Морковку нож не берет - [53]
Татьяна Юрьевна. А не в Нью-Йорке и не в Вашингтоне.
Зоя Макаровна. Тем более мы о Москве говорим.
Татьяна Юрьевна(нарезая сыр). Сыр голландский, а нож тупой.
Зоя Макаровна. Мужчин в доме нет.
Татьяна Юрьевна. Вы лучше, Вадим Вадимыч, скажите нам, не пишут ли там о воссоединении? У вас «Нью-Йорк таймс»?
Зоя Макаровна. У него газета старая. Прошлогодняя.
Татьяна Юрьевна. Вот как? (С удивлением смотрит на Вадима Вадимыча.) Зачем?
Зоя Макаровна. Совершенствует знание английского языка.
Вадим Вадимыч(заинтересовавшись). Татьяна Юрьевна, вы о каком воссоединении спрашиваете?
Татьяна Юрьевна. О воссоединении России с Аляской. Сейчас много говорят об этом.
Вадим Вадимыч(потеряв интерес). Нет, не пишут. (Снова углубляется в чтение.)
Пауза. Режут, намазывают и формируют.
Татьяна Юрьевна. Мне-то, признаться, все это не очень нравится. Я имею в виду, как у нас обсуждают... Не тот уровень. Как-то все несерьезно... По-бытовому... Что это? Блеф?.. Или просто утопия?
Зоя Макаровна. Как посмотреть. Мне не кажется, что это блеф... И не утопия. Вполне реальная перспектива. Почему же утопия? Граница у нас есть общая, а это немаловажная предпосылка. Сначала один регион, потом другой... При определенных обстоятельствах вполне возможно. Степ бай степ... Так поэтапно, глядишь, и воссоединились... Переоформились... Нет, почему же... Хотя если обо мне говорить, я вам честно скажу, я не знаю, не знаю, как отнестись к этому... С одной стороны, свой путь, самобытность... С другой стороны, объективные исторические процессы... Здесь не все так просто, как кажется...
Татьяна Юрьевна. Да еще не известно, как американцы на это посмотрят. Нужны ли мы им?
Зоя Макаровна. Вот об этом надо у Далси Ивановны спрашивать. Что-то она не идет.
Вадим Вадимыч(из-за газеты). Слушайте, вы бы не говорили о политике, а?
Татьяна Юрьевна. Эстет. (Негромко, чтобы больше не досаждать Вадиму Вадимычу.) Читала в газете беседу двух экспертов... Выступают с критикой аукциона. Пишут, намечается грандиозный аукцион международный, и вот они теперь его, значит, с патриотических позиций осуждают...
Зоя Макаровна. Я не слышала ничего.
Татьяна Юрьевна. Я тоже не слышала. А тут услышала. Аукцион... Пишут, по продаже «России». Не самой России, а только названия «Россия».
Зоя Макаровна. Бред какой.
Татьяна Юрьевна. Ну вроде марки торговой. В том роде, что для нас «Россия» будто бы звук пустой, потому что мы плохо историю знаем — свою... это верно, что плохо историю знаем, говорю как историк, но что звук пустой, — это неверно...
Зоя Макаровна. Конечно, неверно!
Татьяна Юрьевна. А для них, для Америки и Европы, Запада и Востока, всего мира, короче, для них — это громкое имя. И самоценное. И что там с удовольствием купят. Не один миллиард будет стоить.
Зоя Макаровна. Чушь какая! Бред сивой кобылы.
Татьяна Юрьевна. Вот они и предостерегают. Выступают против аукциона.
Зоя Макаровна. Татьяна Юрьевна, вы сами подумайте, кто же будет миллиарды платить?
Татьяна Юрьевна. Да вот как раз говорят, будут. Еще как будут... Шейх какой-нибудь нефтяной возьмет и заплатит. Купит и назовет свою любимую жену Россией... Или корпорация какая-нибудь транснациональная... Это же среди прочего реклама невероятная. Или остров назовут в Атлантическом океане. Остров Россия... Или вакцину от СПИДа.
Зоя Макаровна. А как же нам называться?
Татьяна Юрьевна(украшая бутерброды зеленью). Там обсуждаются имена... Я не запомнила. Пишут еще, что общественное мнение на Западе щепетильно к вопросам этики. Корректно ли... Не корректно ли? Может быть, кому-нибудь некорректным покажется... Так что здесь его в том плане готовят, их мнение общественное, что это как бы для нас для самих будет лучше. Вроде как с именем «Россия» у нас в мозгах много ущербного сопряжено... в смысле там рабского прошлого и всего такого... и что это как раз и будет для нас полноценная гуманитарная помощь. Потому что поправит наш менталитет.
Зоя Макаровна. Но вы сами-то верите в такое?
