Море Времени - [13]

Шрифт
Интервал

В самом центре процессии на плечах несли носилки, в которых восседала статуя почтенной женщины, украшенной гирляндами каменных змей.

- "Матушка Ведия [Vedia]!" - воззвал к ней владелец палатки, когда матрону проносили мимо. - "Даруй здоровья мне и всем моим родным!"

- "Я не видела ничего подобного наверху," - сказала Джейм.

- "И не увидишь, с тех самых пор, как Король Краин загнал всех старейших в Подутёсье. Он, кажется, не желал никаких конкурентов для своей собственной божественности. Ну, его потеря, наше приобретение."

Сквозь толпу верующих метнулась девушка с лысой, татуированной головой, и остановила носилки. Статуя задрожала. Её поверхность испещрила паутина трещин, и вниз полетела белая пыль, когда и женщина, и змеи, стали пробуждаться к жизни. Она поднялась, опустилась на колени, чтобы выслушать просящую, а затем махнула своим носильщикам, чтобы спустили её на землю. Пока танцовщицы и дальше сновали туда-сюда между палатками, продолжая играть, они с девушкой поспешили прочь. Джейм, следуя внезапному импульсу, вернула жестяную кружку продавцу и последовала за ними.

Они вскарабкались по выбитой долотом лесенке и нырнули в боковую пещеру, полную известняковых колонн и со свободным пространством, достаточным для размещения двух дюжин спальных циновок детского размера. Сами дети столпились у ниши с одного края пещеры. Джейм встала за ними, чтобы заглянуть через головы. В каменном алькове была постель, а на ней лежал беспокойный ребёнок с запятнанной кровью перевязкой через голову, которую поддерживал долговязый, рыжеватоволосый молодой человек, щедро усыпанный прыщами. Лысая девушка крутилась рядом, пока матрона советовалась с другой молодой женщиной, на этот раз пухленькой и белокурой, носящей белую тунику.

- "Я же говорила, что мои силы ограничены началом Подутёсья," - вещала та, с намёком на детское недовольство. - "Не будь Кроаки [Kroaky] столь настойчивым, я бы никогда сюда не пришла. Матушка Ведиа, вы сможете что-нибудь поделать?"

Матрона потёрла лицо рукой, втирая известняковую пыль в сетку морщин. В общем и целом, она выглядела более старой и более подавленной, чем когда была статуей. Змеи беспокойно извивались по её полной фигуре, появляясь и исчезая в её свободном одеянии. Две рептилии сцепились между собой, и она рассеянным шлепком поставила их на место.

- "Вам нужно было позвать меня раньше, скажем, когда мальчик только упал."

- "Тогда он казался в порядке," - агрессивно бросила лысая девушка, демонстрируя при этом подпиленные зубы и резко щёлкая словами. Джейм распознала акцент по Водопадам. Пустошница, здесь? - "Тогда он казался сонливым и жаловался на головную боль. Это было неделю назад. А теперь его невозможно успокоить."

Мальчик извивался в руках юноши. - "Больно!" - подвывал он.

Джейм задумалась, а не тот ли это самый ребёнок-вор без лицензии, которого стража сбросила в водосток.

Матушка Ведиа положила руку на голову ребёнка. Её пальцы погрузились сквозь волосы и кожу к кости под ними, которую она принялась ощупывать.

- "Ему ещё повезло не расколоть свой череп пополам. А так, он всего лишь треснул. А теперь, которая..."- Она провела пальцем по коллекции маленьких бутылочек, что, позвякивая, свисали с её пояса. Змеи выбрали одну из них. - "Ах, да. Я могу, по крайней мере, заставить его заснуть. Ну-ка, выпей, маленький мужчина."

Рёбёнок начал отбиваться, но рыжеватый юноша зажал ему нос и безжалостно влил снадобье ему в горло. Очень скоро судороги затихли. Парень уложил его обратно на лежанку, а затем поднял глаза и внимательно посмотрел на Джейм поверх разделяющих их голов.

- "А теперь, что касается тебя..."

Джейм внезапно обнаружила себя в фокусе всеобщего внимания. Дети рассыпались в стороны, когда лысая девушка ринулась через них. Джейм встретила её натиск вода-течёт движением, которое отправило её спотыкаться средь колонн. Она вернулась с ножом в руке.

- "Кто ты такая? И что здесь делаешь?"

- "Я не шпион, но ищу одного -- зовут Серод. Вы его не видели?"

Рыжий скользнул между ними. - "Тише, тише, Клык [Fung]," - сказал он назальным голосом, который, подумалось Джейм, она почти узнала по чему-то раньше этим утром. - "Не все, кто сверху - враги. Кто он тебе?" - спросил он Джейм.

- "Слуга. Если он злоупотребил вашим гостеприимством, то я за него извиняюсь. Он порой склонен ... э-э-э ... переусердствовать."

- "А кто ты такая?"

- "Многое. Зовите меня Талисман."

