Морские волки - [3]
Погода была очаровательная, – и у юношей появилось желание покататься на лодке.
– Послушайте, Кеннер, – воскликнул Кепль, – можно нам взять вашу лодку?
– Конечно, – отвечал американец, – мы с Принцем вовсе не хотим никуда ехать!
– Да, – вставил англичанин, – мне надо написать кое-какие письма!
– В таком случае я вам нужен? – с грустью спросил Фишер.
– Нисколько! Идите себе спокойно!
Юноши весело встали из-за стола и отправились под руку по направлению к гавани, где стояла паровая яхта американца «Семирамида». Дорогой Фишер воспользовался случаем, чтобы сделать несколько замечаний об образовании своего друга патрона.
– Бедняга Мессенджер! – проговорил он. – Воображаю, как он путается в словаре без меня. За всю свою жизнь я не знал никого, кто бы мог писать так безграмотно! А впрочем, все-таки он славный малый. Для меня он был больше чем братом, а грамотность – еще не самое важное!
Он всегда утешал себя этим размышлением, что и было основанием их дружбы, но сегодня Принц действительно мало нуждался в нем. Он не нуждался в секретаре, так как ему вовсе ненужно было писать письма. Как только юноши удалились, он отложил газету в сторону и обратился к товарищу.
– Мне хочется выкурить сигару и пройтись по нижней части города. Вам это по дороге?
– Я хотел вам предложить то же самое! – отвечал американец с самым откровенным видом. – Пойдемте!
Они сошли с террасы и, обогнув гавань по дороге в Ментону, направились по чудной проезжей дороге, составляющей одну из прелестей Ривьеры. Там, кроме нескольких гуляк, возвращавшихся с мыса Мартин, никто не встретился им. Некоторое время царило молчание.
Мессенджер снова заговорил первый.
– Кеннер, – сказал он вдруг, остановясь и начав бить палкой по твердой дороге. – Кеннер, эти деньги ведь можно бы приобрести!
Американец пустил клуб дыма и прямо взглянул своему достойному другу в лицо.
– Вы высказали мысль, которую я уже обдумывал последние десять минут!
Поблизости была скамейка. Друзья сели на нее и продолжали уже свободнее.
– Скажите, – продолжал англичанин, – чем объяснить, что этих двух клерков, иначе их назвать нельзя, посылают дважды или трижды в год в Петербург с несколькими тоннами золота и никто из наших друзей не попробовал счастья с ними?
– Да очень просто! – усмехнулся Кеннер. – Не предполагаете ли вы, что они ходят по всем издателям газет, объявляя: «Вот снова отправляют 500 тысяч в Петербург, выслушайте и оповестите об этом». Они это держат под замком – в этом их спасение!
– Вполне согласен с вами! Но все-таки согласитесь, рискованно посылать такое громадное количество золота под охраной всего двух юнцов!
– А зачем нужно больше? – спросил Кеннер. – Вы остановите что ли поезд, на котором везут золото?
– Нет. Но предположим, что какой-нибудь умный человек услыхал, что Кепль, Мартингель и K° посылают полмиллиона в Россию, положим, через три месяца. Отчего бы ему не рискнуть заполучить это золото себе?
– Да я же повторяю, – проговорил Кеннер, – что деньги отправляются в отдельном вагоне, на отдельном пароходе и снова в вагон!
– Э, – заметил Мессенджер, – вот именно пароход-то и даст возможность успешно устроить это дельце. Нужно только удалить шкипера судна, а там уже будет легко!
– Ну и что из этого выйдет? Что можно сделать с судном, нагруженным деньгами, между Гарвичем и Шельдой? Право, я думал лучше о вас. Разве вы не знаете, что пакет будет объявлен пропавшим в каждом порту канала и его задержат?
– Постойте, вы все еще не уловили супа дела. Слушайте! Умный человек, про которого я говорил, начнет с того, что уедет отсюда сегодня вечером и последует за этим Сиднеем Кеплем в Лондон. Там он будет с ним часто видеться – наймет квартиру в его доме, если возможно, – в течение следующих, трех месяцев. Он пустит в ход весь свой ум, чтобы завязать с ним дружбу, а свободное от этого занятия время употребит на сближение, купленное любой ценой, со шкипером судна, который обычно перевозит деньги. Не надо больших усилий, чтобы вообразить, что у этого человека могут оказаться важные дела в Петербурге в тот самый момент, когда Сидней Кепль поедет со слитками золота. Поэтому не будет ничего удивительного, если он получит позволение ехать в отдельном поезде и на судне. Затем я представляю себе, что у него есть приятель, владеющий паровой яхтой. Если этот друг встретит судно в Северном море, как условлено, то дело становится яснее. Вы следите за мною?
