Море желания - [26]
– Черт! – Джайред с силой опустил кулак на поручень. – Я все же надеялся, что они не удостоят нас такого внимания!
– Думаю, они просто узнали нашу малышку – у нее чересчур громкая слава!
– Кто бы мог подумать… – Капитан задумчиво посмотрел на небо. – Скоро стемнеет. Если нам удастся держать их на расстоянии еще час-полтора, то, возможно, в темноте мы улизнем от погони.
Но спустя два часа, когда океан потерял свой золотой блеск и сумерки поглотили очертания предметов, английские крейсеры оказались в слишком опасной близости от «Каролины». Оба они были вооружены значительно лучше, чем капер, и, как видел с квартердека Блэкстоун, их канониры уже открывали планширы.
– Готовятся дать нам бой, – спокойно заметил Патрик, неслышно подойдя к нервно меряющему шагами палубу другу.
Но «Каролина» тоже принимала ответные меры: пушки выкатили на места, палубу посыпали песком… К несчастью, американский капер обладал всего лишь шестнадцатью пушками под четырехфунтовые снаряды и тридцатью орудиями на вертлюгах – совсем мало против тяжеловооруженной британской парочки.
– У нас одно преимущество – в маневренности, – пробормотал Джайред, и на его лбу прорезалась суровая морщина, – хотя мы явно уступаем им в огневой мощи и скорости.
Прошло уже много времени, как капитан покинул каюту. Меридит уже давно вытерла пол и теперь сидела в ожидании неизвестно чего. Если наверху шла битва, то она должна была бы, по крайней мере, ее слышать. На корабле стояла тишина, а те два британских корабля, которые поначалу девушка увидела в иллюминатор, исчезли из ее поля зрения.
Меридит устала, была голодна и абсолютно измотана неизвестностью. Никто не принес ей обычного ужина, и даже Тим не заглянул в каюту по своему обыкновению. Она подергала дверь и, с удивлением обнаружив, что она не заперта, решила все-таки подняться наверх.
Но только Меридит приоткрыла ведущий на палубу люк, как корпус «Каролины» содрогнулся от первого пушечного залпа. Неверный вечерний свет внезапно озарился оранжево-золотыми огнями, и в уши девушке ударил могучий пушечный рев. Какой-то человек закричал, охваченный пламенем, и Меридит увидела, как его товарищ тут же повалил несчастного на усыпанную песком палубу, пытаясь сбить с него сноп алого огня.
Испуганная девушка зажала рот рукой и оцепенела от ужаса. Все, что происходило на палубе, напоминало преисподнюю. Взмокшие от пота матросы неистово ругались, перезаряжали ружья и запаливали пушечные фитили, в воздухе стоял едкий дым, от которого слезились глаза и першило в горле… Меридит стало совсем страшно, к тому же она никак не могла понять, как это живые люди могут выносить весь этот ад.
Снова раздался залп. На палубу полетели деревянные обломки и град проклятий. Через несколько минут запылали палубные надстройки, которые матросы бросились тушить мокрым песком и морской водой… Вокруг царила смерть, а Меридит продолжала стоять, судорожно вцепившись пальцами в деревянную обшивку.
Вдруг над всем этим хаосом и воем раздался громкий и властный голос, вносящий в неразбериху боя какую-то определенность и порядок:
– Приготовиться отбить борт!
Меридит тотчас же повернула голову на этот голос и увидела, что Блэкстоун, как всегда, стоит на квартердеке, окруженный облаком дыма, в разорванной и прокопченной рубашке. Волосы его бились по ветру, с лица капал пот, но он был совершенно невредим. Отдав команду, Блэкстоун выхватил абордажную саблю и, несмотря на высоту, решительно спрыгнул на палубу.
В то же мгновение раздался ужасающий треск, словно одновременно подломилась сотня деревьев, и взгляд капитана совершенно случайно упал на едва живую от страха пленницу. В глазах его мелькнуло удивление, которое тут же сменилось гневом пополам со страхом. В один прыжок Джайред оказался рядом с Меридит.
Схватив девушку в охапку, он швырнул ее в дальний угол на моток канатов как раз в тот момент, когда на то место, где она только что стояла, рухнула огромная мачта. Тут же плечо Меридит обожгла страшная боль, и она чуть не задохнулась. Не дав ей опомниться от боли, капитан рванул ее к себе.
– Вас могли убить! – прохрипел он сквозь шум боя, приближая свое лицо вплотную, так что полумертвая Меридит увидела в его зеленых глазах пляшущие огни пожара. – Вы, что, никогда никому не подчиняетесь?
С этими словами он весьма безжалостно подтолкнул девушку к люку, из которого она выбралась, сама уже и не помня когда.
– Живо вниз, и ни шагу на палубу! – крикнул он и помчался к борту, оставив несчастную Меридит в состоянии полной прострации.
