Молнии в ночи [Авторский сборник] - [35]
— Что с вами, ата?
— Ох, сестрица… Вот уж два дня… — он говорил прерывисто, будто задыхаясь, — весь, как в огне… Все тело ломит! Голова прямо раскалывается! На работу надо, а я… Апа, выпишите мне лекарства, какие надо, и этот… булутен.
Доктор внимательно посмотрела на Буриходжу — выглядел он, и правда, неважно, даже пот выступил на лице.
— Похоже, у вас температура, — она встряхнула термометр, протянула его Буриходже. — Ну-ка, смерьте.
— Ох, ох…
Буриходжа сунул градусник под мышку, где была зажата еще горячая картошка, и замер в смиренной позе, понурив голову, скорбно поджав тонкие губы. Через несколько минут он вернул градусник доктору. Та, надев очки, взглянула на шкалу и оторопела: ртутный столбик подскочил до сорока двух градусов!
С озабоченным видом она взяла больного за кисть, чтобы проверить пульс. Буриходже пришлось вытянуть руку — и картофелина выпала из-под мышки, глухо стукнулась о пол. Тряпица развернулась, картофелина медленно покатилась по кабинету. Доктор совсем опешила:
— Это еще что?
— Э-э… — только и промямлил больной.
— Откуда картошка?
— О, всемогущий! — Буриходжа закатил глаза. — Кто же это мне ее подсунул? Доктор-апа… Давайте я еще померяю… Ей-богу… у меня и без картошки эта… температура.
Последние слова он произнес без особой уверенности. Недоумение на лице докторши сменилось негодованием:
— Довольно!.. Какой позор!
Буриходжа нагнулся, поднял с пола картофелину.
— Кто же мне ее подсунул?.. Ума не приложу… Вот ведь оказия! — он как-то механически положил картошку в карман, встал, направился к двери.
Доктор смотрела ему вслед с горечью и презрением:
— Ну люди!.. Не стыдно вам?.. Дожили до седых волос…
А Буриходжа все бормотал под нос:
— О, аллах, кто же мне ее подложил, черт бы ее побрал?.. — у самых дверей он обернулся, уныло спросил: — Маржи-апа!.. Булутен, значит, не дадите?..
Женщина молчала.
— Ну да, ну да… Конечно… — Буриходжа распахнул дверь, вышел в коридор.
После его ухода доктор некоторое время сидела неподвижно, сжав виски ладонями. Потом усмехнулась, отправилась в кабинет главного врача и уже с юмором рассказала о проделке старого симулянта. Оказавшаяся тут же Фарида от души смеялась вместе с другими, но узнав, что это был Буриходжа-амаки, осеклась: он же — отчим Алиджана…
А Буриходжа, как только очутился в коридоре, сорвал со лба повязку и, прихрамывая, бросился вниз по лестнице, словно волк, преследуемый собаками. На улице он остановился, переводя дух, бессмысленно озираясь. Немного успокоившись, поспешил в знакомую чайхану. Те, кто чаевничал там с утра, воззрились на него с изумлением: эка, быстро выздоровел! Буриходжа забился в дальний угол, потребовал чаю. Со вздохом достал злосчастную картофелину — не пропадать же добру! — ногтями снял кожуру, произнес традиционное «бисмулла!» и съел картошку, запив ее чаем. Подняв голову, он увидел в другом углу приятеля, перед которым лежали разломанные лепешки, сахар, сладости. Тот жестом пригласил Буриходжу разделить с ним трапезу. Взяв свою пиалу и чайник, Буриходжа с готовностью пересел к приятелю, буркнул привычное «бисмулла!» и тут же жадно потянулся за лепешкой. Разжевывая ее, сказал: «Недаром молвится — сорок друзей разделят поровну и одну кишмишинку…»
Он любил, чтобы с ним делились!
И искренне огорчался, что государство обошло его своими щедротами…
Дело в том, что все старики, жившие по соседству, получали пенсию. Все, кроме Буриходжи, — не заслужил! Но сам он не желал с этим мириться. Сознание, что другим вот так, за здорово живешь, достаются деньги, а ему нет, было для него, как нож острый: он чувствовал себя так, будто его обокрали.
И собрав (а в большей части сфабриковав) какие-то бумаги, Буриходжа принялся обивать пороги разных учреждений. Он бился за пенсию до тех пор, пока ему не сказали: «Вот что, уважаемый, зря вы и свое время тратите, и у других отнимаете. Вспомните-ка пословицу: на жатве его нет, на току — нет, а у мельницы он первый!.. Кстати, бумаги-то у вас липовые, глядите, еще попадетесь с ними!»
Буриходжа понял, что все его хлопоты напрасны, и обмяк, словно шар, из которого выпустили воздух…
«Все в воле божьей! — думал он с ханжеским смирением. — Видать, прогневил я чем-то аллаха. Всемогущий, он может весь мир пропустить сквозь игольное ушко! — И тут же утешал себя. — Но бог и милостив — авось, с его помощью возмещу убытки… Что пенсия? Гроши. Заработаю и побольше…»
Все же у него кошки скребли на душе, когда он видел, как почтальон Абдурахим стучится в калитки соседей и торжественно отсчитывает им новенькие, хрустящие кредитки. Завистливым взглядом наблюдал Буриходжа за этой церемонией. Порой, чтоб хоть немного утешиться, он задерживал почтальона и обменивал свои мятые, засаленные ассигнации на новенькие, только что полученные из банка.
