем почитать
Натурщица Коллонтай

Это трогательное, порой весьма печальное, но местами невероятно забавное повествование целиком состоит из простых, наивных, но удивительных в своей искренности писем, которые на протяжении всей жизни натурщица Шурочка адресует своей бабушке, легендарной революционерке Александре Коллонтай. Неспешно, вместе с героиней романа, читатель погружается в мир, который создает себе Шурочка: ее мужчины, ее несчастья, ее житейские удачи и душевные невзгоды — и все это на фоне ее неизбывной тяги к прекрасному, к гармонии, к которой стремится незрелая душа женщины и знанием о которой одарил ее первый мужчина — собственный отчим.


Свобода или смерть: трагикомическая фантазия

Тонкому, ироничному перу Леонида Филатова подвластны любые литературные жанры: жесткая проза и фарс, искрометные пародии и яркие лубочные сказки. Его повесть «Свобода или смерть» рассказывает о судьбе уехавшего на Запад советского интеллигента Толика Парамонова, являющегося едва ли не символом поколения «семидесятников». Автор чутко уловил характерную для наших эмигрантов парадоксальность поведения: отчаянные борцы с брежневским режимом у себя на Родине, за границей они неожиданно становились рьяными защитниками коммунистических идеалов…


Карибский кризис

Новогодние каникулы 2005 года на Кубе обернулись для Андрея Разгона кошмаром. Ему принадлежит компания по продаже медицинского оборудования и аптечная сеть, также он является соучредителем фирмы-дилера крупного промышленного предприятия. Долгое время ему везло, однако, некоторая склонность к парадоксам в какой-то момент увлекла его на опасный путь. Лето 2004 года стало тем рубежом, когда лимит авансов судьбы был исчерпан, в колоде фортуны для него остались одни лишь плохие карты и без козырей. Авантюрная финансовая политика, а также конфликт с «прикрывающим» его силовиком привели бизнес Андрея на грань катастрофы.


Таверна «Не уйдешь!»

Чёрная комедия в духе фильма «Полный облом» (Big Nothing). Размеренную жизнь Майкла Гудмэна, специалиста по ЛОР-болезням клиники «Седарс-Синай», нарушил форс-мажор в лице Клары Юргенс, которая обратилась в клинику с жалобами на то, что в ее ухе поселился опасный паук. Она потребовала, чтобы доктор Гудмэн, ведущий специалист престижного медцентра, сделал операцию по удалению паука из ее уха, тогда как он всеми силами старался определить сумасшедшую пациентку к соответствующему доктору — психиатру. Однако у нее обнаружились влиятельные родственники, которые привели необходимые доводы и заставили Майкла подыграть ей и инсценировать операцию: дать наркоз, а когда она очнется, показать ей паука, якобы извлеченного из ее уха.


Избранное

Ганс Эрих Носсак (1901–1977) — известный западногерманский писатель, прозаик, эссеист — известен советскому читателю по роману «Дело д’Артеза», который входит и в эту книгу. В нее включены и другие наиболее значительные произведения: роман «Спираль», повесть «Завещание Луция Эврина», рассказы, в которых ясно звучат неприятие буржуазного конформизма, осуждение культа наживы.Все произведения, вошедшие в настоящий сборник, вышли в свет на языке оригинала до мая 1973 г.


Рассказы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.