Молодые дикари - [62]
В комнате наступила тишина.
После длительного молчания Абе Самалсон сказал:
— Мне хотелось бы быть моложе.
— Абе?..
— Я буду слушать дело беспристрастно. Не жди от меня никаких поблажек.
— Вы меня хорошо знаете, Абе.
— Ты собираешься перерезать себе горло.
— Может быть.
— Хорошо, хорошо, — вздохнул Самалсон. — Идем отсюда, пока они не обвинили нас в сговоре. — У двери, положив руку на плечо Хэнка, он помешкал. — Желаю удачи, — сказал он, — тебе она понадобится.
Первым свидетелем, которого вызвал Хэнк после перерыва, была Анджела Ругиелло.
Девушка нерешительно заняла свидетельское место, оглядывая зал суда испуганными карими глазами. На ней было зеленое платье и туфли на высоких каблуках. Как только она села, она тут же скромно натянула юбку на коленях.
— Пожалуйста, будьте любезны взглянуть в ту сторону, где сидят подсудимые. Вы знаете этих троих ребят? — спросил Хэнк.
— Да, — очень тихо ответила она.
— Вы боитесь, мисс Ругиелло?
— Немного.
— Я читал в газетах, что вы получили записку, предостерегающую вас от дачи свидетельских показаний. Это правда?
— Да.
— Но вы только что принесли присягу говорить суду правду, всю правду и ничего, кроме правды. И вы будете это делать?
— Да.
— Хорошо. Вы видели этих троих ребят вечером десятого июля?
— Да. Я видела их.
— Что они делали?
— Они бежали.
— У них было что-нибудь в руках?
— Да.
— Что у них было в руках?
— Ножи.
— Откуда вы знаете?
— Они отдали их мне.
Хэнк подошел к своему столу, взял три ножа и сказал:
— Если суд не возражает, я хотел бы, чтобы эти ножи приобщили к делу как вещественные доказательства.
— Зарегистрируйте эти ножи как вещественные доказательства под номерами два, три и четыре, — распорядился Самалсон.
— Это те самые ножи, мисс Ругиелло, которые дали вам трое ребят вечером десятого июля?
Анджело Ругиелло внимательно осмотрела ножи.
— Да. Это те самые ножи.
— Вы помните, какой парень какой нож вам дал?
— Нет. Все случилось так быстро. Я просто взяла у них ножи и принесла их домой.
— На этих ножах была кровь?
— Да.
— На всех этих ножах?
— Да.
— Что вы сделали с этими ножами, когда принесли их домой?
— Я положила их в бумажный пакет и засунула в дальний угол ящика своего стола.
— Вы не мыли эти ножи?
— Нет, я не мыла их.
— Разрешите мне уточнить, мисс Ругиелло. Вы не вымыли ни одного из этих ножей, это верно?
— Верно.
— Таким образом, позднее, когда вы передали эти ножи полиции, они были в том же самом состоянии, в каком вы получили их от этих ребят, правильно?
— Правильно. Я ничего с ними не делала.
— У меня больше нет вопросов.
— Вы можете продолжать допрос, — сказал Самалсон.
Рандольф, один из защитников, приблизился к свидетельскому креслу.
— Мисс Ругиелло, — сказал он, — вы уверены, что трое ребят, которые дали вам эти ножи, были Артур Ридон, Антони Апосто и Даниель Ди Пейс?
— Да, уверена.
— Как вы можете быть уверены?
— Я знаю их, разве не так?
— Да, но разве в тот вечер не было темно?
— Было не так уж темно, чтобы я не могла их разглядеть.
— Но было темно, не так ли?
— Ночь еще не наступила, поэтому не было так темно, как ночью.
— Но было темно.
— Только потому, что пошел дождь,
— И в этой темноте не могли вы перепутать этих троих ребят, которые, как утверждается, передали вам эти ножи, с какими-нибудь другими ребятами?
— Нет. Я не могла перепутать. Это были они. Как я могла перепутать их с кем-нибудь, если я разговаривала с ними?
— Понимаю. Кто дал вам первый нож?
— Я не помню.
— Это был Ридон?
— Я не помню. Все произошло так быстро.
— Это был Ди Пэйс?
— Я вам сказала, я не помню.
— Однако вы помните, что именно эти трое ребят дали вам ножи? Вы в этом уверены. Но вы не совсем уверены, кто дал вам эти ножи, не так ли?
— Протест! Защитник пытается извратить показания свидетеля. Она уже сказала, что эти ножи ей дали Ридон, Ди Пейс и Апосто. Она просто не помнит, в какой последовательности ей были отданы эти ножи.
— Протест удовлетворен.
— У меня нет больше вопросов, — сказал Рандольф.
— Вызовите Даниеля Ди Пэйса.