Денег же Буриходжа успел накопить немало. Частенько, когда дома никого не было, он вынимал из тайника матрац, куда были запрятаны его тысячи, и, дрожа от жадности, пересчитывал их…
Вот и сегодня, вернувшись от Алиджана, Буриходжа достал заветный матрац, уселся на полу со скрещенными ногами, положил его перед собой, сунул руку в распоротый угол — и побледнел, сердце у него упало: денег не было. Он лихорадочно шарил внутри матраца, наконец нащупал твердый узелок — лицо расплылось в блаженной улыбке. Он извлек узел, развязал его. Пересчитывая деньги, Буриходжа с острым наслаждением любовался каждой ассигнацией, как какой-нибудь чудесной картиной. Он соединил их в стопки, по десять бумажек в каждой, но едва начал раскладывать возле себя, как раздались чьи-то шаги. Буриходжа торопливо накрыл деньги подушкой, схватил с полки первую попавшуюся, истрепанную книгу и, плюхнувшись на подушку, раскрыв книгу, зашевелил губами, притворяясь, будто погружен в чтение. Дверь приоткрылась, в нее просунулась мальчишечья голова:
Роман Мирмухсина «Зодчий» обращен к историческому прошлому узбекского народа. Действие происходит в XV веке, в годы расцвета литературы, искусства, зодчества в Средней Азии. Автор вводит нас в общественно политическую атмосферу, царившую в те времена в Мавераннахре и Хорасане — территории, расположенной между крупнейшими в Средней Азии реками Амударьей и Сырдарьей.В романе много конкретных исторических лиц. Книга посвящена судьбе народных мастеров, их таланту.
Имя Мирмухсина — видного узбекского поэта и прозаика широко известно русскому читателю. В Москве неоднократно издавались его поэтические сборники, повести, романы: «Джамиля», «Молнии в ночи», «Зодчий». В эту книгу вошли два произведения, написанные за последнее время: «Умид» и «Сын литейщика». В романе «Умид» рассказывается о судьбе молодого ученого научно-исследовательского института селекции Умида, человека ошибающегося, но сумевшего найти верный путь в жизни. За эту книгу Мирмухсин удостоен Государственной премии Узбекистана имени Хамзы. «Сын литейщика» — книга о славной рабочей династии. Роман этот получил премию ВЦСПС на Всесоюзном конкурсе ВЦСПС и Союза писателей СССР за лучшее произведение художественной прозы о современном рабочем классе (1978 г.).
Сказка и рассказ узбекского писателя Мирмухсина. Перевод с узбекского и литературная обработка Л. Воронковой.
Мирмухсин (Мирсаидов Мирмухсин) — видный узбекский прозаик и поэт. В Москве в разные годы издавались на русском языке несколько его поэтических сборников, поэмы «Ферганская весна» (1951), «Мастер Гияс» (1952), «Зеленый кишлак» (1953), роман в стихах «Зияд и Адбиба» (1961). Широкую известность писателю принесли выпущенные в свет издательством «Советский писатель» романы и повести: «Джамиля» (1963), «Белый мрамор» (1964), «Закалка» (1968), «Умид» (1972), «Сын литейщика» (1976), «Зодчий» (1978). За роман «Умид» автор удостоен Государственной премии Узбекской ССР имени Хамзы.
В данный авторский сборник узбекского писателя вошли две повести: «Молнии в ночи» — о тяжелой доле народа-труженика под гнетом узбекских ханств, о его стремлении к свободе и желании принять Ташкент в состав России, а также «Закалка» — о становлении человека на правильный жизненный путь, о любви и дружбе. Повесть «Закалка» из-за типографского брака оказалась неполной: в книге вместо страниц 129―144 вшиты повторно страницы 113―128. В месте разрыва текста указано: .
Цикл военных рассказов известного советского писателя Андрея Платонова (1899–1951) посвящен подвигу советского народа в Великой Отечественной войне.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Советские специалисты приехали в Бирму для того, чтобы научить местных жителей работать на современной технике. Один из приезжих — Владимир — обучает двух учеников (Аунга Тина и Маунга Джо) трудиться на экскаваторе. Рассказ опубликован в журнале «Вокруг света», № 4 за 1961 год.
В книгу лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ю. Шесталова пошли широко известные повести «Когда качало меня солнце», «Сначала была сказка», «Тайна Сорни-най».Художнический почерк писателя своеобразен: проза то переходит в стихи, то переливается в сказку, легенду; древнее сказание соседствует с публицистически страстным монологом. С присущим ему лиризмом, философским восприятием мира рассказывает автор о своем древнем народе, его духовной красоте. В произведениях Ю. Шесталова народность чувствований и взглядов удачно сочетается с самой горячей современностью.