Morrowind - [14]
Помотав головой, я в очередной раз сделал себе напоминание, что надо наведаться в храм и решить таки вопрос с моей памятью, после чего взял кристалл и спустился на первый этаж, уже лучше ориентируясь в темноте, благодаря этому импровизированному источнику света.
Напротив двери, ведущей на улицу, оказалось небольшое помещение, в котором и была лестница, ведущая наверх. В нем вдоль стен были расставлены ящики и бочки, в которых, похоже, и хранились те самые «конфискованные» товары. Что ж, пойдем по порядку. Вскрыв первый ящик, я обнаружил там несколько мечей среднего качества ковки, латный шлем, а также сапоги и один наплечник. Не мое, мне бы чего полегче, да поценнее. Во втором ящике лежали сапоги из плотной кожи, кожаные же штаны и что-то вроде плаща или накидки. Подумав, я взял все обнаруженное — моя одежда оставляет желать лучшего, не все же время ходить в «бесплатной» одежде амнистированного заключенного! В трех соседних бочках лежали мешочки с каким-то белым кристаллическим веществом, вроде крупной соли. В данном случае, на удивление, мое подсознание промолчало. Видимо, до потери памяти, я с этим дела не имел.
На столике рядом лежала раскрытая тетрадь, использующаяся, судя по всему, как каталог прихода-ухода товаров с их полной описью, правда, толку от нее было крайне мало, поскольку почерк у заполнявшего больше походил на беспорядочное черкание пером, чем на буквы. Рядом с тетрадью стояла чернильница с пером и лежала небольшая книга, подписанная, как «Уголовный кодекс провинции Морровинд». Усмехнувшись, я прихватил с собой и книгу, подумав, что почитаю на досуге, чтобы заодно уберечь себя от возможных проблем с законом из-за его незнания.
Закончив осмотр ящиков и не найдя ничего особенно ценного, а главное — небольшого, я направился обратно к выходу. В тусклом свете камня я заметил еще одну лестницу, которую не увидел сразу из-за темноты. Точно! Тут же где-то должна быть галерея-переход в соседнее здание! Видимо, это она и есть. Поднявшись по чуть поскрипывающей лестнице, я оказался, судя по всему, в «административной» части склада. Тут стоял шкаф с книгами и свитками, стол, стул, да и вообще все выглядело бюрократически, что ли. Но самой приятной находкой послужили три стопки монет, лежавшие на столе возле развернутого свитка. Пересыпав их в один из своих кошельков, ставший от этого довольно увесистым и раздувшимся, я снова спустился на первый этаж и осторожно, только чтобы видеть улицу, приоткрыл дверь.
Так. Вроде никого из стражи не видно и не слышно. Подождав для верности еще несколько секунд, я выскользнул наружу, тут же закрыв за собой дверь и быстро заперев ее.
— Стоять! Ты что тут делаешь?! — от окрика со спины я чуть не подпрыгнул. Да что же такое то?! Второй раз за две ночи! В самом конце!!! Что за невезение?!
Невидимость!
— Эй! Куда он делся?! — стражники, бежавшие в мою сторону в растерянности остановились, затем медленно и осторожно двинувшись к двери. Я в свою очередь тоже медленно пятился назад. У меня что-то около минуты, надо успеть спрятаться, только, как их обойти?
— Чертовщина какая-то… — второй стражник подергал запертую дверь и удивленно почесал в затылке, — я же видел, как он вышел отсюда!
— Может призрак?
— Да ну тебя! Какой к Спящему призрак?!
— А что тогда? Или живые уже способны проходить через запертые двери?
— Чертовщина… Дурной городишко, не зря, ходят слухи, тут недалеко захоронен древний некромант. Говорят, он хотел поработить весь Морровинд!
— Байки все это! Не говори ерунды, пошли лучше в караулке посидим…
Едва только стражники развернулись и пошли обратно по улице, полог невидимости рассеялся. Я облегченно выдохнул, укрывшись за углом здания Канцелярии — мне опять повезло.