Татьяна Юрьевна. Да ведь пишут, обсуждают. Осуждают. Значит, что-то готовится.
Зоя Макаровна. Ничего не готовится. Чепуха. Журналистские враки. Если даже когда-нибудь Россия в самом деле сольется с Америкой... всякое может быть, ведь объединилась же Германия... то и тогда Россия не перестанет называться Россией. (Поражаясь простоте собственного аргумента.) Ведь не перестала же Аляска называться Аляской из-за того, что царь ее продал!
Татьяна Юрьевна. Действительно. Мне Аляска в голову не пришла... Ну вы хоть успокоили немного. А то мы с мужем всю ночь проспорили.
Зоя Макаровна. Вы как думаете: бокалы сейчас лучше поставить... или потом?
Татьяна Юрьевна. Лучше потом.
Зоя Макаровна. В принципе, у нас есть кое-что. Но мне кажется, Григорий Кузьмич сам кое-что привезет.
Татьяна Юрьевна. Я даже догадываюсь что.
Зоя Макаровна. Виски.
Татьяна Юрьевна. Или джин.
Зоя Макаровна. Ну что? Бутерброды готовы.
Готовы. Разложены на тарелке. Очень красиво и аппетитно. Учительницы любуются бутербродами.
Татьяна Юрьевна. Очаровательно. Ай да мы. Прямо-таки «Макдоналдс».
Зоя Макаровна. Великолепные бутерброды.
Явление третье
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Проза Сергея Носова – это всегда игра. Хулиганство трех молодых бездельников превращается в акт современного искусства, а прочтение за трое суток полного собрания сочинений Достоевского – в начало новой жизни героя. Но главным действующим лицом у блестящего стилиста Носова всегда остаются русский язык и Петербург.В книгу вошли романы «Член общества, или Голодное время» и «Грачи улетели».
Необычная книга о «тайной жизни» памятников, несомненно, спровоцирует петербургского читателя на дополнительные прогулки по городу, а не петербургского – на посещение Петербурга. Написана она другом и доброжелателем памятников писателем Сергеем Носовым. Сравнить ее можно разве что с увлекательными книгами о животных, в среде которых подолгу живет исследователь.4-е издание.
Новый роман известного петербургского прозаика Сергея Носова «Дайте мне обезьяну» — гротескная хроника провинциальной предвыборной кампании. В книгу также вошли пьесы для чтения «Джон Леннон, отец» и «Берендей», три новеллы.
Прозаика и драматурга Сергея Носова не интересуют звоны военной меди, переселения народов и пышущие жаром преисподни трещины, раскалывающие тектонические плиты истории. Носов — писатель тихий. Предметом его интереса были и остаются «мелкие формы жизни» — частный человек со всеми его несуразностями: пустыми обидами, забавными фобиями и чепуховыми предрассудками. Таков и роман «Фигурные скобки», повествующий об учредительном съезде иллюзионистов, именующих себя микромагами. Каскад блистательной нелепицы, пронзительная экзистенциальная грусть, столкновение пустейших амбиций и внезапная немота смерти — смешанные в идеальной пропорции, ингредиенты эти дают точнейший слепок действительности.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В новом романе бесстрашный талант Кирилла Рябова опускается к новым глубинам человеческого отчаяния. Главный герой книги получит от жизни все удары, которые только можно получить: у него умирает жена, с этого его несчастья только начинаются… Впрочем, все это для того, чтобы, пройдя подводными норами мрачной иронии, вынырнуть к свету и надежде.
Воспоминания В. Л. Топорова (1946–2013) — знаменитого переводчика и публициста — посвящены в основном литературной жизни позднего СССР. В объектив мемуариста попадают десятки фигур современников от Бродского до Собчака — но главная ценность этой книги в другом. Она представляет собой панорамный портрет эпохи, написанный человеком выдающегося ума, уникальной эрудиции и беспримерного остроумия. Именно это делает «Двойное дно» одной из лучших мемуарных книг конца XX века.
Настоящее издание возвращает читателю пропущенный шедевр русской прозы XX века. Написанный в 1970–1980-е, изданный в начале 1990-х, роман «Мальчик» остался почти незамеченным в потоке возвращенной литературы тех лет. Через без малого тридцать лет он сам становится возвращенной литературой, чтобы занять принадлежащее ему по праву место среди лучших романов, написанных по-русски в прошлом столетии. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Загадочные события, разворачивающиеся в закрытом городе Покров-17 Калужской области в октябре 1993 года, каким-то образом связаны с боями, проходившими здесь в декабре 1941-го. И лично с главным героем романа, столичным писателем и журналистом, которого редакция отправляет в Покров-17 с ответственным заданием. Новый захватывающий триллер от автора «Калиновой ямы» и «Четверо», финалиста премии «Национальный бестселлер», неподражаемого Александра Пелевина.