G e o r g e M u n t e a n , V. Voiculescu si fabulosul filoso-fic— «Viata romaneasca», n. 2, 1970, p. 60.
Чорба — национальное румынское блюдо, суп,— Здесь и далее примечания переводчика.
Сарамурэ — рыба под острым соусом.
Персонаж румынской народной сказки.
Чулама — птица, приготовленная под белым соусом.
Остропел — жаркое, чаще из барашка или птицы с чесноком, мукой и уксусом.
Чезаре Ломброзо (1836—1909) — итальянский психиатр и криминалист, известный своими трудами
Погон - мера земли, равная 5012 кв. м
Городской парк в Бухаресте.
Варенье с водой традиционное угощение в Румынии.
В первые числа каждого месяца священник ходил до домам — кропил святой водой.
День объявления Румынии королевством.
Сарика — кожух чабана с вывороченным мехом.
Фэт-Фрумос — герой румынских народных сказок, добрый молодец.
Бужор по-румынски — пион.
Соркова — веточка, украшенная искусственными цветами.
«Человек — это загадочное существо» (франц.).
Водяса — производное от слова «водэ» (воевода) — титул валашских и молдовских
Гора, на которой ежегодно устраивались ярмарки невест.
Чимпой — музыкальный инструмент, напоминающий волынку.
Так в Индии называют великого мудреца, образовано от «маха» — великий, «атма» —
«Прилепились к горам» (лат.).
Било — металлическая или деревянная доска с молотком из того же материала.
Михай Храбрый — румынский господарь (1593—1602), победитель битвы при Кэлугэренях.
Ирмилик — старинная турецкая монета.