Молчаливый слуга - [80]
– Вам заплатили за этот важный заказ немало денег. Но тут я вас расстрою. Склады уже очищены от взрывчатки. Я предполагаю, что вы не просто так менялись со своим кучером по ночам.
Возникла пауза, Готье не собирался помогать им. Алекс со скукой посмотрел на преступника.
– Вы скучны, ей богу.
Взяв бумаги, Алек продолжил:
– В студенческие годы Готье был влюблен в Сюзанну Фонтен. Дама родила в тысяча семьсот сорок девятом года девочку Элен. В настоящее время Элен замужем за богатым промышленником и имеет троих отпрысков.
Готье медленно повел головой в разные стороны.
– Мистер Готье, – сказал Алекс, – надеюсь, вы понимаете, что власти всегда счастливы, разделаться с теми, кто причастен к убийству ключевых политических фигур в колониях? Стоит им узнать о том, что в Англии проживают ваши близкие, и расплата не заставит себя ждать. Я предлагаю вам честную сделку. Вы говорите места закладки, я отдаю вас на суд местным властям, ваши близкие и дальше живут в мире и покое.
Алекс смотрел на Готье и выжидал. Когда пауза затянулась, он обратился к Джеймсу.
– Джеймс, готовь корабль, пленник отправляется с тобой в Англию. И пусть власти обыщут город, особое внимание обращайте на подвалы домов.
Алекс поднялся, нашел в шкафу конверты, вытянул один из них, сложил в него бумаги. Атмосфера была напряженной. Джейн сразу заметила, что Готье не смотрит в глаза Алекса, он пытался сдержать себя, просчитать все ходы.
– Хорошо, – вдруг сказал он. – Я скажу вам, где остальные точки, если вы не будете обнародовать мою поимку и дадите им время на то, чтобы уйти.
Он назвал еще десять мест закладки. Большая часть кладок была сделана в подвалах двух-трехэтажных домов. Готье под вымышленными именами снимал жилье и, получив ключи от подвалов, складировал там селитру.
– Еще один вопрос остался, – напомнил Джеймс. – Где он спрятал свою техническую библиотеку?
Алекс хмыкнул.
– Вот это и вовсе не вопрос. Вся его библиотека находится в его голове. Очень удобно, кстати, для деятельности такого масштаба. Собирай людей, Джеймс.
Джеймс проверил веревки, вышел в холл, там он встретил Роуз.
– Дорогая, у нас есть еще работа. Будь добра, возьми револьверы и составь компанию Джейн и мистеру Готье.
Роуз тихо спросила:
– Куда вы направляетесь?
– Совсем недалеко, сначала буквально на соседнюю улицу, а потом все ближе к окраинам.
– Он рассредоточил взрывчатку по всему городу?
Джеймс кивнул.
– И из каждого подвала наружу тянуться шнуры. Ему не надо заходить внутрь, достаточно поджечь фитиль.
Роуз, выслушав Джеймса, кивнула.
– Кучер до сих пор на свободе, он может инициировать взрывы. Вам надо спешить.
Прежде чем уйти, Джеймс привязал ноги пленника к креслу. Он с омерзением оставлял Готье рядом с дамами. Однако тут риски сводились к минимуму, они были несравнимы с опасностью, которая грозила людям в городе.
Входная дверь закрылась, и в доме повисла гнетущая тишина. Все люди Джеймса ушли. Пламя камина освещало лицо Готье, его сухощавые черты и практически черные глаза. Он косился на Роуз, которая сидела на диване. И вот тут Джейн увидела в пленном нечто необычное. Ему кроме висельницы точно ничего не светило. Его родственники имели не больший шанс на спасение. В любом случае у Готье есть повод понервничать. Однако после того как Жерар выдал места закладки зарядов, он и вовсе перестал беспокоиться. Джейн вспомнила, как она боялась дуэли, пока не увидела свой путь и не начала подготовку. Он имел запасной вариант.
Джейн взяла у Роуз один пистолет. Она отошла от дивана и встала практически у входа в зал.
– Джейн, что ты задумала? – спросила Роуз.
Вместо того чтобы ответить, Джейн вдруг развернулась и выстрелила. Грохот заставил Роуз подпрыгнуть, а Готье сжаться в своем кресле. Пуля прошла над его головой, разнеся спинку кресла в щепу.
– Джейн?
Джейн медленно подошла к Готье, подняла его лицо дулом пистолета.
– Думаю, во второй раз я возьму на десять сантиметров ниже! – процедила она сквозь зубы. – Роуз! Второе орудие!
Роуз была в замешательстве! Неужели после того как ее подруга разобрала часть библиотеки Готье, она могла потерять свойственную ей мягкость!
Джейн взяла второй пистолет, опять пошла к двери, но на этот раз преодолела только полпути. Развернувшись, она направила на пленника оружие.
– Я стреляла не больше ста раз в своей жизни, иногда пуля попадала в цель, но в большинстве случаев моей рукой ведал случай. Интересная наука – статистика! Она определяет вероятность попадания, но никогда точно не ответит на вопрос, попадет ли стрелок в цель в этот раз или нет. Предлагаю провести эксперимент. Вы ведь любите экспериментировать, мистер Готье?
Джейн сощурила глаза, прицелилась. И тут Готье не выдержал!
– Говори! Говори, что тебе нужно? – с ненавистью прорычал он.
Джейн улыбнулась.
– Вы прекрасно знаете, что мне нужно. Где оставшиеся бомбы? Какова ваша основная цель?
Готье молчал. И Джейн, пожав плечами, снова нажала на курок. Пуля прошла справа от головы Готье, она легла настолько близко к цели, что слегка поцарапала ухо мужчины. Пытка продолжилась.
– Роуз, дай мне твои клинки!
– Ты же не умеешь с ними обращаться!
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!
В маленький техасский городок приезжает знаменитый бандит и наемный убийца Голт. Жители взбудоражены — у каждого есть грешки, и не исключено, что этот безжалостный человек явился по их душу. Лишь бесстрашная Кейди, хозяйка гостиницы, в которой поселился бандит, его не боится, и даже наоборот… он ей все больше и больше нравится.Но тут в Парадизе появляется еще один Голт. Кто же из них настоящий?