Остаток ночи я провел в своей комнате, а на утро — сдал ключ от комнаты Арриллу и направился к выходу из города. Пожалуй, стоит все-таки направиться в Балмору и отдать пакет Каю Косадесу, чтобы не вызвать особого недовольства местных «больших шишек».
— Доброе утро, уважаемая, — обратился я к данмерке, стоявшей на деревянном помосте около большого создания, больше всего напоминавшего водомерку — переростка. «силт страйдер». Так, это уже привычно, подсознание снова подсовывает мне подсказки… Стоп! А что такое «водомерка-переросток»? От удивления я чуть не забыл, что, вообще-то начал разговор, а значит надо бы продолжить фразу, — Я хотел бы добраться до Балморы.
— Да, разумеется, располагайтесь, — она указала рукой в сторону полости в панцире создания, — с вас шесть септимов. Мы скоро отправимся.
Расплатившись, я поднялся по мосткам на панцирь страйдера и, ступая по шершавой поверхности, устроился внутри полости, сев на одну из скамеек внутри. Через несколько минут ко мне присоединилась и женщина, которая устроилась впереди перед несколькими штырями, торчавшими, судя по всему, прямо из тела нашего транспорта. Издав протяжный вой, гулко раскатившийся по окрестностям, силт страйдер резко скакнул вперед.
Несмотря на мои опасения, путешествие получалось вполне плавным, наш транспорт совершал длинные плавные прыжки, практически не ощутимые по вертикальной плоскости, покрывая за один раз приличное расстояние. Так что, путь до Балморы, который пешим ходом должен был бы занять два дня, по словам Селлуса Гравиуса, в моем случае длился всего три — четыре часа. И вот, перемахнув через невысокую горную гряду, силт страйдер приземлился недалеко от города, расположенного по обеим сторонам неширокой реки.
В сборник включены полные переиздания книг «Ужасы чародейства» автора знаменитого «Инфернального словаря» Ж. Коллена де Планси и «Простонародный сказочник» — небольшого собрания сказок и повестей о мертвецах, колдунах и привидениях. Обе книги были переведены на русский язык в 1830-х годах литератором И. Гурьяновым и переиздаются впервые.
Алексиус шел по коридорам своего архива, не заме чая ничего вокруг. Но вдруг древний архивариус остановился. Его лицо озарила легкая улыбка, а взгляд цепко ухватил скрижаль, лежащую на одной из полок. «Эльдэриум», – гласила надпись на ней. Перед внутренним взором архивариуса пронеслись тысячелетия. Он вспомнил героев, прошедших через множество преград и опасностей.Улыбнувшись, Алексиус продолжил путь. Слушатели уже собрались. Не стоит заставлять их ждать.
Эта книга написана уже очень давно, как попытка сказать спасибо Роберту Говарду и Эдгару Берроузу. Что если привнести в привычное фэнтези русское княжество, которое не жило бы славянской магией, а органично вписывалось в мир гоблинов, эльфов и гномов?.. Чужие боги бросили Руслана Березина в этот мир. Миллиардер из Земного Содружества вернется домой, если поможет в войне со старым злом Кириана. Не является ЛитРПГ!
Новая сказочно-фантастическая повесть «Гинунгагап» входит в мини-цикл «Белая тень». Повесть писалась три месяца в полной тайне, о ней не знал никто. Ни разу даже не обмолвиться о готовящейся книге — пожалуй, это стало самой сложной частью работы:)В основу положена скандинавская мифология.
Существует мир, который покоится в хрустальной чаше, заполненной водой до краев. Этот мир зовется Старыми королевствами. Здесь вы встретитесь с химерами, оборотнями, ликатами и прочими существами, живущими бок о бок с людьми и богами. Есть в этих королевствах особое место, куда не попадут простые смертные, где существа отдыхают, живут или спасаются бегством – отель «Лисий хвост». Познакомьтесь с хозяйкой чудесного места и узнайте правдивые истории из первых уст.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.