Молчи, мое сердце - [6]
— Ты прихватил с собой сантиметр? — удивился шотландец.
— Конечно, прихватил. Я веду дневник и хочу, чтобы все было точно. Я, знаете ли, отношусь к таким вещам очень серьезно.
— Превосходно, — пробормотала Эмма. — Ладно, парни, с вами было... ужасно интересно, но мне пора идти. Занимайтесь замерами без меня. — Она шагнула к дереву, где оставила сумку с кольями.
— Постой! — громко выкрикнул извращенец. Эмма тотчас поняла: сейчас надо ждать нападения. И по движению воздуха за спиной она точно уловила то мгновение, когда извращенец бросился на нее. Стремительно отпрыгнув в сторону, Эмма приняла боевую стойку, но оказалось, что шотландец действовал еще быстрее. В долю секунды он выхватил из-за спины меч и приставил острие к горлу типа в плаще.
Ахнув, Эмма замерла в изумлении. Выходит, у шотландца был меч... Причем не какой-нибудь декоративный, а самый настоящий огромный меч.
Извращенец же в ужасе таращился на соперника в килте. Кадык его судорожно дергался, а предмет гордости безнадежно поник.
— Я ведь говорил тебе, что у меня больше! — прорычал шотландец. — Сделаешь хоть шаг в сторону девушки — останешься без него, понятно?
— Не трогай меня, — пролепетал извращенец и, запахивая плащ, попятился.
Шотландец сделал шаг вперед. Острие его меча по-прежнему было направлено в шею мужчины.
— Советую тебе с сегодняшнего дня не забывать про подштанники, ясно?
— Да-да, конечно. Как скажете.
— А теперь оставь нас.
Резко развернувшись, извращенец скрылся за поворотом тропки. Шотландец же поднял меч над головой, чтобы воткнуть его в ножны за спиной. В следующую секунду длинный клинок занял свое прежнее место.
Залюбовавшись игрой его мускулов, Эмма на какой-то миг забыла обо всем на свете. Но, тут же опомнившись, спросила:
— Зачем вам меч?
— Зачем?.. — Он пожал плечами. — Ну... всегда ведь может пригодиться. А вам, дорогая, теперь нечего волноваться. Вы в безопасности.
— Как можно чувствовать себя в безопасности рядом с незнакомцем, у которого такое смертоносное оружие?
— Я же говорил, что у меня больше, — сказал он с улыбкой.
Эмма снова поморщилась. Обычное мужское бахвальство!
— Я имела в виду меч, а не крошку вилли.
— Если собираетесь насмешничать над моими размерами, — шотландец изобразил обиду, — то мне придется защищаться, предъявив доказательства того, что я вовсе не...
— Даже не думайте об этом, — перебила Эмма.
— Но это дело чести. Поверьте, я человек чести.
— Вы пьяны. От вас разит виски.
Он взглянул на нее с искренним удивлением.
— Но я ведь выпил всего глоток или два. Нет-нет, я не пьян. — Приблизившись к ней на шаг, он понизил голос. — Согласись, детка, что хотела... приватного показа.
— Ха! Бога ради... Все, я ухожу! Спокойной ночи. Эмма подобрала свою сумку и повесила на плечо. Она ужасно злилась на себя. Какой позор! И чего стоит ее подготовка, если ее способны отвлечь бугры бицепсов и широкая грудь. И еще — восхитительные зеленые глаза...
— Я должен извиниться перед вами, — пробормотал шотландец. Эмма молчала, и он с улыбкой добавил: — Поверьте, я обычно не демонстрирую незнакомым дамам интимные части тела. По крайней мере пока не представлюсь.
Эмма с трудом удержалась от улыбки. Что-то в этом человеке вызывало симпатию. Возможно, его акцент и килт пробудили в ней что-то похожее на ностальгию — ведь она провела в Америке всего лишь девять месяцев. К тому же у этого шотландца была чудесная мягкая улыбка и... Черт побери, ей пора идти!
Вытащив кол из-за пояса, Эмма бросила его в сумку. Ее нервы были напряжены до предела. А незнакомец пристально наблюдал за ней. Инстинкт подсказывал ей, что надо побыстрее уходить, но любопытство оказалось сильнее. Кто он такой, этот шотландец? И почему ходит с мечом?