Юноша улыбнулся, обнажая большие, белые зубы. - "Ну, тогда зови меня Кроаки. Клык, милочка, он твоя добыча. Ты готова от него отказаться?"

Пустошница пронзила его яростным взглядом. - "Не называй меня `милочкой.' И как бы то ни было, можем ли мы доверять Надутёснику?"

- "Ну, она опредёлённо доверяет нам." - Он указал на потрёпанную шайку сорванцов, что рассыпались вокруг Джейм и пристально за ней наблюдали. - "Станешь с ними драться, Талисман?"

- "Без особого желания. Они выглядят слишком свирепо."

Дети принялись пихаться локтями и хихикать.

Клык неохотно вложила нож в ножны. - "Ну, хорошо. От него в любом случае больше проблем, чем пользы."

Она провела Джейм в заднюю часть пещеры, к отверстию в полу, расширяющемуся в каверну бутылкообразной формы. Свет огня мерцал на поверхности воды на её полу. Провал казался пустым, пока к ним не повернулось белое лицо, чтобы вглядеться вверх из глубины.


Еще от автора Пэт Ходжилл
Маска бога

История Джейм Норф, девушки-кенцира, чей народ на протяжении веков ведет неравный бой с Темным Порогом, продолжается в новом романе Пэт Ходжилл. Впервые на русском языке!Пройдя через множество испытаний, Джейм наконец находит своего брата-близнеца Тори и передает ему отцовское наследство — кольцо и меч. Но Торисен — новый Верховный Лорд Кенцирата, — похоже, не в восторге ни от подарков, ни от встречи с вновь обретенной сестрой. Брат отправляет ее в фамильный замок Норфов — Готрегор, и там девушке придется соприкоснуться с Женским Миром, полным тайн, интриг и заговоров.


Кости

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Верхом на раторне

Сестра Верховного лорда Кенцират, леди Джейм, борется за свое место в мире, полном опасностей, интриг и почти откровенного безумия. Она поступает в военное училище Тентир, сталкивается с ожесточенным соперничеством и открывает глубоко погребенные семейные тайны. Колледж тестирует ее, она испытывает училище и выносит решение…Название романа — поговорка Трех народов Кенцир и означает отчаянную авантюру, увлекательную и опасную, от которой невозможно отказаться; кроме того, Джейм преследует молодой раторн (нечто вроде бронированного плотоядного единорога с дурным нравом).


Связанные кровью

…Прибыв в зал посмертных знамен, чтобы почтить предков, Джейм поняла, что мертвые неспокойны. Обнаружилось, что ее кузен Киндри также несет в себе законную кровь норфов и вместе с нею и ее братом Торисеном составляет троицу, в которую будет воплощены лица Трехликого бога: сотворение, охранение и разрушение.Джейм должна вернуться в училище Тентир и продолжить обучение, а вместе с тем продолжать ускользать от нежеланных поклонников, укреплять свою магическую связь с золотым охотничьим барсом, укрощать жеребенка раторна, уворачиваться от попыток убийства, участвовать в Зимней войне.


Поступь бога

Впервые на русском языке великолепная сага Пэт Ходжилл о вечной войне Кенцирата. Изумительный образец жанра «темного фэнтези».Тридцать тысячелетий Кенцират ведет войну с сущностью, называемой Темным Порогом, олицетворением первобытного зла. Эта война состоит из кровопролитных неравных сражений, заканчивающихся отступлениями Кенцирата из мира в мир по цепи Сотворений. Все это время только строгое соблюдение кодекса чести позволяло кенцирам сохранять единство. Но три тысячи лет назад этот народ воинов был почти уничтожен – Геридон, Верховный Лорд Кенцирата, в обмен на личное бессмертие отдал Темному Порогу души тысяч своих соплеменников.


Затмение луны

Покинув Тай-Тестигон, Джейм пытается воссоединится со своими сородичами, кенцирами, которыми правит её родной брат Тори. Ей придется преодоолеть множество препятствий, прежде чем она увидит земли кенциров.В то же время среди кенциров намечается раскол, так как несколько столетий Темный Порог не появлялся в этом мире и теперь многие думают, что так будет продолжаться и дальше.


Рекомендуем почитать
Приятно тебя общать

Возьмите в равных пропорциях роботов, инопланетян, привидений и просто людей. Добавьте полкило юмора, 200 граммов сатиры, щепотку антиутопии, горстку романтики и ложечку детского ощущения чуда. По вкусу приправьте озорством. Украсьте забавными словечками и подайте полученный сборник горячим. Вы точно захотите добавки!


Затонувший лес

Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.


Повесть о Роскошной и Манящей Равнине

Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.


Тень великого колдуна

Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.


Перевоспитание, или Как становятся ведьмами

Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.


Пришедшие с другой стороны

Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…


Врата Тагмета

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Парадокс чести

Шестая книга о Кенцирате. Заключительная часть трилогии о Тентире.