На палубе царило безумие. Полуголые матросы бегали по горящему кораблю, подбирая валявшиеся пики и запаливая мушкеты. Британское судно находилось уже так близко, что Меридит ясно различала команду, размахивающую гигантскими абордажными крючьями, нацеленными на борт «Каролины». И это были англичане, ее соотечественники, сумевшие на этот раз выиграть бой у непобедимых американцев.
– Ваша милость, почему же вы не внизу?
Меридит обернулась и не успела как следует рассмотреть подбежавшего Тима, как мальчик рывком, почти таким же сильным, как у капитана, сдернул ее вниз.
Оставшись без гроша после смерти отца, Кэролайн Симмонс, англичанка из благородной семьи, соглашается стать женой богатого американца, которого ни разу не видела, и направляется к нему на Запад. В порту ее встречает не будущий муж, а его сын — смуглый, черноволосый, привлекательный, наполовину индеец-чероки. Он мечтает отомстить отцу за те унижения, которым тот подверг его мать. А орудием мести должна стать та безрассудная особа, которая решилась на столь рискованное предприятие ради денег. Однако встреча с Кэролайн путает все его планы.
Кристина Дорсей увлекает читателей в мир захватывающих приключений и безграничной чувственности. Теперь она делает шаг «по ту сторону» в великолепном новом романе, повествующем о вечной страсти и о любви, которая всегда жива…
Миранда Чадвик плыла к отцу, в колонию Каролина, когда на судно напали пираты. Они ворвались в ее каюту.. не все, конечно, а двое. Один был огромного роста со злыми глазами и гадкой усмешкой, от которой человека просто воротит. И он хотел взять ее… микроскоп! Микроскоп Левенгука, ценнейший прибор, в который можно видеть мельчайшие простейшие организмы! Но все обошлось благополучно, микроскоп не тронули, а Миранду просто слегка уронили.. но это не в счет. Слушая эту историю от своей дочери, Генри Чадвик очень жалел, что в городе нет его друга Джека Блэкстоуна.
Энни Корнуэлл и еще несколько колонистов перебираются на отдаленный остров, чтобы начать там новую жизнь. Однако тропический рай превращается в царство дикой жестокости, когда неизвестный французский пират грабит ее дом, увозит фамильное золото и обещает вернуться, чтобы завладеть еще более желанным сокровищем – прекрасной Энни. Девушку может спасти только герой, сильный и бесстрашный. Шотландец Джеми Маккейд воплощает собой все это и еще больше. Однако никто не должен догадаться, кто он такой на самом деле: поставленный перед необходимостью выбирать, когда-то он выбрал бесчестие.
Богатая наследница из Нью-Йорка Фелисити Уэнтворт решилась на отчаянный поступок – она собирается переправить через линию фронта нескольких детей.Ради этого она вынуждена познакомиться со знаменитым контрабандистом Дивоном Блэкстоуном.После встречи с ним на балу Фелисити вдруг понимает, что не может забыть объятия этого мужественного человека, чья жизнь окутана тайной.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Когда король Генрих I взошел на трон, он выбрал мужа для леди Элизии, наследницы Рокстона, не желавшей выходить замуж.Любовь ее детства была заменена незнакомцем – незаконнорожденным сыном дворянина, на чье имя он даже не мог претендовать. Элизия намерена, несмотря ни на что, противиться воле короля, но судьба решила по-своему.
Удивительная женщина, неутомимый ученый Мари Николь ле Бон, очнувшись в парижской лечебнице, обнаруживает, что у нее нет ни имени, ни прошлого, – трагический случай лишил ее памяти. Прекрасный незнакомец подобно ангелу является к ней, чтобы избавить от страданий. Его нежные признания и клятвы не оставляют у нее сомнений в том, что он – ее муж. В объятиях Макса д'Авенанта она находит убежище от незнакомого, полного опасностей мира. Теплый серебристый свет его глаз сулит ей любовь и защиту. Но красавец-спаситель оказывается самозванцем – английским шпионом, которому поручено извлечь похороненные в ее памяти секреты.
Юрист Вильгельмина Феникс знает, что вступает на опасную дорожку, когда начинает поиски своей самой давней и любимой подруги, которая бесследно исчезла из частного развлекательного клуба в горах штата Вашингтон. Но она даже не догадывается о том, насколько опасна ее затея, пока не встречается с неотразимым Романом Уайльдом, бывшим морским офицером особого отдела. Взаимное влечение, которое вспыхивает в них, столь же грозит взрывом, как динамит – и вдвое опаснее.
Старинный обычай весеннего обручения позволяет мужчине и женщине по обоюдному согласию заключить брак на время — на один год и один день. Странствующий рыцарь Эрик из Уиклиффа и леди Розалинда, молодая наследница Стенвуд-Касла, решаются на этот шаг, видя в нем единственное спасение от смертельных опасностей. В глазах Розалинды Эрик — опасный разбойник по прозвищу Черный Меч, приговоренный к повешению; однако она надеется, что он — в благодарность за избавление от петли или в расчете на щедрую награду — поможет ей и раненому, беспомощному пажу Кливу добраться до замка ее отца. Ни тот, ни другая не собираются выполнять обеты, принесенные согласно языческому обряду.