Дэнни поднялся со своего места и взглянул на защитников. Те кивнули в знак согласия, и он нерешительно направился к свидетельскому месту. На нем был темно-коричневый костюм. В его рыжих волосах запутались солнечные лучи, струившиеся через высокие окна зала суда. Клерк привел его к присяге, и он сел, вытирая о брюки ладони рук. Хэнк подошел к нему. Некоторое время они молча изучали друг друга.
— Ты Дэнни Ди Пэйс?
— Да.
— Ты знаешь, не правда ли, Дэнни, что тебя обвиняют в предумышленном убийстве, и, если присяжные сочтут тебя виновным, ты можешь попасть на электрический стул? Ты знаешь об этом: не так ли?
— Да, знаю.
Хэнк взял ножи и протянул их Дэнни.
— Узнаешь эти ножи?
— Нет.
— Ты находишься под присягой, Дэнни! — рявкнул Хэнк. — Не добавляй лжесвидетельство к выдвинутому против тебя обвинению.
— Это что-нибудь похуже, чем предумышленное убийство?
— Посмотри на эти ножи. Ты узнаешь их?
— Нет. Я их не узнаю.
— Это те самые ножи, которыми был убит Рафаэль Моррез. Теперь ты узнаешь их и не ври мне. Я не хочу слышать ложь.
— Протест! Свидетеля запугивают.
— Протест отклонен!
— Ты узнаешь эти ножи или ты их не узнаешь?
Дэнни заколебался.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эд Макбейн — псевдоним известного американского писателя Ивэна Хантера, который прославился своей замечательной книгой о школе «Джунгли классных досок» (главы из нее публиковались и в СССР) и по которой был снят еще более знаменитый одноименный фильм, явившийся провозвестником триумфального шествия сначала по США, а затем и по всему миру новой молодежной музыки — рок-н-ролла… Под именем Макбейн он пишет остросюжетные (чаще всего полицейские) романы и повести.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Детективы Стив Карелла и Артур Браун уже собираются закрыть дело об убийстве двух мужчин за недостатком улик, как выясняется, что это преступление связано с ограблением банка шестилетней давности.
Стивен Кинг считал Эвана Хантера, прославившегося под псевдонимом Эд Макбейн, одним из самых влиятельных писателей послевоенного поколения. По признанию Кинга, он подражал Макбейну, когда работал над романом «Сияние». «Кровное родство» – запутанная история поимки жестокого насильника.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Зависимость от алкоголя – это не только проблема «как перестать пить». В «айсберге» алкоголизма, который тянет на дно, девять десятых – страхи и ожидания от жизни, которые не дают покоя. В романе «За стеклом» автор анализирует их на основании десятков жизненных историй, которые связаны с выпивкой и ее последствиями. Эти истории до боли откровенны, интересны и полны самоиронии, пусть и весьма горькой. Но главное в них – то, что вы сами сможете узнать и понять о себе, их прочитав. Эта книга не только про алкоголь и алкогольную зависимость.
«Мы с Бобби родились почти в один день. Бобби иногда оставался у меня. Иногда мы даже говорили сверстникам, что мы братья. Он был очень храбрый, но он был также и жестоким. …Бобби посадили в тюрьму, он зарезал человека. А неделю спустя я признался, что я гей».
17 лет назад Глубокой темной ночью молодая женщина, отвергнутая всеми жителями своей деревни, умирает на кровавом ложе. На ее измученном лице играет полуулыбка, взгляд устремлен в омытый лунным светом лес. Последними словами девушки, что услышала повитуха после рождения ребенка несчастной, становятся: «Проклятие… маленькое проклятие, как она и говорила…». А затем тошнотворный булькающий смех разливается по всему дому, предвещая неминуемую катастрофу. Наше время Юная Иммануэль изо всех сил старается жить по законам Церкви и следовать Священному Писанию.
Пол Тремблей — американский писатель, работающий в жанрах хоррора, черного фэнтези и научной фантастики, произведения которого были отмечены тремя премиями Брэма Стокера, премией «Локус» и Британской премией фэнтези. Соединенные Штаты охвачены опаснейшей эпидемией бешенства. Койоты, кошки, лисы, мелкие грызуны нападают на жителей небольших городов и мегаполисов, укус приводит к немедленному заражению, в считаные часы развиваются лихорадка и нарушение мозговой деятельности. Жертвы «нового бешенства», в свою очередь, проявляют агрессию и тоже нападают на людей.
Мрачный и жесткий триллер о беспощадной охоте, организованной ЦРУ за молодым американцем, работавшим проводником в горах Тибета, который случайно стал свидетелем проводимой операции по доставке в Непал миниатюрной ядерной бомбы.
Сегодня тот самый день, когда на Земле погасли все огни. Только несколько человек и одна разумная машина наблюдают с орбиты, как человечество исчезает. Никто из них на самом деле не знает, что именно происходит и как это остановить.