– Очень внимательно! – отвечал американец с видимым интересом.
– Ну-с, у шкипера есть люди, которые зависят от него. Клерки, если они не подкуплены, получат по два выстрела из револьвера; судно топится, деньги перегружаются на яхту, и та направляется к северу в Атлантический океан. После этого остается только приятная прогулка!
Англичанин замолчал. Кеннер же, быстро встав со скамейки, с бледным лицом и блестящими глазами, воскликнул:
– Принц, вы – гений, клянусь небом!
– Вы так думаете? – проговорил Мессенджер. – Но заметьте, дело требует денег!
– Достанем!
День уходил, запад покрывался темно-красным оттенком, предвестником сумерек. Большую часть дороги они шли молча, но при входе в город американец вдруг остановился и порывисто спросил своего товарища.
Очередной сборник серии «Библиотека приключений продолжается...» составили авантюрно-приключенческие романы Макса Пембертона, чье имя среди читающей публики России в начале века было не менее популярно, чем имена Эмара, Герштеккера. Лори, Сальгари и других признанных мастеров приключенческой прозы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Во второй том сочинений популярного английского беллетриста начала века Макса Пембертона включены его приключенческие романы «Железный пират», «Морские волки» и «Беатриса в Венеции», выходившие в 1902–1904 гт. в знаменитой серии книгоиздателя П. П. Сойкина «Приключения на суше и на море».
В романе «Бриллиантовый корабль» события разворачиваются вокруг кражи драгоценностей и поиске похитителей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Популярный английский беллетрист начала века Макс Пембертон был открыт русскому читателю выдающимся книгоиздателем П. П. Сойкиным, включившим его увлекательные романы в свою знаменитую серию «Приключения на суше и на море». Герои книг Пембертона, моряки, предприниматели, любители странствий, совершают подвиги в схватках с пиратами и разбойниками, проявляют мужество и благородство в самых драматических ситуациях. В первый том вошли приключенческие романы «Подводное жилище», «Кровавое утро» и «Бриллиантовый корабль».
Возле острова Лао случилась одна из тех странных морских катастроф, объяснения которым все еще нет: люди внезапно исчезли с корабля, а неуправляемая яхта затонула. Советская научная экспедиция спасла единственного выжившего и оказалась в центре загадки Лао…
В своей увлекательно написанной книге «От „Наутилуса“ до батискафа» современный французский писатель Пьер де Латиль рассказывает о том, как после многих лет мучительных поисков и неудач людям удалось наконец сконструировать батискаф — подводный аппарат, свободно перемещающийся под водой и способный спускаться на дно величайших впадин Мирового океана.
Выдающийся бельгийский писатель Жан Рэй (настоящее имя — Раймон Жан Мари де Кремер) (1887–1964) писал на французском и на нидерландском, используя, помимо основного, еще несколько псевдонимов. Как Жан Рэй он стал известен в качестве автора множества мистических и фантастических романов и новелл, как Гарри Диксон — в качестве автора чисто детективного жанра; наконец, именем «Джон Фландерс» он подписывал романтические, полные приключений романы и рассказы о море. Исследователи творчества Жана Рэя отмечают что мир моря занимает значительное место среди его главных тем: «У него за горизонтом всегда находится какой-нибудь странный остров, туманный порт или моряки, стремящиеся забыть связанное с ними волшебство в заполненных табачным дымом кабаках».
Еще гремит «Битва за Англию», но Германия ее уже проиграла. Италия уже вступила в войну, но ей пока мало.«Михаил Фрунзе», первый и единственный линейный крейсер РККФ СССР, идет к берегам Греции, где скоропостижно скончался диктатор Метаксас. В верхах фашисты грызутся за власть, а в Афинах зреет заговор.Двенадцать заговорщиков и линейный крейсер.Итак…Время: октябрь 1940 года.Место: Эгейское море, залив Термаикос.Силы: один линейный крейсер РККФ СССРЗадача: выстоять.
Тяжела работа моряков, особенно кочегаров, проводящих затяжные рейсы в адской жаре котельной. И вот в команде появляется необычный новичок-ирландец. Что принесет в их устоявшуюся жизнь появление Мак-Интайра, какие истории мимоходом приоткроются им, и какую смертельную партию играет он с королем морей — огромной акулой-молот?
В повести моряка по призванию Свирида Ефимовича Литвина описаны подлинные события, произошедшие с автором этого произведения и экипажем российского парохода «Юг», совершавшего рейс в Индийском океане в начале первой мировой войны.