Собравшись с духом, Эмма спросила:
— Вы приехали в город на парад?
— Я только сегодня прибыл, — ответил он после паузы, и это был весьма уклончивый ответ.
— Приехали на праздник? Или по делу?
— Девушка проявляет ко мне интерес? Она пожала плечами.
— Профессиональное любопытство. Я служу в правоохранительных структурах, поэтому должна выяснить, почему вы носите с собой смертоносное оружие.
Его улыбка стала еще шире.
— Может, вам следует меня разоружить? Она вскинула подбородок.
— Можете быть уверены, что разоружила бы, если бы понадобилось.
— Каким же образом? — Он указал на ее сумку. — Пошли бы против моего палаша со своими деревяшками?
Объяснять назначение колышков Эмма не собиралась, поэтому решила сменить тему. Скрестив на груди руки, она спросила:
— А как вы провезли меч в самолете? Как прошли таможню?
Повторяя ее жест, шотландец тоже скрестил руки на груди.
— А почему вы разгуливаете по парку в одиночестве? — ответил он вопросом на вопрос.
Эмма пожала плечами:
— Мне нравится тут гулять. А теперь ваша очередь отвечать.
— Милая, а вам никто не говорил, что гулять с заостренной палкой опасно?
— Палка нужна мне для самообороны. Но вы мне так и не ответили. Зачем вам меч?
— Тоже для самообороны. Я же прогнал извращенца, верно?
— Было бы достаточно на него прикрикнуть, чтобы убрался.
Незнакомец расплылся в улыбке.
— Что ж, пожалуй, вы правы.
Эмма прикусила губу, чтобы не улыбнуться ему в ответ. Этот проклятый шотландец был на редкость привлекательным. Но на ее вопрос он так и не ответил.
«Я пришел не для того, чтобы навредить вам» Его голос был низким, почти гипнотическим.Да, он был именно таким. Он соблазнял своих жертв, завораживая золотыми глазами и сладким голосом. Шэнна встряхнула головой. Она могла бороться с этим. Она не сдастся.Он нахмурился. «С вами сложно.»«Вам лучше поверить в это.» Она стала рыться в своей сумочке и выхватила 32-х калиберную Беретту. «Сюрприз, сосунок.»Ни шок, ни испуг не промелькнули на его выразительном лице, лишь небольшой намек раздражения. «Мадам, оружие ненужно.» Он шагнул к ней.
Состоятельный, привлекательный холостяк ищет невесту, готовую позаботиться о сиротках под его опекой.Какая женщина в здравом уме откажется от столь интересного предложения! Уж точно не одинокая, любящая детей и весьма желающая выйти замуж Кейтлин Уилан.Правда, есть маленькое «но» — будущий супруг, Карлос Пантерра, — весьма странный… человек. И дети, которых он опекает, — тоже не совсем обычные дети. Но это, в общем-то, мелочи.Мужчин без недостатков не бывает, а дети — все далеко не ангелочки.
Хизер Уэстфилд красива, молода, удачлива и… невероятно одинока. Она мечтает встретить мужчину, который заполнил бы пустоту в ее сердце и который стал бы ее супругом.Однажды мечты мисс Уэстфилд становятся явью: в ее жизни появляется обаятельный француз Жан-Люк. Он хорош собой, отважен, элегантен — словом, устоять перед ним невозможно.Но чем дальше заходят отношения Хизер и Жан-Люка, тем сильнее она начинает подозревать — мужчина ее мечты скрывает страшную тайну…
Кто сказал, что вампир не может получить от жизни все? Дарси Ньюхарт решила, что это было озарением – запустить в производство первое реалити-шоу на телевидении, в котором смертные и вампиры будут бороться за звание «Самый Сексуальный Мужчина на Земле». Став режиссером этого проекта, Дарси снова начнет стоить свою карьеру. И наконец, съедет из вампирского гарема. Конечно, технически, она все еще считается мертвецом, но два исполнившихся желания из трех – уже неплохой результат. Осталось только убедиться, что победителем в шоу станет вампир.
