Море зовёт! Записки капитана Мишина - [39]

Шрифт
Интервал

Выгрузка началась точно в указанное агентом время. Поговорив со старшим стивидором и обсудив все вопросы предстоящей выгрузки, капитан решил все же после обеда отправиться в город на разведку – Ливерпуль была его давнишняя мечта, Петр Иванович подговорил старшего механика составить ему компанию. Но в это время к борту подъехал маленький серый автобус. Капитан вышел на крыло мостика посмотреть на гостей, но из автобуса долгое время никто не выходил, затем двери открылись, и на причале появилась группа из восьми человек в черной и темно-серой форме. Последним из автобуса вышел пожилой человек с крупной красивой овчаркой на поводке. «Вот этого только нам и не хватало, «черная таможня» прибыла», – сразу сообразил капитан, – теперь от них сразу не отделаешься». Выход в город явно срывался.

Представители таможни поднялись на борт, старший со своим помощником прошли в каюту капитана с целью дать разъяснения о целях визита. Началась самая тщательная проверка судна на предмет наличия на борту незаявленных товаров, а если проще – наличие на борту контрабанды. От капитана потребовали заполнения огромного количества различных дополнительных деклараций и актов. Просматривались абсолютно все служебные помещения и каюты экипажа. Больше всех досталось судовым носовым помещениям, в которых даже аварийный лес был полностью переложен заново. Кроме этого, Петр Иванович с самого начала общения с представителями местной таможни отметил, что испытывает трудности в понимании их произношения. Он уже сталкивался с подобной ситуацией. Когда, отстояв неделю в устье Темзы под выгрузкой пиломатериалов, судно через два дня обогнув юго-восточную часть Англии, пришло в порт на реке Хамбер. Ему потребовалось сутки, чтоб настроить свои уши на особенности говора уже этой части большой страны. И вот та же ситуация повторилась, в Ливерпуле разговаривают несколько иначе, чем в столичном регионе.

Осмотр судна продолжался уже три часа, еще немного времени, и ехать в город будет просто поздно. Петр Иванович обратился к старшему таможенного наряда с вопросом: «Долго вы еще собираетесь проверять судно?». На что, старший как-то удивленно посмотрел на капитана и произнес, видимо, давно заготовленную стандартную фразу: «Сколько потребуется, столько и будем смотреть. А что вы беспокоитесь? Отдыхайте, если вы потребуетесь, мы вас позовем».

– Я не беспокоюсь, но спрашиваю по самой простой причине. Видите ли, я в Ливерпуле первый раз, и мы со старшим механиком хотели бы съездить в город, посмотреть. Тем более, что вы запрещенного ничего не найдете, – был ответ капитана.

– Как ничего не найдем? Вы так уверены? – опять удивился таможенник.

– Я знаю свое судно. Этот экипаж контрабандой не занимается, – был ответ Петра Ивановича.

– Еще раз повторяю, вы нам не нужны, отдыхайте. Если потребуетесь, мы вас позовем, – был прежний строгий ответ.

Еще через два часа в каюту капитана вошли старший и его помощник, гости протянули капитану акт таможенного досмотра судна, в котором подробно описывалась сама процедура осмотра. Документ содержал и заключение: «Незаявленных бондовских товаров (товары, подлежащие таможенному контролю и облагаемые пошлиной) на борту не обнаружено». Извинившись за неожиданный визит, гости покинули судно, вскоре серый автобус уехал. Петр Иванович, еще раз обговорив со старпомом свой отъезд в город, вызвал такси.

И вот они уже мчатся по пригородной трассе к центру города. На вопрос водителя, куда они собрались и куда их нужно точно доставить, капитан задумался, а затем решил уточнить: «Нам нужны «Битлс», давайте подвезите нас к музею «Битлс».

– У нас везде «Битлс». Подвести то я вас подвезу. Да, только вы в музей уже сегодня не попадете, он до пяти работает, через тридцать минут он закрывается, а нам только до города еще минут пятнадцать ехать, – был ответ водителя.

– Хорошо, а скажите «Кэверн-Клаб», это где они начинали, сохранился? Улица Пенни-Лейн далеко? Их можно посмотреть? – забеспокоился Петр Иванович.

– Улица Пенни-Лейн? Ничего особенного в ней и сейчас нет. Далеко от центра, несколько кварталов от перекрестка Смитдайн-Роуд. А вот что такое «Кэверн-Клаб», мне объяснять не надо. Да, сохранился, работает и работает допоздна. Сейчас это очень популярное заведение. У них и свой концертный зал есть, проводят музыкальные фестивали, – пояснил водитель.

– Везите нас к «Кэверн-Клаб», а дальше на месте сами разберемся, – подвел итог капитан.

