Молчаливый слуга - [82]

Шрифт
Интервал

– В этом был подвох, да? – спросила Роуз, посмеиваясь.

– Пожалуй. Либо мы будем замороженными, либо подпалёнными.

Они начали нехотя раздеваться. Оставшись в одних панталонах и рубашках, девушки накинули плащи и начали карабкаться наверх. Ванты резали обнаженные ступни, все тело заледенело. Пройдя верхний марс, они поднялись еще выше. Теперь палуба казалась совсем маленькой площадкой.

– Уже скоро, – сказала Роуз. – Знаешь, хочу сказать тебе, что за эти несколько месяцев я научилась ценить свою жизнь больше, чем когда-либо ранее.

– Постараемся сделать так, чтобы это ощущение не проходило как можно дольше.

Джейн вдруг выпрямилась и посмотрела в сторону пристани. А там сияли два десятка огней. Один самый слабый скользил по воде.

– О-о-о, кажется, нас собрались спасать. Интересно, как они догадались, что мы здесь?

– Не… не знаю как, но в темноте они нас будут искать долго! – предположила Роуз.

– Не долго! Вот сейчас рванет! И все будет отлично!

Роуз зажмурила глаза, ее тело совсем замерзло, и это было большой проблемой. Ее било от холода, мышцы задервенели.

Когда корабль рванул, они почувствовали на мгновение жар, столб пламени взметнулся вверх, достав до середины мачты. Обе девушки вцепились в ванты! Падение было неизбежно! Мачта пошла вниз, в тот момент, когда Роуз увидела темную воду, она крикнула:

– Прыгай, иначе утянет!

Джейн так и сделала, она разжала руки и оттолкнулась. Минута, и вот ее тело ударяется об воду. Роуз вошла в воду свечкой, ее тело обожгло холодом, дыхание перехватило, а ноги сразу свело. Но она не дала себе думать о том, что ситуация чрезмерно критична. Она выбралась на поверхность и увидела руки Джейн, девушка уходила под воду. С усилием сделав два гребка, Роуз схватила подругу, и та потянула ее вниз. Роуз не могла справиться с Джейн, которая с силой вцепилась в ее шею. Воздух выходил из ее легких. «Ну же девочка соображай! Ты всегда была умнее всех нас!» И тут она почувствовала, как Джейн замерла и отпустила ее. Это облегчило задачу, дав сделать рывок к поверхности. И вот они жадно вдыхают морозный воздух. Роуз поплыла к островку, держа Джейн на спине. Расстояние было совсем небольшим, удивительно, они были так близки к спасению и при этом чуть не погибли. На берег девушки выползали на четвереньках. Ледяной ветер стал нестерпимым. И теперь все зависело только от того, насколько быстро за ними придет помощь.

– Ду-ду-думаю, первая шлюпка придет минут через десять! – сказала Джейн, сидя на корточках. – Предлагаю, подкупить моряков и смыться по-тихому.

Роуз даже улыбнуться не могла.

– Не плохая идея, Джеймс будет пилить меня как минимум месяц, – сказала она, смотря на догорающий остов корабля.

Первая шлюпка пришла к обломкам корабля через десять минут. Обе девушки стали звать на помощь, насколько им позволяли силы. Дрожащих и посиневших, их закидывали одеждой, а потом Грот заставил каждую выпить приличную порцию виски. Джеймс был действительно не доволен, а Алекс молчалив.

Их увозили из Бостона в спешке, стоило им оказаться на берегу, и сразу появились две кареты. Там заботливые пассии избавили девушек от заледеневшей одежды. Роуз даже хотела дать Джеймсу пощечину, ведь перед его взором предстало все, что она так тщательно скрывала – многочисленные белесые растяжки на животе и груди, напоминание о материнстве, однако он так сурово посмотрел на нее, что она за секунду передумала. Долгий путь до дома Роуз провела в коконе из одеял, периодически забываясь во сне. На следующий день у нее поднялась температура, а Джеймс и Мамми терпеливо ее выхаживали. Джеймс вовсе не обращал внимания на ее «недостатки», его больше волновала не утихающая лихорадка и затрудненность в дыхании больной. Когда Роуз окончательно пошла на поправку, он впервые позволил себе лишь слегка приласкать ее. И в этот раз, подняв маечку и показывая на морщинистый живот, Роуз задала все те вопросы, которые возникали у нее после каждого прикосновения любимого.

– Разве ты не видишь, что я люблю тебя! Всю люблю! И это единственный ответ на все твои вопросы! – произнес Джеймс, чувствуя, как его сжимают в удушающих объятьях. «Вот же, откуда только силы берутся!» – подумал он, улыбнувшись детской реакции любимой на его простое признание.

Ровно через месяц Алекс увез жену в небольшой спокойный городок. Там он приобрел уютный дом в центре. Размеренная жизнь дала семейству время на раздумья. Джейн была счастлива, она с удовольствием занялась домашними хлопотами, и за месяц успела перезнакомиться со всеми местными жителями. У нее появились три совсем маленьких ученика. И вот однажды около их дома в погожий весенний день остановилась карета. Из нее вышел богато одетый мужчина. Он постучал в дверь и представился горничной.

– Мистер Рональд Гемплер, могу я поговорить с Алексом Бейкером?

– Проходите, я доложу.

Гость прошел в небольшой холл, снял шляпу. Он слышал разговор горничной и хозяина дома, потом женщина вышла из комнаты, находящейся справа от входа.

– Мистер и миссис Бейкер примут вас.

Гемплер прошел в комнату, которая, судя по обилию книг на полках, служила жильцам библиотекой. Высокий мужчина с проседью в волосах подошел к нему и протянул руку. А молодая дама у окна присела в легком реверансе.


Рекомендуем почитать
Якобинец

О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.


Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Кровь и молоко

В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.


Мастерская кукол

Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.


Тайный любовник

Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!


Сердце негодяя

В маленький техасский городок приезжает знаменитый бандит и наемный убийца Голт. Жители взбудоражены — у каждого есть грешки, и не исключено, что этот безжалостный человек явился по их душу. Лишь бесстрашная Кейди, хозяйка гостиницы, в которой поселился бандит, его не боится, и даже наоборот… он ей все больше и больше нравится.Но тут в Парадизе появляется еще один Голт. Кто же из них настоящий?