Жизнь вампирши Дарси Ньюхарт была скучна и однообразна, до тех пор, пока ей в голову не пришла идея реалити-шоу, в котором за звание самого сексуального мужчины будут соревноваться как обычные смертные, так и «ночные охотники».Рейтинг новой телепередачи бьет все рекорды. В восторге и зрительницы, и пресса, и продюсеры… все, кроме самой Дарси, влюбившейся в одного из участников, да к тому же смертного!А ведь Дарси еще не знает главного: предмет ее страстных грез Остин Эриксон — профессиональный охотник на вампиров…
Ее современный Казанова, на самом деле оказался не таким уж и современным. Обычная холостяцкая вечеринка – это море выпивки и много прекрасных девушек. Холостяцкая вечеринка вампиров это практически тоже самое, за исключением одного – парни пьют не виски, а Блисски (синтетическую кровь со вкусом виски). И никому не удается устраивать вечеринки лучше, чем Джеку, незаконнорожденному сыну легендарного Казановы. Но когда в разгар веселья все выходит из под контроля и неожиданно появляются копы, Джек вынужден как-то объяснить происходящее прибывшему офицеру полиции. Лара Буше уверена, что здесь происходит что-то более серьезное, чем просто холостяцкая вечеринка.
Женщина способна на все, чтобы завоевать своего мужчину… Когда Дрейс Фримен одной ночью страсти пошатнул мир Кинси Джемисон и сбежал, поджав хвост, она решает сделать то, что сделала бы любая уважающая себя женщина. Разыскать его и доказать, что у них есть будущее. К счастью, ее лучшая подруга, ягуар-оборотень, дала ей список 411 волков — по крайней мере, большинства из них. Кинси готова сделать все, что потребуется, лишь бы получить своего мужчину — даже если для этого потребуется обыскать всю стаю. Последнее, что Дрейсу нужно — это появление в Лос-Лобос сексуального человека, на которого его волк хочет предъявить права.
Что-то злобное кипит в Нью-Йорке.«Месяц назад я с ужасом наблюдала, как шесть моих товарищей-новобранцев умирают после глотка Нектара богов, божественного напитка, который или дарует тебе магические силы, или убивает тебя. Поверить не могу, что пришла за добавкой».Леда Пирс пережила первое испытание богов и проникла в Легион Ангелов, но борьба еще далеко не закончена. Кто-то отравляет сверхъестественных существ в Нью-Йорке. Подозревая ведьм, Легион посылает Леду на расследование. Чтобы спасти город, ей понадобится магия, которой она не обладает — а получение этой магии может попросту ее убить.
1812 год. Элинор Пемброук просыпается среди ночи и видит, что её комната в огне. Она тушит пожар силой мысли. Ей двадцать один год - слишком поздний возраст для обнаружения таланта к магии, но доказательства не вызывают сомнений: она обладает способностями не только разжигать огонь, но и гораздо более важным умением контролировать пламя и тушить его.Она - Необычная. Единственная в Англии за последние сто лет, кто умеет управлять огнём.Будучи Необычной, всё её боятся и почитают. Но для своего отца она - лишь олицетворение власти и его собственного престижа.
Уснуть на сто лет, проснуться от поцелуя. Жизнь Авроры должна была походить на сказку.Но внезапно открыв, что верность стране и верность короне в этой державе две разные вещи, Аврора может лишь мечтать о счастье. Раньше зачарованная принцесса, спасительница, она становится предателем.Аврора намерена освобоить свой дом от королевской тирании, даже если для этого придётся пересечь море и отправиться в королевство прекрасного и дьявольского принца Финнегана — знающего о магии куда больше, чем ему стоит.
Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Это Рождество выдалось у Тони Дэвис нерадостным: ее лучшая подруга заявляет, что за ней охотятся таинственные неуловимые убийцы, но полиция отказывается ей верить. И теперь Тони придется доказывать, что все это правда…В такой ситуации ей очень пригодилась бы помощь настоящего мужчины. Однако можно ли полагаться на шотландца Йена Макфи, весьма неожиданно возникшего в ее жизни? Он, конечно, красив, обаятелен и даже не скрывает, что влюблен в Тони до безумия, но его прошлое темно, род занятий весьма туманен, и доверять ему опасно…