Автомобиль остановился у старого здания, отличающегося своей основательностью. Над входной дверью одного из подъездов разместилась вывеска «The CAVERN CLUB». Расплатившись и попрощавшись с водителем, капитан со старшим механиком проследовали внутрь здания. Оказалось, что это вход не в подъезда, в подвальные помещения здания. Спустившись вниз, визитеры оказались в большом сводчатом помещении, стены и потолок которого представляли собой нештукатуреную древнюю кирпичную кладку. Это был, как показалось Петру Ивановичу, обычный паб с барной стойкой, рядами массивных столиков и стульев, за которыми сидели немногочисленные посетители. И только маленькая сцена, расположенная в нише дальней стены со знакомым, по многочисленным фотографиям, сводчатым кирпичным потолком говорила о том, что они попали именно туда, куда стремился Петр Иванович. Разместившись за свободным столиком, командиры заказали себе по бокалу ирландского эля. Петр Иванович, оглядевшись по сторонам, обратил внимание на массивную черную дверь, ведущую в соседнее подвальное помещение. Посидев немного, Перт Иванович вышел из-за стола, направился к дальней двери. В верхней части дверь имела табличку «музыкальный зал», ниже было прикреплено объявление, сообщающее, что сегодня выступлений не запланировано, поэтому зал закрыт. Времени в запасе у них оставалось немного, поэтому Петр Иванович, прежде чем покинуть зал, подошел к бармену и спросил о возможности сфотографироваться на сцене заведения. На что бармен, немного удивившись, сказал, что проблем никаких нет, фотографируйтесь, сколько хотите. Капитан со старшим механиком поднялись на сцену и уселись на высокие табуретки, стоявшие на сцене, бармен сделан несколько снимков их фотоаппаратом. При этом Петра Ивановича не покидала мысль: «Может быть, на этой табуретке тогда сидел Джон, а может быть, Пол». Поблагодарив бармена за сделанные снимки, гости вышли на улицу. «Валентинович, давай двинем в центр на набережную, в его историческую часть. Времени-то осталось мало», – предложил Петр Иванович.


Еще от автора Михаил Юрьевич Чурин
Рассказы капитана Мишина

У Вас в руках сборник рассказов начинающего автора – капитана дальнего плавания М.Ю. Чурина. Книга повествует об интересной и ответственной работе экипажей судов, об их буднях и переживаниях, об особенностях отношений работников плавсостава, находящихся длительное время в замкнутом, как правило, небольшом, коллективе, в отрыве от родных и близких, о семейных неурядицах, о способности выходить из трудных ситуаций, целеустремленности или отсутствии таковой и, конечно, о чуткости по отношению к своим сослуживцам.Для широкого круга читателей, студентов – будущих судоводителей и всех, кто интересуется жизнью тружеников моря.


Рекомендуем почитать
Французский роман

Книга Надежды Александровны Тэффи (1872-1952) дает читателю возможность более полно познакомиться с ранним творчеством писательницы, которую по праву называли "изящнейшей жемчужиной русского культурного юмора".


Даровой конь

Книга Надежды Александровны Тэффи (1872-1952) дает читателю возможность более полно познакомиться с ранним творчеством писательницы, которую по праву называли "изящнейшей жемчужиной русского культурного юмора".


Когда горит душа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рождественские радости Реджинальда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Бинго Не Везет В Гудвуде

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Из сборника «За пределами предела» 1913г

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


HOMO Navicus, человек флота. Часть вторая

Хронологий и четкого строя по должностям, флотам и датам не жди, читатель. Каждый рассказ самостоятелен. Вырви странички, сложи их, как хочешь. Можешь даже использовать. Понятно, на самокрутку… Дымок табачный – достойный реквием воспоминаниям военного пенсоинера. (Редактор, уважаемый, написано правильно. Убери свой красный карандаш. Как есть, так и читается, и пишется). Продолжение книги "HOMO Navicus, человек флота (Часть первая)" Книга содержит нецензурную лексику.


Морские досуги №6

«Корабль, о котором шла речь, и в самом деле, возвышался над водой всего на несколько футов. Дощатые мостки, перекинутые с пирса на палубу, были так сильно наклонены, что гостям приходилось судорожно цепляться за веревочное ограждение — леера. Двое матросов, дежуривших у сходней, подхватывали дам под локотки и передавали на палубу, где их встречал мичман при полном флотском параде…» Сборник "Морские досуги" № 6 — это продолжение серии сборников морских рассказов «Морские досуги». В книге рассказы, маленькие повести и очерки, объединенных темой о море и моряках гражданского и военно-морского флота.


Морские досуги №7 (Женские)

«Перед Вами, уважаемый читатель, первый в истории отечественной литературы сборник рассказов женщин-маринистов. Впервые под одной обложкой объединились женщины, которые знают о море и морской службе не понаслышке. Именно поэтому интересно и увлекательно читать их рассказы о море и женских судьбах…».


Морские досуги №3

Сборник «Морские досуги» № 3 — это продолжение серии сборников морских рассказов «Морские досуги». В книге рассказы, маленькие повести и очерки, объединенных темой о море и моряках гражданского и военно-морского флота. Авторы, не понаслышке знающие морскую службу, любящие флотскую жизнь, в юмористической (и не только!) форме рассказывают о виденном и пережитом.Книга рекомендуется для чтения во время «морского досуга» читателя.В книги представлены авторы: Сергей Акиндинов, Михаил Чурин, Сергей Опанасенко, Александр Курышин, Вадим Кулинченко, Андрей Данилов, Сергей Балакин, Юрий Деменьтьев, Юрий Ткачев, Алексей Травин, Виктор Блытов, Виктор Чаплыгин, Андрей Рискин, Валерий Граждан, Владимир Шигин, Виктор Белько, Иван Муравьёв, Сергей Черных, Николай Каланов.